Vas Népe, 1985. május (30. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-24 / 120. szám

A Képtár második nyitása Miháltz Pál kiállításáról Szokatlan dolog talán, de engedtessék meg nekem, hogy egy neves festő kiál­lítása kapcsán először ne magáról a tárlatról írjak, hanem létrejöttének körül­ményeiről. Nem véletlen, hogy Salamon Nándor a Képtár igazgatója Miháltz Pál katalógusának bevezető­jében a festő híd szerepét emelte ki, s nem pusztán a magyar festészet egészére vonatkoztatva. Miháltz ugyanis a szentendrei festé­szet képviselőjeként való­ban valamiféle hidat képvi­sel a hagyományosabb stílu­sok és a modernebb irány­zatok között. Ez a híd nem­zedékeket köt össze, biztosítja — bár nem csupán ez — a folytonosságot, a korábban elfogadott értékek beépülését a ma piktú­­rájába. Miháltz Pál tárlata ugyanakkor a szombathelyi Képtár számára is szimboli­kus jelentőségű. Nemcsak azért, mert ez az első igazán önálló tárlatuk, hanem azért is, amit Salamon így fogalmazott meg: tekintsük „mi is hídnak a hagyomány és az emberre figyelő modernség között”. A probléma valahol ott rejlik, hogy mi is a Képtár feladata. Szolgálja-e ki a közíz­lést, avagy szegődjön a legmodernebb, prog­resszív irányzatok nyomába, számolva az­zal, hogy csak kis rétegek, azok is bi­zonytalanul képesek befogadni ezeket. A jártató, sőt járandó út alighanem megint­­középen van. S hogy mennyire nem kell ezt magyaráznunk a Ké­ptár munkatársai­nak, azt jól mutatja a mostani tárlat lét­rejötte. Úgy tűnik az induló kiállítások bi­zonyos értetlenséggel találkoztak (külö­nös tekintettel a kortárs gyűjteményből ké­szült válogatás) a szélesebb közönség köré­ben. Régi törvény, hogy a közönséget ne­velni kell, nem várhatjuk el, hogy az azon­nal eligazodjon a legújabb izmusok rejtel­meiben. ■Miháltz munkássága különösen alkal­mas arra, hogy az értékes (s ami nem mel­lékes, nyugodt szívvel állíthatjuk, hogy ér­tékes) festészet és a közönség egyaránt be­vonuljon a Képtár falai közé, mégha a je­len tárlat ad hoc módon jött is létre. Mi­háltz festészete éppen azon a határon van ahol a konstruktivitás, figurativitás még nem billen át az ellenkezőjébe, de már megsejtet valamit egy másfajta festészet lehetőségeiből is. Színeinek kiegyensúlyo­zottsága, alkotásainak erős rendezettsége, szigorúan visszafogott komponálása, témái­nak viszonylagos hétköznapisága bárki számára lehetővé teszik az azonosulást. Harmonikus festészet az övé, messze elke­rül mindenféle túlhajtást. Ugyanakkor a valóságtól való elvonatkoztató készsége jó iskola az ennél is tovább lépő elvonatkoz­tatás számára. Mi­háltz Pál festészetét alig­ha kell méltatnunk, megtették ezt már so­kan, többek között Munkácsy-díjjal, ki­váló művész címmel is. A 86. életévében lévő, ma is dolgozó művész szombathelyi kiállítása, mely szinte a teljes életmű ke­resztmetszetét bemutatja, mindenképpen méltó állomása a Ké­ptár törekvéseinek. Ha úgy tetszik, akár a Képtár második nyitá­sának tekinthetjük Miháltz Pál kiállítását. (halmágyi) Rácsok. Elhagyott ház. A Tallózóban — Tessék mondani, Berkesitől van valami? — Jelenleg nincsen! — És valami jó krimi? — Egyet tudok ajánlani, de tessék csak körbe­nézni, mennyi más, érdekes, jó könyv is van itt. Fel­nőtteknek, gyerekeknek ... tessék nyugodtan nézelőd­ni! Sokan, akik csak véletlenül térnek be a szom­bathelyi, Köztársaság téri kis mini könyvesboltba fi­zetéskor tapasztalják, hogy a könyv árának csupán a felét számlázzák. Mert itt minden kötetet ötven szá­zalékkal olcsóbban kínálnak. A Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat február 1- én hívta életre megyeszékhelyünkön is a Tallózóját, amely eddig 246 ezer forintot forgalmazott — mintegy negyedmillióért vehettünk itt olcsóbban könyvet. Meg­takarítás ez a könyvszerető, vékonypénzű embereknek csakúgy, mint a vállalatnak, hiszen ezek a kötetek eddig vagy a polcokon, vagy a raktárak mélyén po­rosodtak. Nem ment ritkaságszámba az utóbbi, azaz egy-egy sikerkönyv ki sem került az üzletbe, hanem egy idő után „leírták”, s bizony a zúzdában végezte életét az olvasó, vásárló által nem is látott kötet. Most itt kínálják magukat az 1982-ig megjelent ki­adványok, a vállalatnak is tiszta nyereséget hozva. Vidéken 13 Tallózó van, örülünk neki, hiszen egyet­len zöldpaprika áráért például megkapom Csingiz Ajthmatov négy kisregényét egyetlen kötetben ... — Folyamatosan, hetente, de ha nagy a forga­lom akár naponta is szállít a központom — mond­ja a minibolt vezetője Schéfer Miklósné —, legutóbb például Siófokról kaptam könyveket. — Kik a vásárlók, van-e már törzsközönség? — Az értelmiség és a nyugdíjasok rendszeresen­ visszatérnek, szinte naponta benéznek, mások nem tudnak a kedvezményről, s a legújabb kiadványokat keresik. Örülünk a Tallózónak, csupán két kifogásunk lehet e kis bolttal kapcsolatban. Az egyik az, hogy parányi, s éppen a nevében rejlő tallózást teszi szin­te lehetetlenné nagyobb forgalom esetén. A másik — s ezzel legutóbb az Élet és Irodalom is foglalkozott — az, hogy „megbélyegzik” az itt árult köteteket. Nyil­ván a viszonteladásb­ól származható visszaélések mi­att, de­ az ember vagy magának, vagy ajándékba ve­szi a könyvet, amely ha áru is — speciális. Érték, ■még megbélyegzetten is! (szakály) 1985. május 24. Péntek Miért kevés a mesefilm? Beszélgetés a gyermekműsorok készítéséről, eladásáról, cseréjéről Huszonhárom alkotás ke­rült a televíziós gyermek­­műsorok és filmek kőszegi szemléjének idei program­jába, tévéfilm, mesejáték, bábfilm azonban csak hat. A televízió műsorában en­nél jobb az arány, mert kül­földi, elsősorban csehszlo­vák, szovjet, NDK-beli já­tékfilmeket is bemutatnak, és a színházak gyermekelő­adásait is közvetítik. — Miért kevés a tévéjá­ték, a mesefilm? — Mert drága — mond­ta Gaál Ferenc, a gyermek­­műsorok szerkesztőségének vezetője, aztán adatokkal jellemezte a műsorkészítés, -vásárlás helyzetét. — A ma­gyar televízióban a gyer­mekműsorok sugárzására elegendő idő jut, körülbelül annyi, mint a francia TF 1-en, évi 25—30 ezer perc. Saját készítésű műsorral azonban csak 8—9 ezer percet tudunk kitölteni, a többit importtal vagy­­is­métléssel. Az ismétlésre szükség van, a gyerekek jobban igénylik, mint a fel­nőttek. Az lenne az igazi, ha egy sikeres mesét, soro­zatot néhány nappal a be­mutató után újra adhatnánk. Erre nincs módunk. Egy­két éves szünetek vannak, a jó produkcióknak azon­ban nem árt az idő. Nem­rég újra elővettük a Ten­­kes kapitányát, a Tüskevá­rat, bár fekete-fehérben ké­szültek, ma is élvezhetők. Mi is látjuk, hogy a műsor­­készítésben az ismeretter­jesztés, a magazinok (Per­petuum mobile, TTT, Zene­- bona), a művészeti összeállí­tások felé billen a mérleg. Akartunk is ilyen típusú műsorokból jobb választé­kot, de anyagi támogatást is erre kaptunk többet, nem tévéjátékra, mesére. — És milyen a külföldi kínálat? — Rendszeresen váloga­tunk a szovjet, a cseh, az NDK televízió gyermekmű­soraiból. Az ősszel például a Szovjetunióban 14 gyer­mekeimet, mesefilmet néz­tem meg, nyolcat meg is szeretnénk venni, van köz­te humoros film, mese, ál­latszereplős produkció. Saj­nos a kópiamásolás, a szink­ronizálás miatt évek telnek el a magyar vetítésig. Ta­láltunk újabb jó lengyel me­sesorozatokat is. A Telefon­meséket például négy évvel ezelőtt megvettük, talán jö­vőre elkészül a szinkron, de van újabb is, A mi udva­runk című. A gyermekfil­meknek három nagy szem­léje és vására van, a pozso­nyi (elsősorban az Interví­­ziós országok termésével), a müncheni (az Eurovíziós ter­méssel) és a plovdivi Arany­ Láda fesztivál. De vásárol­hatunk az Intervízió orszá­gainak évi bemutatóin és a milánói tévés filmvásáron is, a határt a deviza szabja meg. — Mennyire érdekesek, versenyképesek a magyar gyermekfilmek? — Ami itthon siker, az ■külföldön is az. A Süsüt csaknem minden európai ország megvette. A Kockás­fülű nyúl történetét eddig 12 ország kérte, a Vízipók­nak, a Frakknak hasonló a népszerűsége De minden té­véjátékunkat legalább 3—4 ország közönsége láthatja.­­ A gyermekműsorok szerkesztőségének vezető­jeként hogyan foglalt állást a díjazni vagy nem díjazni vitában? — Mellette voltam, fontos­nak tartottam. Ebben a kér­désben nem lehet az alko­tókra hagyatkozni, ők ugyanis bizonytalanok, mert erősen érdekeltek. A gyer­mekkultúrával foglalkozók­ban rendszerint kisebbren­dűségi érzés van, mert a társadalom nehezen fogadja el igazi teljesítményként munkájukat. Amikor így gratulálnak egy gyermek­­sorozat írójának: „öregem, egészen jó volt, mikor írsz már komoly irodalmat is?”, akikor nem csodálkozhatunk bizonytalanságukon. A szer­kesztőségünkben dolgozó rendezőknek, szerkesztők­nek, dramaturgoknak meg kell szokniuk, hogy ugyan­olyan felnőtt művészeknek tekintsék önmagukat, mint a felnőtt műsorok készítői. Ehhez vállalni kell a meg­méretést is. Szükségük van az elismerésre, tartanak is az összehasonlítástól, ezért a tartózkodás. Szerintem a 23 versenyfilm közül ki le­het választani azt a kettőt­­hármat, amelyik kiemelke­dő. Nem tartok különöseb­ben a gyerek­zsűritől sem, sokan azt hiszik, hogy a gyerekeknek minden egy­formán tetszik. A két év­vel ezelőtti gyerekvélemé­nyek nem ezt igazolják. Ak­kor öt olyan produkció volt, amelynek a tetszési indexe 95—97 százalékos volt. A szakmai vitának szerintem kifejezetten jót tesz, hogy azután kezdődik, miután már minden műsor látható volt Budai Rózsa A 16. ország mozgássérültjei... 1985. május 19-től magyar tagja is van a TIMITIC- nek, az eddig svájci központtal működő Nemzetközi Rok­kant Szövetségnek (szabad fordítás). A Mozgáskorlátozot­tak Egyesületeinek Országos Szövetségének elnökével dr. Chikán Csabával hazatérése után Szombathelyen beszél­gettünk. — Mindennel foglalkozunk, aminek köze van a rok­kantakhoz. A külföldi kapcsolatok azért is fontosak szá­munkra, mert a jó tapasztalatokat, szervezési és technikai megoldásokat itthon is fölhasználhatjuk. Ezzel is bővül a mozgáskorlátozottak mozgástere, alkalom adódik egymás megismerésére, csereüdülésre. S hogy a legfontosabbról se feledkezzünk meg, ez is egyik lehetséges formája az em­berek, a népek közötti barátságnak, megértésnek. Most Svájcban is átélhettem, hogy a közös sors azonnal összeho­zott bennünket, bármelyik nemzet tagjai is vagyunk, nem kerülgettük egymást. — Kérem, mondjon néhány szót a TINITIC-ről. — Tizenhat európai ország rokkant szervezete a tagja. A korábbi elnök svájci volt, és Otten-Egerkinden volt a székhely. A régi elnök meghalt, s az új az NSZK-ből szár­mazik, ezért most ott lesz a központ. A TINITIC együtt­működik az ENSZ különböző szervezeteivel is (UNESCO, WHO). Kiadványai, szakmai rendezvényei vannak, segíti az információcserét, az együttműködést. — Nehéz volt bekerülni? — A mostani küldöttgyűlés szavazta meg a fölvételün­ket, másfél éves előkészítés után. Több nyelven részletes beszámolót készítettünk arról a munkáról, amit megalaku­lásunk (1981) óta Magyarországon folytatunk. Tizenhatezer tagot számláló egyesületünket méltónak tartották a biza­lomra. — Milyen előnyökkel és milyen kötelezettséggel jár a tagság? — Ők átveszik tőlünk, amit jónak látnak, mi átvesz­­szü­k tőlük. Mi fölkutatjuk a szálláshelyeket, amelyeket rokkantak is tudnak használni, jövőre katalógust készítünk róluk. A kötelezettség? Évi tagdíjat kell fizetni, de mivel a szövetségnek nincs rá valutakerete, jövőre hazánkban szervezzük az elnöki értekezletet, s ennek fejében három— négy évre „letudjuk” a fizetési kötelezettségünket. Hasonló­an számol el a tagdíjjal Csehszlovákia is. — Nagyon egyet lehet érteni — ahogy mondta — a mozgáskorlátozottak mozgásterének, adott esetben üdülésé­nek bővítésével, de vajon a hátrányos testi adottságú em­bereknek ez-e a legnagyobb gondja most és itt Európában?­­ Az állami szociálpolitika a legtöbb országban meg­oldotta azt, hogy ezeknek az embereknek nem kell a meg­élhetési gondoktól tartaniuk, de aki ennél valamivel még többet is akar, aki a meglévő erejét, tudását is használni akarja, annak már küzdenie kell Nekünk és a többi rok­kant szervezetnek is az a törekvésünk, hogy a rokkantak ne szegényedjenek el. S nyilván nagy különbség, hogy va­laki gyerekkorától csökkent munkaképességű, hogy közép­­korúan, vagy öregen lett az, hogy sok gyerekes, hogy ci­gány, hogy többféle betegség gyötri, hogy van-e hozzá­tartozója, aki ellátja, hogy tudott-e nyugdíjat szerezni és még sok más. E sokféleséghez mérten kell megkeresni a munkaalkalmat. Ráadásul olyan gazdasági helyzetben, ami­kor a munka hatékonyságáról beszélnek s a rokkantakat lehet legelőször elküldeni, amikor a bedolgozói munkákat átveszik a különböző kis szervezetek, gazdasági munkakö­zösségek, s mi csak verekedések árán jutunk hozzájuk. — Hogy látja, Svájcban jobban élnek a sorstársai? — Inkább természetesebben. Rengeteg bottal, mankó­val, tolókocsival járót láttam mindenütt. Ülnek a kocsijuk­ban a ház előtt, napoznak, trécselnek mint mások. Nem búj­nak be az otthonukba, nem járnak a fal mellett, tudo­másul veszik, vállalják az állapotukat, vagy legalábbis nem szégyellik. Hogy ez azért van, mert az egészségeseknek is nagyobb a tűrési határuk, vagy azért, mert ügyet se vet­nek rájuk, nem tudom. — Jogász, szövetségi elnök és mozgáskorlátozott. Ide­haza mi akadályozza leginkább, amikor sorstársai érdekét képviseli? — Mi is? Igen, a beskatulyázó gondolkodás, az hogy mindent csak szabályos kocka alakban tudnak elképzelni, az élet pedig nem hagyja magát, mert egészen más. Ami jó nekünk, az jó az öregeknek is. Ha mi kitalálunk valamit, nem azt kellene először megkérdezni, nem rossz-e ez, ha­nem azt, hogy jó-e ez, s ha igen, akkor próbáljuk ki. — Mi a véleménye a Vas megyei rehabilitációról? — Megalapozottan jó hírű. Más példák nyomán új for­mával is kísérleteznek. Úgy hallottam, hogy az idén nyá­ron tanfolyamot indít az egyesület: famunkára tanítja be a rokkantsági nyugdíjasokat. Ez hasznos időtöltés, és pénz­kereseti lehetőség is egyúttal. Június végéig várják a je­lentkezőket (Szombathely, Kőszegi út 30.) Theiber Mária

Next