Világosság, 1949. május (6. évfolyam, 99-123. szám)

1949-05-01 / 99. szám

MÁJUS 1 Ha e dátum lényegét érted, ne szavalj klasszikus igéket, de mérd te, mit jelent e nap, amelyen sok-sok éve is. Munkásság kemény nevére reádöbbent a „Rend“. S hány ily nap volt, midőn mind jobban tömörül-e szilárd sorokban felvonultak, akik jobb bért s kisebb terhet akartak — láttuk mi e harcot s e harcnak összecsapásait. A harc eldőlt, sok a miénk már s hálánk nyíltan azok felé száll, kik nem érték meg ezt; kik meghaltak, miért mi élünk, — vörös virág, (színben vezetünk!) nyíljon sírjuk felett!... Az ő művük részben, hogy rend lett, hogy döntjük már a tőkés rendet s ráeszméltél: ki vagy, és sok népünk hogy’ összebékül — jut-e mindez majd osztályrészül más nép fiainak? _ Egy dal hatol ma minden fülbe és egész nap nem csendesül le, jön még kor, hogy e dalt, mellyel már a félvilág telt meg s melyre társaink menetelnek, minden nép zúgja majd! Hirdetni ezt Elvtárs ne szűnj meg! Szelek szárnyán járt ez az ünnep s győz ott is ez a nap, hol még sok hős hóhérját várja s mig mi vonulunk itt hurrázva, ma is akasztanak. 1949. HOItVÄTH IMRE. i Hogy sz­­ám­ lépést tartson••• IRTA: NAGY ISTVÁN T N­­yugod­tan mondhatjuk: sok minden azért történik az or­szágban, hogy a falu elmaradott­ságát behozzuk. Nehéziparunk fejlesztése a falunak szánt olcsó traktor, hogy félredobhassák a még sok helyen használt faekét. Mert a faeke s általában a kézi eke a falut örök szegénységre és kulturá­latlanságra kárhoztatná. A kézi eke holdanként 7—8 má­zsa gabonát, a traktor 20—25 má­zsát eredményez. Vegyiiparunk is a falunak szán műtrágyát, isko­láink többségében is a falu szá­mára nevelik az új gazdasági szakembereket, szövetkezeti veze­tőket s minden tekintetben uj ta­nítókat, olyanokat, akik ne csak betűvetésre, hanem új gazdálko­dási módra is megtanítják. Villa­mosítási tervünk is a falunak ké­­­szíti a világosságot. Az állami mintagazdaságok is számukra ké­­szítik a jó gazdálkodás példáját. Politikailag képzettebb munká­saink szabad idejüket is a falu­nak áldozzák. Értük is tanulnak esti tanfolyamokon, hogy vasár­nap a falut világosíthassák fel. •Ezek után az sem meglepő, hogy írióink nagy része is a faluról és a faluért ír.­­ Ennek a nagy falum megsegítési mozgalomnak az élén a Román Munkáspárt, illetve a munkásosz­tály küzd, kezdeményez. Ahogy az kitűnt a Román Munkáspárt Központi Vezetőségének márciusi határozataiból is. Hogy miért e nagy törődés? A falu és város kö­zös boldogulásáért. A falu sem csupán magának dolgozik. A falu­ élelmezi a várost, a munkásosz­tályt, az értelmiségieket, de gyengén élelmezi. A falu sok me­zőgazdasági nyersanyagot ad ipa­runknak. De megközelítőleg sem ad eleget. A falu kisüzemi gazdál­kodása nagyrészt fel is emészti saját termékét, mégis éhes, mégis rongyos, vagyis szegény. Ezért rosszul táplált a városi munkás­k­i Vgy I V11. &G O S S A r.­ság is. Közös elmaradottságról van tehát szó. Közös a szegény­ség is. Ezen kell segíteni mind a városi, mind a falusi dolgozók ér­dekében. Nem falurajongásból, nem a népviselet imádatából és nem a népi szokások csodálásából szár­mazik a Román Munkáspárt pa­­rasztpolitikája. Ellenkezőleg. A mai falut nem lehet csodálni, mert szegény, mert elmaradott, mert tömegbetegségek sorvaszt­ják. A színes népi viseletben szín­telen arcú tüdőbetegek senyve­dődnek. Nem lehet ezért rajonga­­ni! A városban már nincsenek ki­zsákmányoló gyárosok és banko­sok, a faluban még ott sunyitanak a pöffeszkedő kulákok. Ezért sem lehet rajongani a mai faluért. De dolgozunk a holnapiért, dolgozunk a szocialista faluért, mert szocia­lista országot akarunk, vagyis gaz­dagabb országot, egészségesebb népet. Ezt pedig elmaradott falu­val nem érhetjük el. A falu visz­­szarántana erről az útról. M­a tehát azt kérdezik az írók­tól, hogy mit olvasson, vagy hogy olvasson a falu, akkor arra csak egy lehet a válasz: mindent olvasson, ami erről a nagy fel­adatról szól. Mindenekelőtt tehát olvasson naponta újságot. Ez a legelső, hogy tájékozódjék. Külö­nös gonddal olvassa a Munkáspárt kiadványait és a Falvak Népét, vagyis azokat a híreket, határoza­tokat, amelyek közvetlenül a fa­luban megvalósításra kerülő fel­adatokat tárgyalják. Olvassa és tanulmányozza, mert a faluban hevesedik a harc a kizsákmányo­lók ellen. Most tisztázódik vég­kép, hogy ki a kulák, ki a falu és a munkásosztály ellensége. Most tisztázódik minden egyes kis- és középparaszt esetében, ki a mun­kásosztály szövetségese. Tudni kell tehát megítélni: ki a szegény­ és ki a középparaszt. Ne történ­hessék meg, hogy kulák húzhassa meg rostát kabzásart gyanánt a dolgozók bizalmában. És r­A legutóbbi hónapok nemzet­közi eseményei is világosan iga­zolják a zsákutcába jutott impe­rialisták háborús békeellenes po­litikáját. Az Egyesült Államok, Anglia és a nyugati országok imperialista zsoldban álló háborús uszító kö­rei, szószólói eszeveszett dühtől tajtékzó propagandája, sajtója és rádiója az utóbbi hónapokban számtalanszor igyekezett a világ közvéleménye előtt a Szovjetunió­ra hárítani a felelősséget, azt ál­lítván, hogy a szovjet külpolitika akadályozza meg a nemzetiközi békés légkör kialakulásá­t és az „együttműködésre irányuló erőfe­szítéseket“. Az imperialisták fondorlatok­­ban bővelkedő külpolitikáját a Szovjetunió következetes béke­­politikája leplezi le. A Lenin ál­­tal életre hívot­t, következetesen demokratikus, következetesen a­­ békét, a kis és nagy nemzetek­­ szabadságát, függetlenségét bizto­­­­sító, az igazságon és az őszint­e­­. régen felépülő szovjet külpolitika a Nagy Októberi Szocialista For­­r­­asaknat követő bresztlitovszki I b­stue tárgyalásokt­ól kezdve a hír­­­­hedt Népszövetségen és az Egye­sült Nemzetek Szervezetén ke­­­­resztül egészen napjainkig mint I­dien alkalmait megragadott, hogy­­ — a lenini-sztálini külpolitika­­ szellemében — a nemzetközi fóru­­­­írok és a világ közvéleménye­­ előtt juttassa kifejezésre külpon­­­ táskáját.­­ Ez a világos és határozott felfo­­l­yás tükröződött vissza a Szovjet­­­­unió külügyminisztériumának­­ februári ismeretes nyilatkozatá­ból is, amikor, a következetes le­télthessék meg, hogy a kulakok közé vessenek olyanokat, akik kö­zépparasztok. Mert ki ahova esik, aszerint viseli,­­ ha ellenség, a megszorításokat, ha szövetséges dolgozó, a szövetséges falusi dol­gozóknak kijáró segítséget, ked­vezést szövetkezetben, adóztatás­nál, gépkölcsönzésnél vagy mun­katársulásnál. Mindezeket csak tapasztalati után megítélni nem lehet. Az el­lenség: a megszorítások elől ki­térni kívánó kulák nagygazda, minden ravaszságot latba vet. Ezt a ravaszságot leplezik le újság­jaink. E ravaszkodó allattomossá­got hozzák napfényre az írók pa­­raszttárgyú könyvei. Azt is nap­fényre hozzák, hogyan jártak túl a kulákok eszén a szegények és mezőgazdasági szakszervezetek a nin-sztálini külpolitika szellemé­ben — a nagy nyilvánosság előtt leplezte le az imperialisták szer­ződésszegéseit; a régi közös ellen­séggel —a náci németekkel való pak­tálás is és egy újabb é s még­­borzalmasabb világháború kirob­bantására irányuló sötét cselszö­vést — a hírhedt Északatlanti Paktum létrehozását- A nagy nyil­vánosság, a világ közvéleményé­nek a színe előtt mutatok rá, hogy éppen az imperialisták azok, akik kenetteljjes kijelentéseikkel a támadás veszélyéről beszélnek ugyana­kkor különböző körzeti paktumok létrehozásával a táma­dó háború magvait hintik el és ezzel mohó étvággyal világuralmi terveket szőnek. Gondoljunk csak vissza a Szov­jetunió külügyminis­ztériumának ismeretes közleményét feövető Sztálin-nyilatkozatra, melyben a Szovjetunió miniszterelnöke vilá­gosan és határozottan szögezte le, hogy a szovjet kormány hajlandó az Egyesült Államok kormányá­val megvizsgálni egy olyan közös nyilatkozat közlését, amely meg­erősítené azt, hogy az illető kor­mányoknak nincs szándékában egymás ellen háborút kezdeni. A következetes sztálini békepoliti­kát tükrözte vissza a nyilatkozat további része is, melyben a szov­jet­ népek nagy vezetője kijelen­tette, hogy a Szovjetunió kormá­nya hajlandó együttműködni az Egyesült Államok kormányával olyan intézkedések foganat­osi tá­rában, amelyek a béke­trak­tum megvalósítását célozzák és ame­lyek a fokozatos leszereléshez ve­zethetnek. Sztálin ugyanakkor hajlandónak mutatkozott, hogy a Munkáspárt irányításával. Ám ássák a falusi dolgozók azt, is és ezt már igazán csak a könyvek­ 301 láthatják: hogyan küzdenek is győznek az ipari munkások a gyárakban a nehézségek fölött, hogyan gondolkoznak ők a falu dolgozóiról. De nem utolsó sor­ján azt is tudni kell, hogyan győ­­zött a falu szegénysége a Szovjet­unióban, a kolhozzal, a gépekkel a kulákok fölött, a szegénység fö­­ött, a tudatlanság ellenében. Ol­vasni kell tehát Solochovnak a re­gényét, legalább az Új barázdát szánt az eke címűt. Csakis így arthat lépést a falu a nekilendülő­­■áros iparával, munkásságával, művelődésével, a falusi dolgozók él felfogott érdekében. Mivel ko­sos ügyről van szó, minden dol­gozó érdekében, Frum­annal való személyes talál­kozás során beszéljék meg a sző­nyegen levő időszerű kérdéseket. Mi­lánd­ura leső nagytőkések tud­ják és tudják, hogy a Szovjetunió is az Egyesült Államok közötti békés együttműködés áthúzná sö­tét számításaikat, feleslegessé vál­na a sokszázmillió dolláros hadi­­beruházás, az őrületes fegyverke­­zés, s ami a legsúlyosabb számuk­ra­­ veszélyeztetné a háborús politikából származó hatalmas nyereségeiket. Ezért követtek el mindent, hogy megakadályozzák a két államférfi találkozását és a békés légikör megteremtésére irá­nyuló erő­feszítéseket. És ezért kö­vetnek el mindent azóta is, hogy a háborús légikört fokozzák. A Szovjetunió fennállása óta bebizonyította, hogy minden ren­delkezésére álló erővel a békéért, a népek testvériesüléséért és fel­emelkedéséért harcol. A Szovjet­uniónak, a szocializmus hazájának so­ha sem voltak nagyhatalmi, vi­­láguralmi tervei, nem akart és nem akar kis és nagy népeket te­­igázni, elnyomni és kizsákmányol­ni, hogy ezen keresztül biztosítsa fennállását, függetlenségét, fejlő­dését és népeinek felemelkedését Nincsen szüksége a leágazott és gyarmati népekből rekrutálódó olcsó munkaerőre, a szörnyű ki­zsákmányolás útján megszerzett nyersanyagokra és piacokra, mint a nagytőkés államoknak. A Szov­jetunió népei a legteljesebb szar­­badságnak örvendenek ott, nincs nemzetiségi elnyomatás, kizsák­mányolás ,a munka nem kényszer, hanem jog és dicsőség. A szocia­lista termelési rendszerrel és a szocialista tervgazdálkodással si­került teljesen válságmentes gaz­dasági rendszert teremteni, amely a dolgozók állandó jólétét fokoz­va, hatalmas léptekkel halad a legmagasabb társadalmi rendszer­­s a kommunizmus felé. Ebben rejlik a Szovjetunió ha­talmas ereje, ebben rejlik tánto­ríthatatlan békepolitikája. S ezt tudják a vitág dolgozói és ezért gyarapodnak napról-napra a béke erői, amint ezt a legutóbbi párisi és prágai Béke Világkongresszus is bebizonyította és a mögötte ál­ló több mint háromnegyedmilli­árdos tömeg is igazolja. Ezért látjzák szerte a nagyvilágon a né­pek a Szovjetunióban a béke leg­szilárdabb bástyáját! Ma, Május Elsején, a munka nemzetközi napján a világ dolgo­zóinak sokszázmilliós tömegei­, a béke, a fejldés és a szocializmus elszánt harcosai együtt éreznek a hatalmas Szovjetunió dolgozóval és a munka ünnepén merítenek újabb erőt a döntő harcokra! SZÁSZ ISTVÁN A Szovjetunió a béke sziklaszilárd bástyája Minden faluban van már kultúrotthon Kolozs megyében Egy évvel ezelőtt, 1916 május elsején, egyetlen kultúrotthon sem volt Kolozs megyé­ben. A falusi színjátszó csoportok a k­ülönböző szervezetek helyiségeiben tartották meg elő­adásaikat. A saját helyiség hiánya hátráltatta a népi színjátszó- és tánccsoportok munkáját. Egy évvel ezelőtt a megyében alig néhány falunak volt könyvtára. A meglévők különböző szervezetek tulajdonát képezték s csak ezek tagjai használták őket. Rádiója csak a papnak, vagy néhány módos gazdának volt a falvak­ban, moziról pedig, egy évvel ezelőtt, még csak álmodtak a­­­olozsmegyei községek dolgozói. Ma, 19­­. május 1-én, más a helyzet. Tur báre boan, a kultúrotthonok kolozsmegyei taná­csának igazgatója tájékoztat erről. — Minden községben van már a kultúrotthon ■— mondja. — összesen 213. A dolgozók rész­ben önkéntes munkával építették fel az épüle­teket, ahol pedig már volt megfelelő helyiség, ott — ugyancsak önkéntes munkával — elvé­gezték a szükséges átalakítást. Az utóbbi idő­ben is új otthont létesítettek. Volt kocsmahe­­lyiségeket építettek át. Máshelyütt a­ régi nagy­birtokosok és falusi ki­zsákmány­oláh birtokában volt, megfelelő épületeiét alakították át kul­tur'fitt'hir r­&­­ff A könyvtárak iránt érdeklődünk. — Minden községnek juttattunk könyvtárat, — válaszolja. — A vegyes lakosságú községek­be román és magyar nyelvű könyvtárak­at vit­tünk. A továbbiakban a kultúrotthonok munkájá­ról beszél: — A szervezetek­­­ulturcsoportjai előadá­sokat tartanak, minden vasárnap szórakoztatva tanítják a népet. Komoly felvilágosító munkát végeznek. Március közepe táján minden otthon­ban a tavaszi munkák minél jobb elvégzésére ösztönöztek, a Művelődési Útmutató alapján összeállított művészi műsorral. A kuk­oricavetés növelésére mozgósítottak azok a gyűlések, ame­lyeket — műsorral kiegészítve — az elmúlt napokban minden kultúrotthonban megtartot­tak. — Május 1. tiszteletére —folytatja — ver­senybe léptek egymással a kultúrotthonok. Ed­dig 90 csoport tett látogatást a szomszédos községekben. A verseny utolsó szakasza most kezdődik, a döntő június 5-én lesz Kolozsvárt. — Tíz otthont láttunk eddig el filmvetítő­­berendezéssel és számosat rádióvevőkészülékkel — fejezi be tájékoztatóját a kultúrotthonok megyei tanácsának igazgatója.

Next