8 Órai Ujság, 1933. szeptember (19. évfolyam, 198-222. szám)
1933-09-01 / 198. szám
1933 SZEPTEMBER 1 VISSZHANG A Tuka-per kétes és szomorú emlékei támadnak fel újra, csak most nem Tokának hívják, hanem Bazorcskynak, azt a hetvenesztendős öreg ügyvédet, akit a csehek államellenes összeesküvéssel vádolnak s akinek legfőbb bűne, hogy cikket mert írni arról, hogy a revízió nem elképzelhetetlen, megjöhet az ideje s fel kell készülni rá. Ha pedig elkövetkezik, a tótságot nem szabad kettészakítani. Az öreg ügyvédet főleg azért támadják elkeseredetten, mert valamikor a csehekkel való megegyezés leglelkesebb híve volt, bizalmi személy, akit zsupánná is kineveztek. Ma pedig — ezt ő sem tagadja — kiábrándultan, többé nem lelkes és rajongó híve azoknak a cseheknek, akik a tót nacionalistákat csúnyán becsapták. Ez elég ok arra, hogy összeesküvési vádakat kovácsoljanak ellene, s a Tuka-per szokott receptjével torolják meg megváltozott hajlandóságait. A csehek nagyon ijedősek. Abban a gondolatban, hogy a tótságot egy revízió esetén nem szabad szétszakítani, csak azt az egy elgondolást látják, hogy a tótságot teljes egészében kell visszacsatolni Magyarországhoz. Ezt ugyan Bazovsky nem mondta és nem írta, de azért igaz lehet, s a tótok kívánságának és érdekeinek egész biztosan megfelelő. A népek csak balsorsukban találnak önmagukra. •— mondotta Magyarország kormányzója Delacour-nak, a francia újságírónak, aki az Európáén című folyóirat hasábjain most erről a beszélgetésről s az újságírókongresszuson szerzett magyar tapasztalatairól számol be. Ennek a kongreszszusnak a nyomán seregszámra jelentek meg a külföld nagy lapjaiban értékes és elismerő cikkek a magyarság ügyeiről. De kevés van köztük, amely olyan lelkes és igazságunktól áthatott lenne, mint ez a mostani elmélkedés. S míg a hódolat és csodálat hangján idézi a kormányzót, aki a mai magyar élet nehézségeiről beszélt, maga is úgy látja, hogy a balsors s a küzdelem megerősítette és áldozatokra tette képessé ezt az országot. Azt mondja Delacour, hogy az egész kongresszus fölött itt senki sem próbált siránkozással és panaszkodással szánalmat kelteni. A magyarság nem lamentál, hanem igazságot kér. A francia újságíró éles szemmel és jól látott meg bennünket. S ezt a kért, kívánt és követelt igazságunkat senki sem szolgálja jobban, mint az ilyen jól látó szem a maga megállapításaival. * A tatarozási hitellel a kormány a háziuraknak akart segítségére sietni s egyben módot adni arra, hogy a renováló építkezés munkaalkalmaival a városi élet fejlődése, a városok külső és belső képe ne akadjon meg. Az ingatlantulajdonosok azonban aggodalmaskodtak és kifogásoltak. A tatarozási hitel két esztendejét nagyon rövidnek mondották. Mire igénybe vették a hitelt már vissza is kell fizetni. S aránytalanul kevesen fordultak ehhez a segítséghez. Most arról van szó, hogy a visszafizetés határidejét két esztendőről hat esztendőre hosszabbítják meg. A kifogás elesik. Az ingatlantulajdonosok minden kívánsága teljesül. Most aztán rajtuk áll, hogy a lehetőséggel, amelyet kaptak, éljenek is. Ez már most nemcsak lehetőség, hanem kötelesség is. Talán nemcsak azért, hogy ezer, meg ezer munkáskéz dolgozó alkalmat találjon, hanem azért is, mert bizony városi utcáinkra, kis és nagy házakra egyképpen ráfér ez a tatarozás. ÓtomisAG PÉNTEK 3. OLDAL Steidle merénylője sebesülten jelentkezett az olasz hatóságnál Csendőrgolyó érte a combján — Az olaszok társaival együtt Bozenba vitték — Még ma Nürnbergbe repülnek a hitleristák nagygyűlésére Bozen, aug. 31. (Saját tudósítónktól.) Hofer déltiroli körzetvezér és azok a férfiak, akik az innsbrucki fogházból megszöktették, szerdán éjjel tíz órakor a Brenneren levő határállomásra érkeztek, ahol nyomban jelentkeztek az olasz határközegeknél. Az olasz hatóságok hivatalos jegyzőkönyvet vettek fel érkezésükről és közléseikről, majd valamennyiüket rendőrtisztviselő kíséretében Brixenbe és innen Bozenbe vitték. Hofer jobb térdén sérülés volt. Azok a golyók, amelyeket az osztrák csendőrök a menekülő gépkocsi után küldtek, jobb lábán érték Hofert, de csontot nem sértettek meg. Sebesülése miatt a Brenner-hágón át való menekülés nagyon nehéz volt és sok időveszteséggel járt. Hofert az út legnagyobb részén támogatni, sőt vinni kellett. Megszöktetői a golyózáporban sértetlenek maradtak. Bozenben úgy tudják, hogy Hofer és pártelvtársai még ma Nürnbergire szándékoznak repülni, hogy részt vegyenek a nemzeti szocialista párt birodalmi nagygyűlésén. Bécs, aug. 31. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) A hivatalos lap tegnap este telefonon felhívta Steidle tiroli biztonsági igazgatót, hogy meginterjúvolja Frank Hofer szökéséről, aki tudvalevőleg éppen ellene követett el merényletet. Steidle elmondotta, hogy az innsbrucki törvényszéki fogház igazgatóját többízben figyelmeztették arra, hogy a foglyokhoz hozzá lehet férni, a fogházigazgató azonban ezeket a figyelmeztetéseket nem vette figyelembe. A tettesek közül még mindig csak az egyiknek állapították meg kilétét. Ennek neve Siegfried Kusstatscher, az Innsbruck melletti Hertingből. Steidle kijelentette, hogy a lázas nyomozás még semilyen eredménnyel nem járt. Steidle azzal végezte nyilatkozatát, hogy reméli, Innsbruck helyett olyan helyen fogják koncentrálni a foglyokat, amelyet könnyebb őrizni és nehezebb megközelíteni. A szökés miatt letartóztatottak száma nyolcvanra emelkedett. Paris, aug. 31. (Havas.) Ausztriának Vaugoin hadügyminiszter útján beterjesztett kérelméről írva, megállapítja a Journal, hogy a kérés teljes mértékben tiszteletben tartja a saint germaini békeszerződés rendelkezéseit. A hadsereg létszámának 8—10.000 fővel való emelése egyébként is csak átmeneti jellegű. Ez pedig igen fontos részletkérdés, mert útját vágja minden olyan találgatásnak, amely a kötelező katonai szolgálat bevezetéséről szól. Ez a magyarázata annak, hogy miért javasolta Vaugoin a milícia-rendszert. A megállapodás tehát nem érinti a békeszerződések rendelkezéseit. Az osztrák haderő létszámának átmeneti emelése csak célszerűség kérdése és nem lehet a jövőben hasonló esetekben irányadó. (MTI.) Lotte-e már milyen elragadtatással írnak a világlapok a DALOL A MÁMOR ! című Joe May csodafilmről? Szombaton egész Budapest a Royal Apollo és Casino Fimszínházban csodálja Jón Klepurát Elmozdolják az árulkodó osztrák postatiszteket Bécs, aug. 31. (Saját tudósítónk telefon jelentése.) A Reichspost tegnapi leleplezése után a postavezérigazgatóság a legerélyesebb akciót hajtotta végre, hogy a postaigazgatóságokat megtisztítsa azoktól a kémektől, akik a kormány és a hatóságok beszélgetéseit kihallgatták , hogy utána azokról nyomban jelentést tegyenek a nemzeti szocialista szervezeteknek. A postavezérigazgatóság repülőbizottságokat küldött ki Linzbe, Salzburgba, Innsbruckba, Grácba és Klagenfurtba, a bizottságokat a legmesszebbmenő hatalommal ruházta fel, hogy mindenkit, aki gyanús lesz számukra, nyomban elmozdíthassanak helyükről. A Linzbe, Salzburgba és Innsbruckba kiküldött bizottság már vissza is érkezett a fővárosba, a Grácba és Klagenfurtba delegáltak útban vannak hazafelé. Jelentéseik szerint mind az öt postaigazgatóságon számos hivatalnokot elmozdítottak, ezeket részben áthelyezik, részben pedig felfüggesztik, hogy fegyelmi eljárást indítsanak ellenük. Elítéltek egy tolvajt „Morfiumra kellett pénz“ — védekezett a bíró előtt (Saját tudósítónktól.) A büntetőtörvényszéken Messik Lajos törvényszéki bíró ma tárgyalta a minap elfogott egyik álhírlapíró csalási bűnügyét. A följelentést Szán Anna tanítóképezdei növendék tette meg egy Fischer Ernő nevű 60 éves ember ellen, aki előszeretettel adta ki magát hirlapipónak. Fischer karkötőórát csalt ki a leánytól javítás ürügye alatt és az órával egy átjáró házon át megszökött. — Nem érzem magam bűnösnek, — mondotta Fischer Ernő mai kihallgatásán. — Morfinista vagyok, minden áron morfiumhoz kellett jutnom, ez okozta a vesztemet. Az eljáró bíró most félbeszakítja az öreg vádlottat és megállapítja róla, hogy már többször volt büntetve. Fischer Ernő ezután így folytatta: — Igen, bűnös vagyok... Most hosszasan hallgat. — Nos, mi lesz, nem akar beszélni? — unszolja a bíró. — Kérem, — hangzik a válasz, — három napja nem vettem már magamhoz morfiumot, amióta a fogházban vagyok, nem tudok beszélni. — Ha akarja, én megvizsgáltathatom elmeorvossal — világosítja fel a bíró —, de ennek csak kárát vallhatja, mert esetleg sokkal hosszabb ideig eltarthat az orvosi vizsgálat, mint amennyi büntetést kap mostani bűncselekményéért. — Hát kérem, nem bánom, — mondja gesztikulálva a vádlott. — Engem külföldről hoztak haza, megállapították, hogy morfinista vagyok. Mindössze két pengőt kaptam az óráért. Csináljanak velem, amit akarnak, én a legsúlyosabb büntetésnek is alávetem magamat. Nem vagyok hülye, vagy kötözni való bolond, hogy ilyeneket csináljak, ha a morfiamnem kellene. Ha azt hiszi bíró úr, hogy ilyen dolgot józan ésszel el lehet követni, akkor ítéljen el amennyire csak akar. A följelentő kihallgatása és Kesztler Ede dr. ügyészségi alelnök vádbeszéde után a törvényszék csalás vétsége miatt egyhónapi fogházra ítélte Fischer Ernőt, aki belenyugodott az ítéletbe se miközben a fogházőr kikísérte a teremből, lemondóan legyintett a kezével: — Hát kellett ez nekem,1 ,% . Veszett tehenek tejét csempészték be a fővárosba (Saját tudósítónktól.) Az egyik pestkörnyéki községben, Albertiirsán, a minap tizenkilenc darab tehenet bunkoztak le, amelyek veszettek voltak. Ezeknek a veszett teheneknek a tejét napokon át szállították a milimárik a fővárosba és amikor a helyi hatóságok a tehenek veszettségét megállapították, az eljárás folyama alatt lezárták a községet. A milimárik azonban a tejet továbbra is — Cegléden át — felhozták a fővárosba. Ezt a tényállást hivatalosan megállapították és a megállapítás során rájöttek arra, hogy amikor az utolsó tehenet reggel 7 órakor kiirtották, ugyanannak a tehénnek a tejét reggel 5 órakor milimárik még elszállították a községből a fővárosba. A főváros közönsége méltán igényelheti, hogy az ilyen esetek ellen a hatóságok a legerélyesebb védelmet nyújtsák. Jzcfaw/aterna &// k mindennap reggeltől éjfélig hasznos és szórakoztató műsort közvetít, 36 pengős óriban mindenütt kapható a 2+1 lámpás 7016-os Gyártja: Orion izzói∓0ir