8 Órai Ujság, 1943. augusztus (29. évfolyam, 172-196. szám)

1943-08-23 / 189. szám

LOVAR ESŐEMBEREK Martalocz helyett Poseidon nyerte a Szent­ István díjat A perzselő napsütésben, szinte üdítően hat, a gyönyörű lovaregyleti pálya gon­dozott pázsitszőnyege és a tízezres turnu­sokban özönlő közönség, valósággal meg­­ostromolja a fák körül elterülő árnyékos szigeteket. Nagy napja van a galopp­sportnak, futják a több, mint félév­százados Szent István-díjat. .. Vannak ugyan magasabb díjazású és nagyobb jelentőségű versenyek is, de a­­ legnépszerűbb két futam mégis csak a Király-díj, meg a Szent István-díj. Mind­kettő nagy múltra tekinthet vissza és már akkor is a lósport legnépszerűbb eseménye volt, amikor még a pesti és a bécsi üzem közösen működött. A régi jó világra, az igazi békebeli béke tárféletére, meghatottan emlékeznek vis­­­sza ma is, a vérbeli sportemberek. Ked­ves emlékeket elevenített fel a „közös időkről“ egyik előkelő, idősebb futtatónk. A finom és bölcs öregúr, kissé mélabús mosollyal mondotta: — Az összes közös ügyek közül, a fut­tatás volt az egyetlen, amelyet igazságo­san intéztek a Monarchiában. Pontosan annyi versenynap volt Pesten, mint Bécs­ben. Büszkék lehetünk arra, hogy a lova­sok között,­ a közös világban is a magya­roké volt a feltétlen hegemónia. Neve­sebb osztrák zsokét alig ismer a turfkró­­nika. Magyarország viszont garmadával ontotta a jobbnál-jobb zsokékat, közöttük a világ­ legnagyobb lovasát, Janek Gézát­­. Érdekes, hogy a régi sportembereknek még ma is csillog a szemük, ha az egy­szerű parasztgyerekből világhírességgé fejlődött Janek Gézéről­ beszélnek. Való­ságos legenda övezi az­ emlékét és min­denki tud róla valami bravúros históriát. Állítólag vaskeze volt, a gebével is tudott nyerni, hét futam közül olykor ötöt-hatot is megnyert, de legalább hármat biztosan és ha nem talált más kép­zést a finisben, feltérdelt a nyeregre és úgy csúszott ki lovával, a többiek közül. De az idei Szent István napi műsor is szép és jó sportot hozott. A látványos be­vezető gátverseny után nagy harc volt a második futamban, melyet­­ Top­weight nyert meg Klimscha szép lovaglásával. Itt sokan fogadták Vén Betyárt, de a remény­­teljes­­én a vert mezőnyben végzett. Az ismert magaslati szálló kitűnő főorvosa rezignált humorral mondotta: — Sajnos, későn jutott eszembe, hogy más lovat kellett volna játszani. Gondol­hattam volna rá, hogy a Vén Betyár ké­sőn ér haza ... Izgalmasan szép finis volt a harmadik futamban. Klimscha és Gill élethalálhar­cot vívott a győzelmért és a pompás pár­viadalból ezúttal is a magyar fiú került ki győztesen, aki az Ámító nevű fekete pari­pán a lovasművészet legmagasabb iskolá­jával kápráztatta el a nézőket. A közön­ség percekig ünnepelte a kitűnő sampiont, íey azért félő, hogy meggyűlik a baja a ha­tóságokkal. Elvégre feketén lovagolt. A magunk részéről egyébként, egy ki­váló szakember tanácsára, a Remete nevű lovat játszottuk és csak természetes, hogy messze hátul kullogva, tökutolsó lett. Egé­szen külön versenyt futott. Úgy látszik,­­ez egy igazi Remete. Szereti a magányt . . . Ezután következett a nagydíj, mely gyö­nyörű küzdelmet hozott a három legesé­lyesebb telivér között. Ritkán végződik verseny ilyen abszolút reális eredmén­­nyel és még ritkább eset, hogy egy klas­­­szikus nagy­díj első és harmadik helyét ugyanannak az istállónak a lovai foglalják el. A Horthy-istálló nevéhez fűződik ez a pompás teljesítmény és mit sem von le annak értékéből, hogy ön­ sport-taktikai okokból Martalóc­cal akartak nyerni, vé­gül is Poseidon győzött, mely csak akkor ugrott az élre, amikor nyilvánvalóvá vált, hogy Macuka , megelőzi az istállótársat. Fő, hogy a díj az istállóban maradt, Mar­­talóc akarta megsze­r­ezni a hatvanezer pengős zsákmányt, de Poseidon elvitte az orra elől. Miként a régi sláger is mondja: az egyiknek sikerült, a másiknak nem... . Alig ültek el a nagy verseny izgalmai, máris újabb favorit-vereség kavarta fel a kedélyeket Az ötödik futamban kikapott Sonata, a csinos lóhölgy, ami érzékeny veszteséget jelentett a fogadóknak. És még azt mondják, hogy az asszony verve jó... Kedves kis kétéves csikók indultak a hatodik futamban. Itt Bonbon volt a reál favorit, de rosszul választotta meg a nevét. Ez lett a veszte, sajnos mind a kettőnk veszte, mert mi is őt fogadtuk. A többiek ugyanis egyszerűen megették a Bonbont. Egyébként ebben a versenyben indult még Liliput is, egy igen érdekes származású kis csikólány. Apja Figaró, anyja Liliom. Szép kis Liliom lehet az, akinek már fel­nőtt lánya szaladgál a pályán. Még fur­csább dolgot olvastunk azonban az ugyan­csak ebben a futamban indult Csintalan nevű csikó származásáról. Anyja Tisane, apja azonban vagy Cagliostro, vagy pedig Consul. Ejnye, ejnye, ki hitte volna a kis Tisaneről? Igazán távol áll tőlünk, hogy hírbe hozzunk egy­­ előkelő lóhölgyet, de nem követünk el semmi indiszkréciót, mert a kínos ügy benne van a hivatalos lapban. Úgy látszik, a lovak már ebben is utánozzák az embereket. Nálunk is divatba jött a háromszög. Igaz viszont, hogy náluk házibarát is ló... Közben a hőség egyre kibírhatatlanabb lett, bár a lovacskák mindent elkövettek, hogy meglepő futásaikkal, kissé lehűtsék a­ fogadókat. Egy hölgy kedvesen invitál­ta a gavallérját egy árnyékos padra, mondván, hogy nagyon kellemes a hűvö­sön ülni. A hipermodern eleganciával öl­tözött fiatalúr azonban elhárította az ajánlatot. Látszott rajta, hogy vannak bi­zonyos tapasztalatai e téren és kevésbbé kellemes dolognak tartja a hűvösön ülni. Általában mindenki elégedetten távo­zott a verseny végén, mert szép nyári időben érdekes és izgalmas versenyeket láthattunk Szent István napján. Csak az ismert öreg fogadó dörmögött elégedetle­nül, mert nem vált be egyetlen tipje sem. Ő az, aki mindig „megálmodja a győz­test“, de még egyetlen álombéli tipje sem vált be. Mindenki ismeri a furcsa öreget, bár a nevét senki sem tudja. De a pesti turflátogatók nem jönnek zavarba. Talál­tak számára kitűnő nevet. Ö a Tip van Winkle ... öreg táltos Jobb családból való komoly, megbízható fia­talabb nő elhelyezked­ést keres, mint lelű ilyeiénő rag, hasonló minőségben vendéglátóigari vagy rokonszakmában.­­A.ián­atok ..Elsőrendű garancia 975“ jeligére Blockner . .T. hirde­tőbe Városház­ u. 10. A Gellért­ szálló főportásának 25 éves­ jubileuma Bensőséges ünnepség keretében tar­totta huszonötéves jubileumát Bakos Mihály, a Gellért szálló kitűnő főpor­tása. A jubileum alkalmából a szálló vendégei gratulációikkal halmozták el Bakos Mihályt, aki huszonöt éve tölti be nehéz posztját a szálloda portáján. Bakos Mihály az idegenforgalmi szak­ma egyik legkitűnőbb ismerője, vala­mennyi európai nyelven beszél és fia­tal korában hosszabb időt töltött a leg­előkelőbb külföldi szállodák szolgála­tában is. { — Orvosi hír. Dr. Mihályi Péter Pál főorvos folytatja fogorvosi rendelését d. u.­­ 4—6-ig. IV., Petőfi Sándor­ utca 7. Tel.: 38-63-82. Dr.­­Hegedűs Miklós urológus-főorvos újból rendel II., Zsigmond Many-útja L 11. 19. Tel.: 351—369. Az idegenek helyzete Franciaországban Marseille, 1943 augusztus Az idegenek szempontjából nagy­fontosságú rendelet jelent meg a na­pokban a francia hivatalos lapban. Ezentúl a szabályos tartózkodási enge­déllyel rendelkező külföldiek szabadon utazhatnak az ország egész belterüle­tén, ami a háború kezdete óta külön engedélyhez s megfelelő indokhoz volt kötve. E­­ rendelet jelentősen leegyszerűsíti az idegenellenőrző hatóságok munká­ját, akiknek eddig a külföldiek akár csak tíz vagy húsz kilométeres utazása esetén, minden alkalommal komplikált útilevelet, úgynevezett „saus-conduit“-t kellett­­ több példányban kiállítaniok. Ez esetenként közel fél órás munkát jelentett. Ha arra gondolunk,­ hogy Franciaországban e pillanatban is több mint kétmillió idegen él, akiknek jó­része családi, üzleti, munka, vagy egyéb természetű okokból állandóan útban van, könnyen elképzelhetjük, hány tisztvi­slő töltötte állandóan e sauf-conduit-k kiállításával idejét. E könnyítésnek azonban elsősorban természetesen maguk az idegenek örül­nek. Számuk aránylag keveset csökkent a háború óta. Maximum száz-kétszáz­ezerre tehető azoknak a száma, akik az utolsó három évben hazájukba tér­tek vissza, vagy tengerentúlra vándo­roltak. Ha ehhez hozzászámítjuk a különböző címeken Németországban dolgozókat, az ittmaradt külföldiek még mindig az összlakosságnak 5 szá­zalékát teszik ki.­­■ Minden két hónapnál régebben itt­ élő idegen, tartózkodási engedéllyel egybekötött személyazonossági igazol­vánnyal kell hogy rendelkezzen. Ennek ára nem emelkedett 1939 óta: három évre száz frank munkásoknak, diákok­nak és azoknak a külföldieknek, akik­nek francia feleségük vagy gyermekük van, négyszáz a többieknek. A munka­­vállalás, ipar- vagy üzletalapítás kü­lön engedélyhez van kötve, amelynek megszerzése ma jóval nehezebb, mint a háború előtt Sok szó esett az utóbbi években úgy a bel-, mint a külföldi sajtóban a fran­cia közvélemény 1940 óta idegenelle­nes beállítottságáról. Ezekben a hírek­ben legalább annyi a túlzás, mint a valóság. A rosszkedvű, sorscsapásokkal sújtott ember mindig idegesebb és . .. igazságtalanabb, mint a jókedvű és elégedett. Ez az igazság a vereségtől megtört Franciaországra is vonatko­zik. Idegenellenes közhangulatról azon­ban nem lehet beszélni Franciaország­ban. Sőt, a közös nélkülözések, közös szenvedések, egy szebb jövőbe vetett remény és egy azért folytatott közös küzdelem sok tekintetben még össze­hozta a franciákat és külföldieket. Ha túlzások voltak is, a francia t­ jp nagy többsége sosem dőlt be embertelen jel­szavaknak és sosem tagadta meg a sze­retetnek és emberségességnek azokat az elveit, amelyek ép ezen a földön váltak a civilizáció közkincseivé. K L MOHÁCSI JENŐ: LIDÉRCKE A nemes gyöngykagylót egy porszem is megtermékenyíti. A költő-zseni lelke nem mindig mennyei szikrától lobban lángra, gyakran csak e földi ingovány csábító, kárhozatos lidérclángjától. Molách Imre lelkét­ is ilyen földi lidércfény lobbantotta mennyekig törő lángra. Az ő titokzatos „Lidérckéje“ a szép és szerencsétlen Frá­ter Erzsi volt, a hűtlen, méltatlan as­­­szony, aki számításból ment férjhez a sovány, horpadt mellű költőhöz; megcsalta, míg az az osztrák önkény börtönében ra­boskodott , a hisztérikus, szerencsétlen rossz asszonyok szokása szerint csak akkor gyűlt iránta kései szerelemre, mikor a sze­líd, komoly férfi megmutatta az öklét is és kiparancsolta házából. De bármily méltat­lanul is viselkedett Fráter Erzsi Madách Imrével szemben, a költő életében és ha­lála után, bár az országutak kocsmáihoz züllött is le, a delirium tremens és az eskór szörnyű görcsei közt is feje fölött lebeg a halhatatlanság ezüst glóriája, hiszen nem­csak a csapodár Kepler Borbála, de Éva tüneményes alakját is róla mintázta Ma­dách Imre. Róla, amilyennek szerette volna látni, vagy talán látta is magányos éjszakáin a sztregovai kastély rideg ter­mében a hűtlen, szívtelen, gyönyörű, a gyűlölt és imádott Fráter Erzsit. Mert Práter Erzsi volt mégis Éva, s a Tragédia minden hősnője, minden szép és minden jó, minden erény és minden bűn­, az örök nő, az élet értelme és célja. Mohácsi Jenő, „Az ember tragédiája“ kitűnő német fordítója, „Lidércke“ című regényében az író és poéta finom tapin­tatával fürkészi ezt a tragikus asszony­­sorsot s a halhatatlan költőnek kijáró minden tisztelet mellett az emberi rész­vét meleg színeivel rajzolja meg Fráter Erzsinek még a bűn rikító mázában és a koldusruha vigasztalan foltjaiban is meg­indító, felmagasodó alakját s a megtiport, halálba hajszolt asszonyra ráteríti a meg­bocsátó könyörületesség Veronika-kendő­jét.­­ Szívbemarkoló írás, megrázó regény, nagy és mély élmény Mohácsi Jenő könyve, a költő és szerelem­ nélküli sze­relmese személyes drámáján­­át még kö­zelebb hozza a szívekhez a Tragédiát, amelynek így úgyszólván minden sora még mélyebb értelmet, magyarázatot kap. A kitűnő könyv, amely, eredetileg 1935-­ ben a Nyugat kiadásában jelent meg, most új kiadásban kerül a közönség elé: a Pharos ízléses, szép kiadásában, (k. e.) Pilisvárosvár karátsony-liget Szépfekvésű­, közművs háshelyek. Telefon: 12*» 225 Árkász nyerte az Esterházy-dí­jat A vasárnapi versenyek főszáma, a más­fél mérföldes Esterházy-díj nem a leg­jobb megvilágításba helyezi a három­évesek képességét. A rendkívül sebes ver­senyben Árkász feltartva győzött, de egyenesen megdöbbentő, hogy győzelme pillanatig sem volt kétséges. Ez pedig eklatáns bizonyítéka annak, hogy a há­romévesek állóképességgel nem bírnak, aminthogy Raphael is teljesen irreális, lassú versenyben nyerte meg a Derbyt, amit annak idején le is szögeztünk. A nap többi eseménye közül felemlítésre érdemes Turmac könnyű győzelme a két­évesek maidenversenyében és Berkes könnyű győzelme a Hárshegyi hendikep­ben. Ez utóbbi, éppen úgy, mint Vagány győzelme a kétévesek hendikepjében, nagy meglepetés volt, amit a gépek te­kintélyes osztalékokkal honoráltak. Bocs­­kaid, Harsogó, Baia Spire és Zsellér nyer­ték a nap többi futamait. — Kerekesházy József: Az igazi Kemál Az új török köztársaság megteremtőjének küzdelmes életéről, nagy alkotásáról, a modern Törökországról szól Kerekesházy József életrajzregénye. Az első önálló ma­gyar munka, amely ezt a ma fokozottan érdekes témát felöleli. Színes, érdekes és mindvégig tárgyilagos írás, amelyből a világpolitika gyújtópontjában álló Török­ország közelmúltját és jelenét pontosab­ban ismerjük meg, mintha a leghitelesebb adatforrásokat kapnánk kezünkhöz. A ma­gyar-török barátság egyik láncszeme a szerző kitűnő munkája, amelyet Apponyi­­életrajzának sikere után kíváncsian olva­sunk. (Pantheon-kiadás.)

Next