A Hon, 1875. június (13. évfolyam, 122-146. szám)

1875-06-10 / 130. szám

130. szám. XIII. évfolyam, ív in­dló-Hivatal: Barátok­ tere. Athenaeum-épület földszint Előfizetési díj : Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 3 hónapra................................................... írt ki. 6 hónapra...........................................12 » » Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés negyedévenkint ... 1 » — » Az előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számittatik. J­/ (f rwy **t ptt Reggeli kiadás. Budapest, 1875. Csütörtök, junius 10. M­­rkesz­téri iroda, Barátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. Előfizetési felhívás: 33 HON •• Xlll-dik évi folyamára. Előfizetési árak:Egy hóra . Bír 12 frt 6 frt 2 frt Külön előfizetési íveket nem küldünk szét. Előfizetésre a postai utalványokat kérjük használni, melyek bérmen­tesítve tíz írtig csak 5, 10 írton felül pedig 10 krba kerül. Az előfizetések a »Hon« kiadóhivatala czim alatt Pest, Ferencziek­ tere Athenaeum-épület küldendők. A »Hon« kiadóhivatala, Budapest, junius 9. Horvát és szerb ügyek. ■f r- jjjia n--it—fin- ■ & A A szerbek és horvátok nem egy köny­­nyen tudnak megbarátkozni a magyar állam eszméjével és ezen épen nem lehet csudálkoz­­ni, hisz 1842 óta más eszmekörben nem él­tek, minthogy Magyarország megsemmisülé­sére építsék fel a különböző nevek alatt felmerült és sok fázison keresztül ment Dél­­szláviát. És ha az 1868-as horvát unió­párt­nak történelmi hűséggel­­ismerjük el azon ér­demét, hogy e traditióval, mely 1861-ben érte hatalmának tetőpontját, szakított: azt is meg­kell vallanunk, hogy e párt saját tétlensége és vezérei hibái miatt ejte ki kezéből a kor­mányt. És ha az eddigi közjogi ellenzék lépett, a körülmények által kényszerítve, a kiegye­zés terére, az 1874-iki szerződés épen ezért nevezetes stádiumot jelez a magyar állam­eszme hódításában, mert annak volt ellensé­ge hódolt meg annak és lépett kormányra az uj kiegyezés foganatosítása végett. Igaz, hogy sok a gyanú még benne és ellene : igaz, hogy kivállt kebeléből egy frakczió, mely folytatja a régi közjogi oppositiót ; de ennek csekély számát csak hevessége teszi feltűnővé és csak az új horvát kormány türelme, sokszor ész­revehető lanyhasága teheti veszedelmessé. Van egy magyar lap, mely folytonosan ezt a horvát kormányt gyanúsítja. Szeretné úgy feltüntetni, hogy csak álarcz neki a ki­egyezés, mely alatt szabadon és hatalommal dolgozhat a régi horvát czélok érdekében. — Nem állunk jól értté. De mikor látjuk azt, hogy a magyar nyelv alkalmazását a vas­utaknál, a postánál , a Muraköz hozzánk csa­tolását egyházi szempontból, a kiegyezés minden feltételének pontos teljesítését, a diakovári papnövendékeknek Esztergomba áttételét akadály nélkül lehet e kormány alatt foganatosítni; mikor látjuk, hogy ez Horvátor­szágot egészen európai közigazgatási, bírósági és iskolai törvényekkel látja el és minden­ben elismeri a magyar kormány beleszólási jogát, ellenőrzési kötelességét, — vonakodv; bár, de előterjeszti törvényjavaslatait felül­vizsgálatra és elfogadja a kormány módosítá­sait, keresztülviszi azokat az országgyűlése akkor kiabálhat tőlünk Makonecz mind e­mint panaszkodhatik, interpellálhat Kukuljevics, Bilics és Jagics — ha mindezekre a horvát kor­mány nem is felel kellő erélylyel s talán kellő őszinteséggel, de végrehajtja az érde­keinknek megfelelő intézkedéseket, akkor meg vagyunk az eredménynyel elégedve és a­míg így viseli magát, nem látjuk veszélyez­tetve, kormányzása által, Magyarország ér­dekeit és ez nagy szó, mert a Délszláviai egy­kori híveiről vagy legalább ezek utódairól van szó! Így vagyunk a szerbekkel is. A kongres­­sus szervezve jön­ a szerb egyházi és iskolai javak kezelése, rövid időn véglegesen szabá­lyozva lesz és mindez úgy, hogy a magyar kormány ellenőrzési joga nem csökken, a jo­gos autonómiai igények kielégítettek, a szél­ső elemek befolyása paralizálva van, a­mit az is bizonyít, hogy a kongressusi bizottság­nak Miletics tagja nem lesz és egy pár meg­­bízható ember nyert ott tért, tehát a szélsők egyetlen hatalmi eszközüket, a vagyonkeze­­telést elvesztik. Igaz, hogy a kongressus feliratából ki­tűnik, hogy a kongressusi szabályzaton a magyar kormány által történt változtatások a mostani többség ínyére nincsenek, sőt ez reményét fejezi ki az uralkodó előtt, hogy idő­vel ezek is meg lesznek változtatva. De hát en­nek teljesülése a magyar kormánytól függ és azt hiszszük, ilyen magyar kormány nem fog akadni. Azt is reméljük, hogy lesz más több­ség is, a minthogy ez is jóval mérsékeltebb az­ eddigieknél. Igaz az is, hogy úgy, a­mint létrejött egyfelől a szabályzat, és másfelől a kongres­susi bizottság, teljes biztonsággal arra nem számíthatunk , de arra való a magyar kor­mány útján gyakorlandó ellenőrzési jog, hogy bizonyos vágyak és törekvések érvényesülése, az autonómiában ép úgy, mint azon kívül, meg legyen akadályozva. Ha azt akarjuk, hogy autonómia legyen, nem csinálhatunk mindent a magunk gusztusa szerint és Ma­gyarországra nézve állandóbb sikert biztosít az, ha alkotmányos és autonomikus téren hódít, mintha közigazgatási, erőszakos rendszabályokkal. És azt egy elfogulatlan szemlélő sem fogja tagadni, hogy a szerbek közt hódított a magyar állameszme. Bizo­nyítja Miletics hatalmának rohamos csökke­nése és a kongressus békés működése. Tud­­juk, hogy itt ép úgy, mint Horvátországban ég sok parázs ég a hamu alatt és van is jég, ki szítja azt. JQp,aknaabb pty.ev.erőszakos­­ rendszabályokkal ürügyet .Illít szolgáltatni, [osság, JáSSlA hatására^Tlátmtm, _SzávaL.e,térep mi sem rendkívüli rend­­ly-nak, sem gyanúsításnak helyét »el­áljuk, paig alkotmányos és békés utón ered­­­ményre számíthatunk. És ezt a nézeteOSfétíf­­mel látható eredmények igazolják. A pestmegyei központi választ­mány ma d. u. 5 órakor ülést tartott. A választmány mindenekelőtt a követválasztások napját határozza meg. Egyhangúlag abban állapodtak meg, hogy a választást a megye területén július hó negyedikén, vasárnap fog megtartatni. A választmány ezután még az egyes választó­­kerületekben működendő választási elnököket és sza­vazatszedő küldöttségeket választotta meg s ezzel 7 órakor eloszlott.­­ A belga kormány teljesítette azon ígé­retét, melyet egyik közelebbi jegyzékében a német kormánynak tett, ugyanis a belga képviselőház teg­napi ülésében beterjesztette a javaslatot, mely szerint valamely bűntény vagy merénylet el­követése iránt tett ajánlat büntetendő. — Ez azon javaslat, mely az ismeretes Duchesne-féle me­rényleti ajánlatnak köszöni lételét. Ez alkalomból dicsérettel emlékszik a »Nordd. Alig. Ztg.« az an­gol büntetőtörvényhozásról, mely nem mutat föl ily »h­é­z­a­g«-ot, mert Angliában ily esetre a 24 et 25 Victoriae, cap. 100. lehet alkalmazni, melynek 4. §-a igy hangzik: »Mindazok, kik conspirálnak, összegyülekez­nek, vagy complottot alkotnak, hogy valakit meggyil­koljanak, legyenek azok ő felsége alattvalói vagy ne és tartózkodjanak a királynő államaiban vagy ne, vagy a­ki valakit felbátorítai, rábeszélni, vagy meg­győzni igyekszik, vagy azt megkísérli, vagy ajánlatot tesz egy más személynek meggyilkolására, legyen ez utóbbi ő felsége alattvalója vagy ne, tartózkodjék ő felsége államainak valamelyikében vagy ne, súlyos vétségben teszi magát bűnössé, ha­zzábizonyul és a törvényszék ítélete szerint 3—10 évi fegyházi bünte­téssel vagy pedig 2 évnél többre nem terjedő fogházi büntetéssel, kényszermunkával, vagy a nélkül büntet­­tessék.«­­ Mint nevezetes tényt írja a berli­­hni »Post«, hogy »a boroszlói szürkenénék Weis­­wasserben (Osztrák-Szilézia) megvették a piarista kolostort, de az osztrák kormány fenntar­totta magának a vásárszerződ­és hely­benhagyását. Úgy látszik tehát, hogy az osz­trák kormány adminisztratív uton akar gátat vetni a porosz szerzetesek tömeges bevándorlásának Ausztriába. A német szövetségi tanács elnöke tudatta a tanács­csal, hogy megköttetett már a szerződés A­u­s­z­t­r­i­a-M­agyarországgal a kiutas­í­­tottakkal való elbánás iránt.« P­á­r­i­s, június 6-án. (Saját levelezőnktől.) A belpolitikában új fordulópont előtt állunk. A bona­­partista párt végképeni eldarabolása már csak idő­kérdés. Gondolhatni, mennyire mély a szakadás e párt tagjai között, ha Cassagnac Pál a szavazatkér­désben a következő módon meri apostrophálni IV. Napóleon híveit a kamrában: »Egyik vagy másik képviselőink közül, kiket néven nevezhetnénk — a­mit talán tenni fogunk is — csak azért ellenzi a kerület szerinti választásnak (serutin d'arrondissement), mert olyan kerület nincs számukra az országban, hol biztosan fölléphetnének.] Ez gyalázatos és megszomoritó. Az egész imperia­­lista párt ezen a látványon haragba tör ki.« De a dolog nyitja egészen másutt van. A ré­gibb költségvetések bizottmányának azon felfedezése egy az 1869-ki budgetben oly kilenczvenezer em­érért be van számítva a szükséglet, kik soha egye­­tütt nem léteztek, mint a papiroson,nagyon megdőlt öntette még az utolsó hiveit is a c­sászárságnak­­k politikai tévedésük mellett a becsületet nem egés­szen száműzték kebleikből. Holnap Leboeuf tábornagy ki fog hallgattatn! bizottmány által, de már most is hiszi, hogy felele­iből saját ártatlansága, de az empire annál nagyobb nössége fog kiderülni. Mindez persze csak az új többség előnyére szolgál és már a tegnapi párisi lapok is írták, hogy július hó közepe fele a nemzetgyűlés el fog napoltat­­ni és hogy addig a három alkotmányi póttörvény meg lesz szavazva. Bizonyos, hogy se szakadás, se zavar, sem államcsínytől nem kell félni, az okát utolszor mondottam el. A­mi a külföldi politikát illeti, lord Derby fennhéjázó nyilatkozata az angol felsőházban az itteni lapoknak természetesen nagy örömére szolgál, sokat beszélnek Anglia felébredéséről, erélyes beavatko­zásáról a continens politikai ügyeibe. Ámde a külügyminisztériumban, biztos kútfő­ből tudota, egész más véleményt táplálnak ezen meddő declaratió felől és óvatosabbak lesz­nek, mint valaha oly dologba elegyedni, mely Berlin­ben visszatetszhetnék. Decazes herczeg rögeszméje, a visszatorlást csak békés után — az ipar és kereskedelem útján — keresni és feltalálni. Míg ezen lángeszű ország már lesz a külügyek élén, addig nem kell tartani háborútól semmi esetben, ha­csak a német seregek minden ok nélkül meg nem ro­hanják az országot, és akkor is csak a közvélemény diktálná a védháborút, a nagy miniszter már akkor is a passivitást tartaná legjobb politikának.« Apróságok. Két úr ül a lóvonatú vasút kocsijában egymás mellett. Régi ismerősök. Hanem politikai hitvallása, a kandidácziók folytán, mindegyiknek ismeretlen a másik előtt. — Hol választ ön ? — Hol ? hát a Terézvárosban. — Igazán ? hisz én is ott. Aztán ki mellett fog szavazni ? — Horn mellett. — Úgy ? hát ön e szerint nem Falkista, ha­nem Hornista ? — Igen. — No­ha ön hornista, hát itt van egy forint. Kérem trombitáljon érte egyet. — Bocsánat, uram, én majd csak ingyen trom­bitálok — de majd a maga helyén. * Tavaszi Endre, Budapest-Ferenczváros érde­mes képviselője jónak látta homályban hagyni vá­lasztóit a fölmerülendő kérdésekkel szemben elfog­lalt álláspontja iránt. Azokra nézve tőle tüzetes fej­tegetést, úgymond, ne várjanak, mert az csak újonc­­­k­ép­viselők­től követelhető legfeljebb. Lám, mily megvetéssel viseltethetik egy olyan veterán a regruta képviselők iránt, a­ki egy parla­menti hadjáratot már dicsőségteljesen kiszenvedett. Hanem hát mi lesz a neve a regruta­ képviselő­­ket megvető ily veteránnak, ha esetlegesen úgy hoz­za majd a sors, hogy megbukik a Ferenczvárosban ? Bizonyára j­o­b­s­i­t­o­s képviselő. * A múltkor fölmerült egy hamis közlemény a Űrlapokban, mely szerkesztőségünk egyik tagjára vo­natkozott. Összeült tehát a tanács, hogy meg kell-e hát azt c­áfolni ? A megállapodás sok ide-oda beszéd után az lett, hogy igenis, meg kell c­áfolni. Nyilat­kozunk. Mielőtt azonban a határozat annak rendje és módja szerint appróbáltatott és effectuáltatott vol­na : megjelen a principális, a­ki ily vitás kérdéseknél a forum appellatoriumot képezi közöttünk. Informáltatja magát a dologról s el kezd ne­vetni. — Látszik, hogy csakugyan regruták vagytok. Azt se tudjátok, hogy most választás ideje van, a mi­kor az emberek minden tücsköt-bogarat rá­fognak egymásra, hogy az ellenfél d­anceait megrontsák. Az okos ember ily időben az efféléket az egyik fülén beereszti, a másik fülén meg kiereszti. Nem veszszük A „HON“ TÁRCZÁJA. Az élet komédiásai. Regény. Irta Jókai Mór. Első rész. „Napoleon öcsém« A védszent, a ki leszáll. (19. Folytatás.) Göröngyös ugarak, embermagas gazzal, vetés­táblák, a­mik virítnak a pipacstól, csüköllőtől, aszú­legelők, szinkfüvel lepve: egy olyan gazdaság, a­mit a gazdája évtizedek óta felében szokott kiadni. Sem­mi házi állat nyoma rajta. Az utakat kétfelől szegé­lyezi a szerb tövis. — Milyen szép pénzt bevehet a vad palatínus az idén a papsajtból, monda Leon (Az pedig nem sajt, hanem gyom.) — Miért híják azt palatínusnak ? — Diák korában az apja kérkedett vele, hogy az ő fia magyar nemes, abból pedig minden lehet, még palatínus is. Azóta rajta maradt a palatí­nus név. — Rész ember ez, vagy bolond ? — Szép harmóniában egyesül nála mind a kettő, s igyekezik egymást gyarapítani. — Hogy léteznek ilyen alakok a herczegi kas­tély közelében ? — úgy, hogy mikor a herczeg a park kiterjesz­tése végett a szomszédságába eső közbirtokosokkal mind kiegyezett telkeik megvétele iránt, háromszoros árakat adva meg nekik, ez az egy szomszéd (igazi ne­ve Tukmányi Flóris) nem akarta a magáét tízszeres áron alul adni. Ezért a hatvan holdért hatvanezer forintot kért. A herczeg nem adta meg s e nélkül ké­szítette el a parkját. Megbánta később nagyon. A palatínus nagyon kellemetlen szomszéd. Mindenféle l­oszantás nemeit kigondolja a herczeg ellen. Va­dait ellövöldözi s még azonfölül folyton hajtja a kár­talanítási porokét az uradalom ellen. A birtoka hosszú, keskeny, az országútról az erdei csárdá­hoz okvetlen az ő tagján kell keresztül jönni, s ezt az utat ő nem is zárhatja el, mert szolgalom kötelezi a fenntartására, hanem azt megteszi, hogy hell­­yel-közzel az út két oldalán mély vermeket ás, a mik­épen csak hogy megengedik két szekér­keréknek a közöttük átvonulást. A herczeg megbán­­ta már nagyon, hogy eleinte meg nem adta neki a ki­ránt hatvanezer forintot, de azóta valahányszor meg­­kisérték vele az alkudozást, mindig többet kér, most már nem elég neki százezer forint, még azonfelül bol­tig való ellátást követel.­­ Pedig ugyan nyomorúságos élete lehet neki itten. — Kevéssel beéri. Meg van elégedve sült krum­plival meg avas szalonnával, ruházatra nem igen költ. — Azt mondják, hogy felesége is van. — Hol van, hol nincs. Az egyik oka a mostani­­ állapotának épen az asszony. Legény korában jómó­dú, ügyes fiú volt, akkor elvett egy szegény leányt, azért hogy majd az jó házi­asszony lesz. Hanem a leány­a mint asszonynyá lett, egyszerre megválto­zott, elfeledte, hogyan kell dolgozni, préda, czifrálko­­dó lett, veszekedő, patvarkodó. Mindennap vereked­tek, s egy-egy nagy ütközet után az asszony elbuj­dosott a háztól. Időjártával megint haza került s új­ra kezdődött a nibelungenharcz. Még most is folyik. Az asszony hónapokig odavan. Senki se kérdi tőle, hol jár ? aztán megint beállít, akkor megverik; más­nap ő kezdi el a verekedést s ez megy szépen felvált­va. Arról tudni meg, hogy mikor van itthon a pala­­tinusné, hogy olyankor a férj elmegy kóborolni, a ré­gi ismerősökhöz, azokkal is minden fölött összevész, ott is rendesen megverik, beül a malom alá politi­zálni s heczczeli a parasztokat. Az alatt az asszony, a­mi csak elpusztítható van a háznál, azt elprédálja; mikor aztán odább megy, akkor a férj szépen haza­kerül. Néha el vannak fél esztendeig is csöndesen a közös házban, olyankor nem szólnak egymás­hoz. Az egyik a pitvarajtón jár ki, a másik a konyhaajtón. A­mit egymásnak tudtára akar­nak adni, azt felírják krétával egymásnak az ajtajára kívülről; az arra menők olvashatják az egész épületes levelezést, mely kezdődik a leg­­gyöngédebb czímeken, a­mik között a »te boszor­kány« és a »te zsivány« a legszelídebbek közé tar­tozik. Mikor otthon van az asszony, akkor a gazda mindennap a hátához veri a kozmás ételt, a vas rán­tást, a főzetlen babot lábasostul, mikor aztán maga marad, akkor jó dolga van; süthet magának burgo­nyát ; s hogy jól mulasson, egész nap kártyázik; de minthogy se játszó társa, se pénze nincsen hozzá, játszik tarokkot egyedül; ha nyer, azt felirja, ha veszt, akkor nem fizet, ha nem jár jó kártyája, össze­vész a képzelt játszó társakkal s felrúgja a székeiket s aztán játszik patiencet egyedül. Ebben telik le az egész élete. — Félelmes embernek mondják. — Ha valaki megijed tőle, azzal goromba. Ku­tyára nincs szüksége a háznál, maga is megtudja ugatni az embereket. — Egyszer elmentem a háza előtt, s rám kiál­tott, hogy mit nézegetek ott körül. Pedig bizony nem ő­rá voltam kiváncsi, hanem az udvarán egy szép, sárga rózsabokrot láttam. — Igen. Ez képezi épen az ő büszkeségét Ez a szép aranyszínű centifólia. Ennek a dugványát az ő nagyapja a Louvre kertjéből hozta el a tarsolyában, a franczia háború alatt s büszke volt rá, hogy azt a rózsát Wellingtonnak híják. Igazán egyetlen példány. Maga az eredeti rég el­veszett, ez pedig egész bozóttá lett már. Nincs olyan ár, a­miért e rózsából hagy­­jon egy ajtóágat, vagy dugványt adna oda az öreg, de csak egy rózsát is le hagyna szakítani. Azt ő kö­rül kerteli tövissel s nyílás idején őrzi puskával. Ez az ő symboluma. Koránkint uj nevet ad neki. Egy időben elnevezte Bemnek, Wellingtont elcsapta. Az ő volt az ő legnagyobb embere. Azután Napóleont tisz­telte meg vele. Most Garibaldinak híja. A sétáló pár e beszélgetés alatt, elhagyva a park búl árnyékos fáit, az ugaron átvezető út hosz­­szában haladt előre, külön válva. Az irigy it válasz­totta őket el egymástól, mely közepén sáros volt, s csak a két oldalán volt egy keskeny pázsitos mezs­gye, a­min száraz lábbal lehetett előre haladni egye­sével. Az úttól néhány ölnyi távolban feküdt a vén világkerülő háza. Igazán feküdt, mint egy kifáradt mastodon, a­ki várja már az özönvizet, a­mi eltakar­ja. Falairól lehullott minden vakolat, kifuzitva a ron­da vályog rakást: a háztetőn több volt a lyuk, mint a zsindely. Hanem egy szegleten a rozzant, ronda vi­­tyillónak virított egy rengeteg rózsabokor, mely még a szarufákon is túl emelkedett s ráborult a rongyos háztetőre. Az a rózsabokor teli volt aranysárga virá­gokkal, a­mik a rózsák között a mammuthok, mintha arany palást volna egy rongyos koldus vállára vetve; — ez a rózsabokor pedig körül volt keritve egy tüs­­kesánczczal, a tövisek egész gyűjteménye volt a kö­rül embermagasságra összehordva, egy minden os­trommal daczoló mamelon. A különös védelem annyiban indokolt volt, hogy az udvarnak mind a két kapuja kidült már a sarkából; az járhatott rajta keresztül, a­ki akart. — Menjünk az udvaron keresztül, mondá Lí­viának Leon. — Félek, hogy ránk kiált megint az az ember. — Szabad e neked félned, mikor én velem vagy ? — Ne tegezz itt! Meghallják. — Alszik ez a fenevad most. — Lépteink felkölthetik. — Ne féljen tőle. Nyújtsa karját. Szabad e ön­nek félni, mikor én mellette vagyok ? — Nem magamért félek. Engem csak nem bánt, de önbe belevesz. — Ne féljen semmit. Én ismerem őt jól. Tu­dok a nyelvén beszélni. Jöjjön oda velem. Én ki­csalom az odújából. Meglássa, hogy megszelídül majd. Még ráveszem, hogy ajándékozzon önnek a ró­zsából. Lívia gyermeteg odaadással kapaszkodott Leon karjába, a­ki aztán odament vele az egyik ablakhoz, mely legközelebb volt a rózsatőhöz. Az ablakon nem volt függöny, egy tábláján hi­ányzott az üveg, az be volt ragasztva papírral; azt a papírt is kilyukasztotta valami baleset, s ott be volt ragasztva másik papírral. Lívia félrehúzódott az ab­laktól, átállva idegen férfi szobájába belesni. Leon azonban egyenesen oda plántálta magát az ablak elé s benézett rajta. Az asztal előtt,melynek egyik eltört lába téglá­val volt felpaczkolva, ült a világkerülő. Hatvan éves lehetett, talán ősz, talán kopasz , azt nem látni, fe­jébe van húzva a vidrabőrsüveg, minden öltözete ron­gyos, szurtos, meszes a faltól, sáros az úttól, zöld a fűtől, arcza széklapiros a pálinkától, s szemei tüze­sek, orra megfekszi a bozontosan előre nyúló ba­juszt, mely háromféle szinű a dohány minden­féle chromaticus befolyásától. — Kártyázik egyedül. — Háttal ül az ablaknak, hogy a nap ne süssön a szemébe. Kever, emel, oszt, felszedi a kártyát, ki­teríti az ellenfeleiét, elégülten krákog. Tele a marka farokkal, tous les trois, quint major. — Leon oda­vonta Liviát is, hogy nézze azt az embert. Lívia kíváncsian várta, hogyan fog ezzel Leon elkezdeni »szépen« beszélni. Hát úgy, hogy hirtelen ráütött az öklével az ablakjára s bekiáltott medveriasztó hangon. — Contra a pagat ultimónak! A vad ember­e szóra és robajra, mint a meg­lőtt vadkan ugrott fel helyéből s első ijedelmében az ajtónak akart rohanni, hanem aztán mikor várat­lan látogatójának arczát meglátta, odajött csendesen az ablakba, s kinyitotta a félszárnyat s igen szelíden szólt a békezavaróhoz. — No mi kell, barátom, Napoleonkám ? — Semmi barátom! Urad és birád! Fel vagy jelentve, hogy játékbarlangot tartasz, társaid felad­ták, hogy hamisan játszol, s elnyered a pénzüket. — Csak mindig bolondozol te én velem, Na­poleonkám. Szabadék a saját házában megtámadott. — Semmi komázás! Azt akarod-e, hogy én menjek be te hozzád, vagy te jösz ki én hozzám ? A pseudopalatinus kitekintett az ablakon s igazán meghökkent, a­mint egy nőalakot is megpil­lantott. A pipáját a túlsó oldalra fordította a szájá­ban. Pedig az nevezetes pipa volt: a kutya megállta, annyira vadszaga volt. — Te! Ki az ? A feleséged ? kérdé Leontól. — Hát ki volna más ? Erre a szóra elkezdett satyrmódra vigyorogni az öreg; kétfelé törü­lgette a bajuszát; egész jó kedve lett. Azon örült talán, hogy ime megint beleesett egy ember a csávába, a­miben ő így ki lett cserezve. Fia­tal ember elvett egy fiatal leányt. Harmincz esztendő múlva ezek is igy fognak verekedni, mint mi ketten! — No hát mért jöttetek ide Napoleonkám ? — Majd megmondom, ha kijösz. Fogni akarom az üstöködet. Veled csak úgy lehet beszélni. Ne szedd fel magadat s hozd ki a fejedet. Hanem elébb szépen gombolkozzál öszsze. A vén medve engedelmeskedett, kinyitotta a nyikorgó ajtót s megjelent látogatói előtt. Alacsony­nak látszó, görbedt hátú ember volt, az egyik válla lejebb állt, mint a másik. Semmi sem volt rajta szép. — A fejéhez van ám nőve a kalapja, mon­da Leon. Erre csakugyan kihúzta a fejét a vidrásüvegből. — No annyira már rávettem a medvét, hogy mikor egy asszonyt lát maga előtt, megemelje a tökfedőt. Velem is kezet szorítanál ugy­e, ha olyan piszkos nem volna a kezed, hogy félsz, hogy hozzám ragad ? Mikor mosdattak meg utoljára ? A furcsa alak nevetett. — Hehe Napoleonkám, nem akarok én már szép lenni. Majd a te kezed is pipamocskos lesz, ha megvénülsz. Lívia bámulta Leont, hogy ezzel a rettegett er­dei manóval ilyen hangon mer beszélni. Pedig még egy sokkal merészebb kísérletre is vállalkozott Leon. Ez olyan, mint mikor az állatsze­­lidítő a tigrisnek párolgó nyers húst ver az orrához. — Te palatínus, szólt Leon karját bizalma­san öltve a diogenesi alak karjába. Nem hiába jöt­tem én tehozzád, hanem azért, hogy valamit kérjek tőled. Lívia gondolta magában: sárga rózsát. — Volt annál még veszedelmesebb tárgy is. (Folytatása következik.) / Most az ilyesmit komolyan. Én legalább a magam ■észéről, mindaddig, mig azt nem híresztelik felőlem, hogy ezüst kanalat loptam, — nem nyilat­­kozom. Erre aztán határozatba ment, hogy személyes im­ádásokra még ezesetben sem nyilatkozunk. Bizony csak jó az öreg a háznál. Tors Kálmán: Pestmegye monographiája. Galgóczy Károly Pest megyének általa munká­ba vett monographiáját a megyei bizottság és szép hallgató közönség előtt ma a megye termében bemu­tatta. Érdekesnek tartjuk ismertetni a bemutatást, bár azt terünk szűk voltához képest csak röviden tehetjük. A munka három részre fog oszlani. Az I. rész a megye múltját történelmi adatok alapján tárgyalja. A II. rész a megyének jelen állásával foglalkozik, egyetemlegesen ismertetvén azt természeti, mezőgaz­dasági, ipar, kereskedelmi, népességi, közigazgatási stb. viszonyaira nézve. A fősúly ez ismertetésben az álladalmi és nemzetgazdasági viszonyoknak statiszti­kai alapokon kifejtésére van fektetve. A III. rész­ben az egyes városok és községek ismertetnek, és pedig mind a múltra, mind a jelenre nézve , a jelen­nel különösen a fősuly itt is a nemzetgazdasági szem­pontra fektettetvén. Az I. rész már kevés híján a nyomdába adhatá­­sig készen van és a bemutatás tárgyát tulajdonkép­ez képezte. Ennek főbb szakaszai: 1. A megye alakulási története, neve és hely­színi meghatározása. Erről alább bővebben szólunk. 2. A megye levéltára. Ebben a levéltár a benne találtató okmányok szerint körülményesen ismertet­­tetik, a nevezetesebb okmányokról még sorozatos jegyzék is közöltetvén. Azonban eziránt Galgóczy azt ígérte, hogy a magyar tudományos akadémia előtt egy önálló értekezésben fogja a levéltárt tüzetesen bemutatni. Ugyanazért e helyen róla bővebben mi sem szólunk. 3. A megye székhelye és gyűlési helyek, a mint azok az idők viszontagsága szerint változtak. 4. Régi hivatalkor, főispánok, administratorok és a megye kormányzásában részt vett főbb hivatal­nokok névsora, közbe tett jegyzetekkel 1638-tól fog­va. Érdekes ezen ismertetés azért, mert igen világos tükrét terjeszti elő annak, hogy mikor, mely csalá­dok vitték a főszerepet a megyében. 5. Átalános anyagi történelmi adatok.Ezen sza­kaszban kimutattatik, hogy milyen elpusztult volt a megye a török járom alól kiszabaduláskor, micsoda terheltetéseket kellett ezután is kiállania. Össze­­irási adatok alapján nyomról nyomra kisérte­tik, hogy mikép ment a gyarapodás. Összeha­­­sonlítás történik e részben az ország más megyéi­­é­ivel. Ismertettetnek a birtokos családok : — a Mária Terézia-féle urbárium behozatalakor teljesített mun­kálatok eredménye; — az egyes birtokok jövedelme­zőségi állapota a nemesi felkelési subsidiaris össze­írások alapján. 6. Különösen a gazdaságra, iparra és kereske­désre vonatkozó történeti adatok. Mily nagy hatású és széles körű befolyása volt csak még a folyó század elején is a megyének a mezőgazdaságra, iparra, ke­reskedésre. Nemcsak a hús árát,mely 1861-ig hatósá­gi limitatió tárgyát képezte, hanem a napszámbért, lírátok, nyomtatók, különböző mesteremberek mun­kabérét, azután gazdasági termékek, különféle ipa- íros készítmények árát is a megye szabta meg s ellen­­­őrizte; — a megye befolyt arra is, hogy szükséges ■mesteremberek lehetőleg mindenfelé legyenek; — gaz árva gyermekek összeirattak s kiosztattak a­­ mesteremberek közt mesterségre taníttatás végett. I Már 1793-ban első nyoma van a gőzhajótársaságnak. s 1804-ben megyei közreműködéssel 100,000 forint

Next