A Reggel, 1947 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1947-01-07 / 1. szám

JHT Jauár­­. Reggeli levél Képek az igazi Amerikáról Irta­i Ruttka­ György New­ York, január 1. Magyarországról mostanában tokan jönnek Amerikába. Akár mint magyar származású ame­rikai katonák szülei, vagy kö­zeli hozzátartozói (akik az ame­­rikai bevándorlási törvény sza­bályai szerint előnyben része­sülnek), akár mint látogatók. Akár tetszik nejeik? Amerika, akár nem, legnagyobb részü­ket nem lepi meg semmi, már mindent, ismernek, már min­dent tudnak, még a belső tit­kokat is, amelyeket itt senki nem ismer és amelyekkel senki nem törődik. Hírlapírói lelkiismeretem diktálja, hogy megállapítsam, hogy mindezek az ismeretek túlnyomórészben hamisak. De ez adta az ötletet, hogy néhány, egyáltalában nem jelentékeny, de jellemző ame­rikai különlegességre hívjam fel A Reggel olvasóinak a figyelmét: Amerikában az a szokás, hogy a lehúzható, többnyire tojáshéj-sárga ablakfüggönyt az ablak feléig egész nap le­húzzák. (A szállodaszemélyzet is így van oktatva.) Nagyvá­rosra ez nem kötelező, de a vidéken igen. A közeli New­ Jersey állam egyik városkájá­ban, Patersonban, ahol bará­taim laknak, egy háromtagú küldöttség jelent meg a házuk­ban és arra kérte őket, hogy ezentúl napközben is eresszék le félig a függönyeiket az abla­kaikon, mert a függönytelen ablakok elrontják az utca ké­pét, miután az utcán mindenütt le vannak félig eresztve a füg­gönyök.A Newyorkban egész sereg olyan fér­fi-fodrászműhely van, ahol nem borotválnak, csak hajat vágnak. Ez feltűnő hetük­kel ki­­ van írva a kirakato­kon. A titka ennek az, hogy a borotválat majdnem annyi időt vesz igénybe, mint a hajvágás, de a hajvágás kétszer annyiba kerül. A fodrászok pedig úgy vann­ak szerződtetve, hogy va­lami csekély fizetést kapnak, de a jövedelem, amit a mun­kájuk hajt, felerészben az övék. (Ezért kenik rá a „ven­dégre" azt­ a sok hajvizet, ola­jat, kenőcsöt, amit sikerül rá­­kenniök.) A borravaló tisztára az övék. ilyen számítás mellett érthető, hogy a fodrász inkább nyír hajat, mint borotvál. A hajnyírás díja Newyork váro­sában kilencven év.•........­­kban az üzletekben, ahol borot­válnak, csak hajat vágnak: hatvan cent. (Még egy héttel ezelőtt: negyven cent.) * Newyork legnagyobb és leg­előkelőbb üzleti és irodai épü­letének, a Rockefeller Center­nek egyik vendéglőjében (a sok száz közül), kizárólag vö­­röshajú pincérnők szolgálnak ki. Festett vörös haj nem érvé­nyes, csak a veleszületett, az igazi. Még a ruhatároslánynak is vörös a haja. * A tőzsde és a bankok vidé­kén, tehát abban a városrész­ben, melyet a világ általában „Wall Street" néven ismer, a felhőkarcolóktól szegélyezett végtelenül keskeny utcákban, majdnem mindegyikében, van egy-egy étterem, ugyanannak a vállalatnak a helyiségei (me­lyeket itt „láncüzletek"-nek neveznek, mert összevéve őket, „láncot" alkotnak), amelyek­ben inkább a szerény jöve­delmű, vagy takarékosabb hi­vatalnokok fogyasztják el dal-­ ebédjüket. (Alkohol nincs, r.rég sör sem.) „Express-Buffet" a neve. Kiszolgálás nincs, számla nincs, a vendég a végén, a ki­járat mellett ülő pé­­ztáros­­kisasszonynak megmondja, hogy mit fogyasztott és kifizeti a jó árát. Vendéglő a bizalomhoz. Na, már most: előfordul és még csak nem is rtkán, hogy a vendég visszaél ezzel a biza­lommal és kevesebbet vall be, mint amennyit fogyasztott — tehát kevesebbet is fizet, mint amennyit fizetnie kellene. Ez megy, minden héten, péntekig. Amerikában hetenkint fizetik az alkalmazottakat és péntek a fizetési nap. Aki egész héten megcsalta a vendéglőt, pénte­ken, bűnbánóan odaáll a pénz­tár elé és megfizeti a különb­séget, amit egész héten „blic­celt". A törvény arra kötelezi az amerikai napilapokat, hogy minden évben, november első hetében, tegyék közzé, hogy kinek a tulajdona, kik a fő­­részvényesek és hogy az elmúlt évben (tehát nemcsak a nyilat­kozat hetében), hány példány­ban jelentek meg átlagban. A hetilapokra és a folyóira­tokra ez a törvény csak­ annyi­ban vonatkozik, hogy ezek csak a tulajdonjogi érdekeltségeket kötelesek bevallani, a példány­számot nem. Mióta Amerikában vagyok, az ország egyik leg­tekintélyesebb lapja, a „Newo York Times“ 600.000 példányt vallott be, a másik évben le­esett SOO.OOO példányra, megint felment 450­ 000 példányra és pár héttel ezelőtt ismét 635.000 példányt mutatott fel. A nagy folyóiratok ezt a szabályt nem szeretik, mert ők is dicsekedni akarnak a példányszámukkal, tehát drága, ah! de milyen drága pénzen hirdetik, hogy hány példányban jelennek meg: a „Life" hetilap egy novemberi kimutatás szerint 22,550.000 példányban kerül a piacra; a „Saturday Evening Post" he­tenkint 12,700.000 példányban jelenik meg; a „Look" folyó­iratot hetenkint 12 650.000­ pél­­d­ány­ban nyomtatják. A „La­lles Home Journal" című havi­­folyóirat, amely a ház, a kert, a gazdaság, a divat kérdéseivel foglalkozik, az elmúlt október­ben 264 oldalon jelent meg és ennek a vastag, díszes kötet­nek a túlnyomó része hirdetés volt: a kiadóvállalat, ebben az egyetlen számban 2.146.746 dol­lár ért cí­mű hirdetést hozott nyil­vánosságra. * A költözködés olyan költsé­ges, hogy ha egy színdarab be­­érkezi pályafutását és a szín­házépületét át kell adni egy másik, újabb darabnak, a leját­szott színdarab vállalkozója a színpadon szerepelt bútorokat egyszerűen kivetette az utcára: onnan mindenki elvihette, aki akarta. Ez a háború alatt, amikor minden semmiségnek volt valami becse, megváltozott, mert az emberek sokat keres­tek és mindenre volt vevő. Most azonban megint kezdenek visszatérni hozzá... ADY ENDRE ismeretlen sanzon­ját fogjuk hallani. Sebei* semmi­féle Ady-kötetben nem találjuk a „Lányos anya üzenetét“, amelyet a költő Medgyaszay Vilma számára. Itt, mert­­ e vers elveszett, ép­pen úgy, mint Reinit­ Béla muzsi­kája, amelyet hozzá szerzett De Medgyaszay Vilma pontosan em­lékszik a versre, Pallós Tivadar pedig új dallamot írt hozzá. Ez egyébként . ..második Ady-ve­rs volt, amelyet a poéta, Medgyaszay Vilmának írt. Az első a jól ismert „Kató a misén...“ Ady e szavak­kal adta át, évtizedekkel ezelőtt: „Írtam magának egy pikáns kup-­sit. " SERGIO FAILOm Amerikába érkezett — jelenti Ruttkay György a Notesz-ne­k*— feleségével és néhány hónapos kisbabájával. * * MÉG MINDIG A LEGNAGYOBB SIKER I oh­ iy i HY LAJOSy0ft 11NY CROQBY-BOB HOPE SINGAPURI TÁNCOSNŐ 3.hitre _ prolongálva VÁROSI SZÍNHÁZ aRsegel VHERNBIHMI MICKEY JUDY RODSLEY GALLAHD KÁPRÁZATOS TÁNCOS, ZENÉS VÍGJÁTÉKA METRO FILM TAVASZ A BR­OADWAYN FIRM DÉ­L ÓRIÁSI SIKER! 5-IK, 4-IK HÉT MADACH SZÍNHÁZ: Egerek és emberek Egy percig, egyetlenegy percig akadékoskodunk még, fellobban­­ bennünk a dacos ellenkezés, a­­ „kétkedésnek átkos szelleme",­­ aztán elporlik mindez a tragikus­­ élmény miglyatüzeiben, hamvába hull a gáncs, lehajtjuk a fejünket­­ és boldog mosollyal vesszük tudo­­­­másul, hogy a színpadon meg-­­ jelent, valóban megjelent — az író! Sötét borúlátást áraszt ez a költő, aki a megrázó ellentét ked­véért idilli szépségű, békés bol­dogságot sugárzó tájképben helyezi el a maga nehézsorsú, kavargó in­dulatú, sötét ösztönökkel viaskodó, elátkozott embereit, akik démo­nokkal birkóznak s a­ boldogság után vágyódnak, mint mi mind­annyian, emberek, vágyaktól, ősz- s tűnőktől, szerencsétlen körülmén­­­nyektől űzött, balsorsú utazók ezen­­ a szép földön... A boldogabb élet­­ után való örök emberi vágy meg- s rázó költeményét hallgatjuk s az örök emberi bukás fájdalma ráz­­ meg bennünket. Olykor, ha egy-­ egy pillanatra kitépjük magunkat Karl Steinbeck, a költő karjaiból, fölrémlik bennünk a sejtelem,­­ hogy ez a regényszerű terjengős-­­ ség és ez a töredezett cselekmény­­vonal öreg hiba. De alig jut lélek­­zetünk a kifogásokra, mert min­den formán és hibán, törésen és terjengősségen keresztülárad a költői varázs és az a drámai fe­szültség, amely az epikus formá­ból is kisugárzik. A költő árasztja és sugároztatja felénk mindezt és — a rendező. A rendező, akinek a nevét jól megjegyezzük: Bálint Györgynek hívják! A szavak gyé­mántkőb­ől­ése, • a gondolatok daj­­kálója, a hangsúlyok muzsikusa, a dialógus karmestere­­! Greguss az őslény egyszerűségét döbbene­tes erővel­ varázsolja elénk: az őszinteség pátosza és a valóság monumentalitása árad belőle. Alsze­ghy Lajosról csak annyit mondhatunk: ez a tegnap mé£ névtelen színész ma a legnagyob­bak közé tartozik! Ladányi ama ritka színjátszók egyike, akik nem szavakat mondanak, hanem be­világítanak a szavak mögött rej­tőző gondolatok rejtelmeibe. Baló tragikumot és távlatokat éreztet. Kemény, Szilágyi Bea — az egyetlen nőalak ezen a színpadon! — Rozsos és Jákó kitűnőek. B. I. Fantom a színházban Beszámoló a Royal Varietéről Szilveszter éjszakáján a rádió az ó-esztendőt helyszíni közvetítéss­el búcsúztatta. A Royal Színház elő­adását hallotta a közönség, Salamon Béla bohózatát. Fültanúja lehetett az egész ország, hogy milyen kacagás, vidámság és mulatság van a Royal Varietében. Salamon Bála az új mű­sorban két bohózatot játszik. Az egyik Nóti Károly, a másik Rejtő Jenő darabja. Tombol a közönség. Honthy Hanna ,egy kis operettben lép fel. . Arról szó , hogy Honthy Hanna lakásába betörnek. Egy szí­nész a betörő. Horthy György játssza a színész szerepét. A primadonna Fényes Szabolcs számait énekli. A Royal Varieté műsorának közép­pontjában egy mulatságos paródia áll. „A Royal Színház fanton­ja“ a címe. Halmay Imre a fantom. Mel­lette Darvas Marika, Tihanyi Magda, Szánthó Klári, Kőrössy és mások játsszák a többi szerepet. A sok kabarétréfa és bluett mellett nagy sikere van Kder Valinak új ma­gán­­számaival. Az artisták közül két női akrobata viszi el a pálmát. Lég­­tornászok. A műsornak nagy sikere „A tragédia p­ofája“ és „Az­ úrhatnám haváca" Vasárnap délelőtt kezdte el az iro­dalmi ínyenceknek való stúdióelő­­adásokat a Nemzeti Kamara Szín­ház. Két egyfelvonásost mutatott be: mind.A kettő irodak­ai ritkaság és csemege! XVIII. századbeli angol író R. B. Sheridan komédiája, „A tragédia próbája“ volt az első. A tragédia komor koturnusáról leszál­lott Sheridan és felvette a komédia vidám maszkját. Káprázatos és zse­niális, ahogyan ebbe a kurta egyfel­­vonásosba beleseríti az ötletek pa­­zarságát, a helyzetkomikum ellen­állhatatlanságát és a jellemábrázolás gazdagságát. A második egyfelvoná­­sos az előbbinek kortársa, de ma­gyar születésű. Szentes Regináld fe­­rencrendi tanár írta 1780-ban. A címe: „Az úrhatnám kovács“. Míg az előbbit Benedek András fordí­totta igen jól, a magyar komédiát Nagypál István alkalmazta modern színpadra, tehetségesen.. A népi hu­mor egészséges levegőjét árasztja, a néplélek és képzelőerő üde színeit csillogtatja ez a játékosan gazdag bohóság. „A­­ tragédia próbája“ fő­szerepeiben Egri, Tassy, Bozóky, a kisebb szerepekben Peti, Tompa, Major és Gobbi Hilda tehetsége ra­gyog, „Az úrhatnám kovács“ vezető szerepeit Rajczy, Garai és Bozóky alakítják, elismerésreméltó tehetség­gel. De az is bizonyos, hogy mind­két komédia kisebb szereplői is rá­szolgálnak a tapskora. u. gy. POKOL A SZÍNPADON Latabár Kálmán a Moulin Rougeban Amióta megnyitották a Nagymező­utcai Vörös Malom orfeumot (Moulin Rouge), a közönség minden este megtölti­­ a helyiséget. A legszebb szórakozóhely ez idő szerint Budapes­ten a Moulin Rouge, amelynek revüje az „Orfeum a pokolban" Latabár Kálmánnal a főszerepben kerül színre. Látványos, érdekes revü. * * A szsínház és a háború- A Magyar —Szovjet Művelődési Tár­saság e hó 8- in d. u. 4-kor (Szent­­királyi­ utca 32/a) előadást tart. Illés Béla: A színház és a háború. A magyar színház felada­tai a háború után. Hozzászólnak: Eső­­ Béla, Márkus László, Ráday Imre, Egry István, Bárdos Artur. • A „CLAUDIA“ utolsó előadásai a Vígszínházban Gaál Franciskával és a premier többi szereplőivel.

Next