Abauj-Kassai Közlöny, 1908. január (37. évfolyam, 2-25. szám)
1908-01-03 / 2. szám
2. oldal. ABAUJ-KASSAI KÖZLÖNY 2. szám. Újévi üdvözlések. ECeusaa., január 2. A tegnapi évforduló alkalmából az ismerősök s jóbarátok köszöntése a b. u. é. k. volt. Ez hangzott uton a délen, magán lakásban s hivatalos helyiségben. Boldog újévet kívánókkal voltak telve a boltok s még a piacon is ez volt a vásárlás bevezetője. * Szóval, csupa jó kívánsággal volt telve mindenki. Már hajnalban a buékkal verték fel az udvari és malac-bandák a szilveszteri mulatságok álmodozóit s alig hogy kiszólt nekik a szobalány, hogy ,,az uraság alszik“, vagy a legtöbb esetben, hogy „az ur nincs itthon“ — egymásnak adták a kilincset a piszekes cigány, persze piszok nélkül, — az udvari suszterinas, a házi pék kiflis inasa, a tees, a bolti szolga, a kéményi seprő, a lámpagyujtogató, a házmester, a levélhordó, iskolaszolgák, szabó inas, újságkihordó és a professzióból b. u. é. knek egész serege, mert hát az újévben a jókivánathoz boldog, boldogtalan jogot formál s a léhütök a koldulás e szabadalmazott napját kihasználatlanul nem hagyják. A kávéházban a mint a kedvenc lapodat hozza a kenner, az átnyujtás a b u. é. k. nevében történik meg. A vendéglőben a pikkolótól, már t. i. a borfiutól kezdve végig az ételhordó, kenyérvágó, s minden rangú pincéren egész a fizetőpincérig mind b. u. é. k. neked. Ezzel fogadnak mindenfele, mintha az egész emberiséget a testvéri szeretet fűzné egybe A borbély a b. u . k. nevében szappanoz be, az inas ezzel húzza le s adja fel a kabátodat, az utcán minden léptennyomon ez cseng a füledbe A kaszinóban ezzel fogadnak, a színházban a jegyszedő ezzel tisztel meg s még a színpadról is ezzel üdvözölnek. És ez a sok jókívánság mennyi csengő koronákba s húsz filléresekbe kerül ! Nem csoda azután, ha este végre hazakerült az ember s a házmester még egy utolsó b. u. é. k. bucsuzója után üres zsebbel, elnyűtt bugyilárissal nyugodtan lefekszik abban a jóleső tudatban, hogy az újév, hál’ Istennek, szerencsésen elmúlt, mert az álombirodalom gratulánsai nem kerülnek pénzbe. * * * Van azonban az újévnek kimagaslóbb b. u. é. k-ja is társadalomban, politikában egyaránt, mely szélesebb körű érdeklődés mellett jelentőségre is joggal tart igényt, az országos politikai pártok is ezért használják fel ezt az alkalmat politikai kijelentések s kormányi nyilatkozatok megtételére. A nálunk lefolyt újévi üdvözlések közül felemlítjük a városi tisztikarnak újévi tisztelgését Éder Ödön polgármesternél, ki előtt dr. Kriebel Edgár főjegyző fejezte ki a városi tisztikarnak jó kívánságait, melyre a polgármester szívélyesen válaszolt. A megyei tisztikar dr. Puky Endre alispánnál tisztelgett, akit Ferdinandy Gyula főjegyző szép beszédben üdvözölt s melyre a népszerű alispán szintén szép beszédben válaszolt. ----Pomm.». _ -n tisztelgés is volt. Ugyanis a Lőcseiház egy nagyobb számú képviselete Stekker Károly pártelnököt kereste fel. A párt nevében Lekly Gyula igazgató intézett beszédet a pártvezérhez, melyben kifejezést adott annak, hogy kettős értelemben üdvözlik őt: politikailag, mint a jelenlegi nagy kabinetet támogató kassai koalíciós párt elnökét, és társadalmilag, mint az őszintén szeretett jó barátot. E kettős minőségében kívánt neki a Lőcsei-ház nevében boldog újévet azzal az óhajtással, hogy a báró Luzsénszky fehér,, selyem zászlóját, mint pártelnök nagyon sokáig lobogtassa még dicsőségesen. Az üdvözlő beszédre Stekker Károly hasonló melegséggel válaszolt. Tisztelgések voltak még Szalay László főispánnál, dr. Fischer-Colbrie Ágoston megyés püspöknél s a hivatalok főnökeinél. — Szilveszteri mulatságok. Az ó esztendő utolsó estéje Kassán ugyancsak vígan zajlott le. Sok mulatság volt, melyek közül felemlítjük a nagy kaszinó estélyét, mely minden tekintetben fényesen sikerült. A pompás nagytermet a családostól megjelent tagok és vendégeik egészen megtöltötték. Vacsora után tréfás tombola volt egy csomó lux-nyergménnyel, melyek derült hangulatot kelt "y Volt ott Kallódón — fürészporral' " ® Akoládé — deszkából, gyújtó , mindenféle palácé, de légé ob volt a főnyeremény, a tombola egy felpántlikázott élő malac, melyet dr. Eöttövényi Nagy Olivérné úrnő nyert meg. Asztalbontás után a társaság a belső termekbe vonult, mialatt a nagytermet kiürítették s éjfél előtt a zenekar rázendített a csárdásra s mikor legjobban járták a táncot, a villamlámpák elsötétülésével jelezték az éjfélt s az elsötétült terembe két malacot engedtek a közönség közzé s mindenki sietett boldogújévet kívánni. Az első négyest 42 pár táncolta. A kedélyes mulatságnak öt óra után szakadt vége. Mulatságot rendeztek a honvéd és a közös tisztikar étkezőiben is, melynek szintén csak a hajnal vetett véget. Sikerült estélye volt a kereskedőkkörének, melyet a Royal külön termében rendeztek. Az estély első részében rendkívül humoros műsor és kedélyes tombolásától nyújtott a közönségnek kellemes szórakozást. A műsor élvezetes, kedélyes bohóságokkal fűszerezett számait, a szép számi közönség szívesen megtapsolta. Legsikerültebb szám volt a »Nevető ember. c. monolog, melyet Piacsintár Emil adott elő nagyon jó alakítással. 11 órakor kezdeté vette a tánc és a vidáman keringő párok nevetve, boldogan táncoltak be az uj esztendőbe. Az első négyest 40 pár járta. A jól sikerült mulatság hajnalban ért véget amikor is a közönség pompás hangulatba tért haza, mert hiszen az újév jól kezdődött. Az ügyvédi kamara is barátságos összejövetelt tartott az Európában, melyen a kamara tagjai közül vagy húszan jelentek meg Stekker Károly kamarai elnökkel az élén. A vendéglők, kávéházak is telve voltak az újévet várókkal. Szóval Kassa Szilveszter estéjét vígan töltötte s a legjobb reménységgel köszöntötte az újévet. Nagy kérdés azonban, hogy ebből a sok szép reményből mennyit vált is be az uj esztendő. — A közös konyha feloszlása, i közös konyha elnöke: Ferdinandy Gyál megyei főjegyző azon panaszok folytán melyek az utóbbi njuret-t»“ ourun érkeztél huzEaTc» meg inkább azon körülményné fogva, hogy a tagok tömegesen lépnek ki január hó 18 ára d. u. 5 órára a városházi termébe közgyűlésre hívta meg a tagokat melynek egyetlen tárgya a feloszlás kimondása. A nagy remények között megindult közös konyha tehát szomorú véget ér nagyon rövid idő alatt. Hogy mi volt a baj, majd kiderül, mi csak sajnálni tudjuk, hogy ez a közhasznú vállalkozás ily hamar csúfos bukással végződik. — Életmentés a közutin. Ma d. e. 11 óratájt könnyen végzetessé válható szerencsétlenség történt. Teherkocsikat vontatott a közúti gépre s gyors menet közben a fékező, bizonyosan a fa át vigyázatlansága folytán, valahogy lecsúszott az álló helyéről, de esés közben megkapaszkodott s ruhájánál is fennakadt s ilyen helyzetben vontatta a gép a szerencsétlent. A nagy szélben a vonatvezető nem hallotta a kétségbeesett ember kiabálását s ki tudja, ha, nem került volna e a kerekek alá, ha Révai Ödön sárospataki tanár a Schalkház előtt észre nem veszi a szerencsétlenséget és meg nem állítja a vonanatot. Az életmentésnek nagy nézőközönsége volt s mindenki megkönnyebbülten lélegzett fel, midőn a vasúti fékező kisebb horzsolások árán megmenekült az életveszélytől. — Társadalmi zsur. A f. hó 5-én vasárnap tartandó 3-ik zsur műsora ismét igen változatos és érdekesnek ígérkezik. Ezután ismét három számból van a műsor összeállóvá, még pedig egy hegedűszám, városunk e egyik legérdekesebb és kedvesebb kis mű^edvgip művésze ifj. Paksy József által előadva( zongora kísérettel, továbbá Eckert Arika úrhölgy egy bájos monolog előadásává kedveskedik, mig a harmadik számmal egy meglepetést szerez az agilis rendezőség a lógató közönaén—_ nek — mely remélhetőleg* ezúttal még a legutóbbi zsurénál is több <eend — Kubinszky Lajosné úrnő felléptévé Énekét 1 Jankó Miklós főmérnök fogja kií rni, \ — Siaban. a \ó\m$ \ A város Vövényhatósági bizottságának augusztus htban tartott közgyűlése megengedte, hogy a vros területén lóhust is kimérhessenek. Azok, akik lóhusárulással akarnak foglalkozni, beis jelentik ebbeli szándékukat a rendőrfőkapitányságnál, ahol aztán megkapják az iparegedélyt az árulásra. Ez uj intézkedéssel elérkezett a fiakkeres lovak alkonya. Szegények eddig csöndes megadással hurcolták a fiakkeres kocsit és benne az elegáns hölgyeket és urakat, most pedig jutalmuk az lesz, hogy azok asztalára kerüljenek finoman elkészítve, akiknek eddig annyi jó szolgálatot tettek. Mert hány boldog találka titkát hordja a szegény fiakkeres ló, amely találkák édes csókjai a kocsi belsejében csattantak el. Hány bűbájos álom vonult el a kocsiban ülő fiatal lány lelkében, amikor igéző ruhában a bálba robogott. És még mi mindent tudna elmondani a fiakkeres ló. De ő e nagy titkokat híven megőrizte és e titoktartás jutalma az, hogy majd a mészárszékre kerül. De ilyen a sors forgandósága. Ezentúl a lovak is megteszik azt az önfeláldozó szolgálatot, hogy életük árán nyújtsanak az embereknek éltető erőt. Jó étvágyat ! — Tolvaj házmester. Egy tisztes házaspár, Szkaliiczky Danó és felesége lakott a Kossuth-utca 26. számú házban. A házaspár 1907. év szeptember hó közepe táján eltávozott Ózdra, meglátogatni ott lakó fiukat. Távollétükben Régner József házmester álkulccsal felnyitotta a lakást és megtalálva a szobák kulcsait, sok ágy és ruhaneműt ellopott, majd szeptember hó utolsó napjaiban megszökött. A betörés akkor derült ki, amikor Szkalinczkyék a karácsonyi ünnepekre visszatértek. A rendőrség nyomozást indított Régner ellen és a nyomok Bécsbe vezettek, ahol még ma, vagy holnap elfogják az álkulcsos betörőt. — Elgázolt határrendőr biztosné. Ma délelőtt fél 10 órakor a gőzfürdő előtt a Schlesinger cég szállító kocsija elgázolta Legeza Árpád határrendőr biztos feleségét. A tanuk vallomása szerint Lukács János kocsis igen erősen hajtott és nem tette meg a szokásos intő kiáltást. Legeze Árpádné a gyorsan közelgő kocsit nem vehette észre, mivel az erős szél éppen szemközt fújt. Ily körülmények között történt az elgázolás. A kocsi első kereke jó darabon vonszolta magával az elgázolt asszonyt, amig végre sikerült a vágtató lovakat megállítani. Mikor a súlyosan