Adevěrul, ianuarie 1937 (Anul 51, nr. 16237-16262)
1937-01-05 / nr. 16340 (16240)
Mărfi 5 Samsari© 123. Primele lovituri de ten ale Germaniei BERLIN, 2. (Rador). — Corespondentul Agenţiei Havas transmite: „Germania va riposta la măsurile luate de „roşii’ spanioli atât timp cât ei nu vor reveni la metodele uzuale necesare în viaţa internaţională, adică atât timp cât violenţa comisă asupra vasului „Palos” nu va fi reparată”. — scrie azi „Deutsche Diplomatisch Politische Korrespondenz”, pentru a justifica bombardarea de către vasul german „Koenigberg” a vasului spaniol „Soton” la anumite cercuri politice se recunoaște că procedeul utilizat de comandantul lui „Koenigsberg” nu este poate în întregime uzual în materie de reprezentare diplomatică, dar se adaugă că starea de lucruri în Spania nu mai permite să se întrebuințeze procedeele clasice. Primele lovituri de tun trase de către Germania îi războiul spaniol au făcut o profundă impresie în cercurile diplomatice şi politice străine. Se subliniază că mai mute puteri au avut vase cari au fost oprite şi percheziţionate sau chiar scufundate, au avut naţionali omorîţi, dar s’au ferit să recurgă la astfel de procedere. Se dă ca exemplu în această privinţă Sovietele care au avut torpilat vasul „Komsomol” şi Franţa, căreia i-a fost doborît un avion şi care totuşi n’au uzitat de represalii. Impresia în cercurile diplomatice este că gestul Germaniei este de rău augur, el nemai îngăduind speranţa că Reidiul este favorabil sforţărilor făcute de ceielalte ţări pentru a împiedica posibilitatea ca războiul din Spania să degenezere într’un conflict internaţional. VASUL SE GĂSEA IN APELE TERITORIALE SPANIOLE BAYONNE, 2. (Rador). — Corespondentul Agenţiei Havas transmite: Se confirma la Bilbao că vasul spaniol „Seton” se găsea în apele teritoriale spaniole atunci când a fost somat de crucişătorul german „Koenigsberg” să se oprească. „Seton” asigura serviciul de cabotaj între Bilbao şi Santander, şi nu naviga decât dealungul coastei, pentru a evita vasele naţionaliste care circulă în larg şi cii-isau, <£. tressuor]« — I C respon^enlid agesis-fei i Havrs transmite is© comunicat al guvernului basc, care declară înalte altele: „Guvernul basc, de acord cu republica spanielă, a făcut cunoscut guvernelor din ţările amice că a ordonat forţelor sale naval© să întrebuinţeze mijloacele cele mai energice pentru a asigura protecţia, drapelului fcs în SC 1 în apele sale teritoriale. „Guvernul basc a mai comunicat aceloraşi guverne că mai multe unităţi navale germane se găsesc actualmente în portul Guetaria. Guvernul basc nu va tolera nici cea nsas mică înfrângere a regulilor dreptului internaţional In materie de navigaţie“. * BILBAO, 2. (Rador). — Corespondentul Agenţiei Havas transmite: Imediat ce a aflat de somarea vasului „Soton“ de a se opri in urma semnalelor date de crucişetorul german „Koenigsberg“, guvernul basc a sezisat de acest incident guvernele din Londra şi Paris, precum şi comitetul de control al neintervenţiei, din Londra. In nota adresată guvernul basc , declarli că nu este dispus să îngăduie nicio intervenţie germană care să nu fie în acord cu legile internaţionaie. In consecinţă, guvernul basc a dat ordine foarte severe în acearomate să se oprească de vasele guvernamentale. BERLIN. 2 (Rador). — Corespndentul Agenţiei Reuter transPARIS. 2. (Rador). — In legătură cu informaţiile din diferite surse privitoare la bombardarea vasului „Soton” de vasul german „Koenigsberg”, ambasada Spaniei la Paris a dat publicităţii o notă afirmând că prin capturarea vasului german , Palos” şi prin confiscarea materialu- I lui de război pe cara-l transporta—i despre cari informaţiile de mai sus spuneau că este un act de piraterii — guvernul spaniol a uzat de urs drept internaţional modern. Nota subliniazăcă s’a recunoscut pe deplin că vasul german Palos a fost oprit în apele teritoriale spaniole. Ea adaogă: Chiar dacă fapta s’ar fi întâmplat în largul Mării dreptul autorităţilor guvernamentale este legalmente indiscutabil stă privinţă şi a informat de acest incident puterile neutre cari trebuie să asigure respectul acestor legi cărora guvernul basc declară a se îi supus totdeauna atât în interior cât şi în exterior. „Un act de răzbunare“ LONDRA, 2 (Rador). Ziarele de dimineaţă publică dări de seamă privitoare la contramăsurile luate de guvernul german, în legătură cu sechestrarea cargobotului „Palos”. Ziarele nu adaugă însă vreun comentariu, din cauza orei târzii la care au sosit informaţiile, care sunt prezentate în general cu obiectivitate. Singur „Daily Herald”, ziar laburist, prezintă măsurile guvernului din Berlin ca pe un „act de răsbunare”. CUM A FOST SECHESTRAT VASUL BERLIN, 2. (Rador). — Corespondentul Agenţiei Havas anunţă: In cercurile bine informate de aci se afirmă că vasul capturat de crucişătorul „Koenigsberg” se numeşte „Seton”. In aceleaşi cercuri se afirmă că represaliile vor dura până ce se va da completă satisfacţie Reichului în chestiunea „Palos”. In ce priveşte sechestrarea vasului guvernamental „Seton”, se adaugă că nu există nici o îndoială că „Koenigsberg” a tras asupra vasului spaniol atunci când acesta a refuzat să execute ordinele primite și a căutat să fugă. Căutând să iasă din bătaia tunurilor de pe „Koenigsberg” vasul spaniol a eșuat pe un banc de nisip. Crucișătorul german a luat pe bord echipajul vasului spaniol, mite: în cercurile oficiale se afirmă că două vapoare spaniole au fost somate să se oprească de vasele da război germane. Dreptul de vizită a unui vas nu poate fi exercitat în apele teritoriale ale unei țări neutre, dar el poate fi în mod indiscutabil exercitat în largul Mării sau în apele de sub jurisdicţia unui beligerant. Astfel prevede articolul 2 din convenţia de la Haga din 1907. Nota sublinează că dreptul de confiscare al materialului de războiu transportat de „Paloş” este indiscutabil şi încheie astfel: „Vasul german „Palos” a violat acordul de la Londra de neintervenţie sau neutralitate încercând să livreze rebelilor o contrabandă de război. Forţele maritime ale guvernului legitim au procedat legal la deţinerea şi confiscarea acestei contrabande. A răspunde la acest act de drept aşa cum a făcut-o vasul de război german „Koenigsberg” faţă de vasul „Soton” cu circumstanţa agravantă că agresiunea s’a petrecut în apele teritoriale spaniole, nu este un act de represalii, dealtfel injustificabil, ci un act de războu împotriva Republicei spaniole, act de flagrantă intervenţie”......... „Guvernul spaniol 'găseşte' ca si-' tuaţia este gravă Pentru ă'face!ţâţă, situaţiei, el a fost obligat să. dea instrucţiuni flotei sale M.. vederea protejării vaselor comerciale spaniole cu maximum de eficacitate. MEXICO, 2. (Rador). — Agenţia Havas anunţă: Un al doilea avion „Curtiss Condor”, putând transporta 17 pasageri, a plecat spre seară la Veracruz. Pilotul american al avionului a declarat că a adus de curând de la New York şase avioane de același tip. Patru au fost duse la Tampico, unde au fost demontate, pentru a fi îmbarcate la Veracruz pe bordul vaporului spaniol „Motomar“ şi transportate în Spania roşie. Se pare că cele şase avioane sunt vechi de doi ani. S-au mai cumpărat pentru Spania şi alte avioane comerciale, care vor fi transformate în aparate de război. Toate aparatele destinate Spaniei şi care se găsesc acum pe aeroportul central din Mexico, cu excepţia unuia, poartă încă numărul matricol american. Numeroşi voluntari englezi pentru Spania LONDRA, 2 (Rador). — Ziarele cui anunţat că partidele de extremă stângă din Anglia recrutează în număr mare voluntari pentru Spania. In cercurile oficiale — spune corespondentul agenţiei Havas — se refuză orice comentariu în această privinţă. In aceste cercuri se arată că este greu să se facă vreo evaluare, chiar aproximativă, a numărului englezilor cari luptă actualmente în rândurile brigăzii internaţionale a armatei roşii spaniole. In mai multe rânduri s’a dat cifra de câteva s~—, dar guvernul britanic — se spune in aceleaşi cercuri — nu este în posesiunea niciunui element care să-i permită a confirma sau infirma exactitatea acestei cifre. PROECTUL DE CONTROL LONDRA, 2 (Rador). — Textul integral al proectului de control stabilit de comitetul de neintervenţie a fost trimis reprezentanţilor britanici din Hendaye şi Valencia. Agenţii diplomatici englezi din aceste două oraşe vor comunica textul proectului guvernului din Valencia şi guvernului naţionalist din Burgos. COMUNICATUL GUVERNAMENTAL MADRID, 2 (Rador). — Corespondentul agenţiei „Havas“ transmite: pe frontul Guadalajara, forţele guvernamentale au ocupat satele Ablanque, Alguera şiMirabueno. Operaţiunile care se urmează de mai multe zile în acest sector fac parte dintr’un plan hotărât de comandamentul forţelor guvernamentale spre a despresura Madridul, amenini’ând oraşele sau punctele strategice situate in provinciile ocupate de naţionalişti. Satele cucerite sunt situate în apropiere de oraşul Siguenza, care constituie unul din cele mai importante puncte strategice ale naţionaliştilor, astfel încât dacă nu se poate vorbi încă despre o împresurare a acestui oraş, se PARIS. — D-na Genevieve Tabouis publică, în ziarul L’„Oeuvre“ următoarele date interesante asupra pregătirilor ce se fac în Germania în vederea unei mobilizări generale a armatei Reichului : „Acum câteva zile, s’a aflat, dintr’o sursă demnă de încredere, că la 23 Noembrie 1936, a avut loc la Muenchen o conferinţă a generalilor de divizie din Bavaria, sub preşedinţia generalului von Reichenau, fost şef al statului major. In această conferinţă s’au hotărît o serie de măsuri pentru ca, până la 15 Martie 1937, să se poată proceda la o mobilizare generală a tuturor unităţilor. Generalul von Reichenau a cerut consilierilor săi sub jurământul cuvântului de onoare, să ţină în secret acest ordin şi să ia toate precauţiunile pentru ca să se poată ajunse la rezultatul urmărit, fără nici LONDRA. Ziarul Star, ocupându-se de noile aspecte ale politicii germane publică următoarele observaţiuni: „Momentul de faţă nu e deloc favorabil pentru ca Germania să fie împinsă la război. Hitler e nevoit ca toţi dictatorii, să facă ceva pentru masse; el se află acum la capătul unui lung lanţ de măsuri,, care a început cu expulzarea evreilor din viaţa publică germană şi noate termiiBRAŞOV, 2. — Un incendiu a izbucnit aseară la hangarele flotilei aviaţiei din localitate. In rând cu hangarele ce sunt în construcţia societăţii „Concordia” se află o magazie imensă unde erau instalate birourile, magaziile cu materiale şi dormitorul muncitorilor. Câţiva din muncitori au pus o căldare de apă pe maşină. Unul din ei a vrut să o dea jos, spunând că este amestecată cu benzină. Un altul a aprins un chibrit și în momentul când s’a apropiat de căldare s’a pro-un obstacol. Generalul von Reichenau a explicat apoi că nu este vorba de o mobilizare în vederea unui război imediat, ci mai mult de o manevră politică, pentru a ajuta diplomaţia germană să-şi împlinească scopurile urmărite”. „Europa, a declarat mai departe generalul von Reichenau, se teme de un război, aşa încât marile puteri ar fi dispuse să facă mai multe concesiuni „Fuehrerului Reichului”, când va vedea că Hitler, nu numai că e hotărît să înceapă războiul, dar că dispune imediat de toate mijloacele pentru a face faţă unui conflict armat. Afară de aceasta e nevoie, după cum susţine generalul Goering, să se procedeze la un fel de „repetiţie generală“, pentru a se stabili buna funcţionare a întregii armate germane“ nu cu chestiunea Danzigului ori cu chestiunea Memelului. Hitler nu poate urma decât o singură cale. El trebue să revină asupra politicii sale și să conlucreze cu toate popoarele. Puterile interesate trebue să-i întenească revenirea asupra atitudinii sale, dar nu trebue nici să se uite că faptele şi nu verbele sunt de o importanţă considerabilă, când avem de a face cu un duşman hotărit al democraţiei“, dus o explozie puternica. Flăcării® au cuprins întreaga magazie, mistuind-o complect. La faţa locului au sosit pompierii, primul procuror d. Vlad Enescu şi comisarul Cotlareiuo cari fac cercetările. VICTIMELE Au fost răniţi grav: Răutu Ioan şi Vesa Nicolae cari au fost transportaţi în stare muribundă la spitalul Gh. Mârzescu. Sunt arestaţi: Fazacaş Vasile şi Naghy Iuliu. Câţiva muncitori şi înecari au dispărut. Pagubele se ridică la suma de peste de peste 500.000 lei. INVESTIGAŢII! Cercetările cu privire la incendiul de la hangarele flotilei au continuat în tot cursul zilei. Ancheta făcută de domnul prim procuror Vlad Enescu şi de către comisarul Cotlar Ciuc a stabilit că nenorocirea se datoreşte imprudenţei lucrătorilor cari se aflau în baracă precum şi neglijenţei unuia, dintre mecanici care a dispărut. Cu acest prilej s-a mai stabilit o altă neglijenţă condamnabilă, în timp ce întreg oraşul este legat de pompieri cu avertizoare electrice, unitatea aceasta — unde se află, o însemnată avere, — nu are avertizor. Când a izbucnit focul un muncitor a pornit în pas alergător până la fabrica de avioane — cale de câţiva kilometri — pentru ca de acolo să poată da alarma. Este de la sine înţeles că în asemenea condiţii intervenţia pompierilor nu a putut avea loc decât cu o mare întârziere. Pentru ca averea statului să poată fi pusă la adăpost este necesar ca cei în drept să ia măsuri urgente pentru instalarea unui avertizor mai ales că primăria a înţeles să pună la dispoziţie în acest scop şi stâlpii necesari. Cercetările poliţiei continuă pentru descoperirea celor doi muncitori disparaţi Fazacaş Vasile, Naghy, Iuliu precum şi a unui mecanic. Comuniştii ostili instalării lui Trotzki in Mexic MEXICO. 2. (Rador). _ Partidul comunist mexican a adoptat o rezoluţie în care declară că intrarea în ţară a lui Trotzki trebue să fie combătută de toţi aderenţii. Trotzki este aşteptat să sosească la Tampico între 10 şi 12 ianuarie. « MEXICO, 2. (Rador). — Ziarul „Universal“ anunţă că vaporul „Ruth“ va sosi la 9 ianuarie la Porto Obrego (Tabasco), având pe bord pe Trotzki. Acesta va rămâne pe bordul vasului până când guvernul îi va fixa reşedinţa. Explicaţiile guvernului spaniol Guvernul spaniol hstonit sa reacţioneze Avioane americane pentru guvernul din Valencia Explozie la flotila de aviaţie din Braşov Ea a fost urmată de un incendiu.Două persoane grav rănite O „repetiţie generală“ a armatei Reichului Ea urmează să aibă loc în cursul lui Martie D. Hitler în impas ADEVĂRUL Pagina 7-a 1 Represalii germane împotriva Spaniei S'au tras primele lovituri de tun germane în apele teritoriale spaniole BERLIN, 2. (Radar). — Agessiäa B.N.B. transmite: Deoarece aitorităţile roşii din Bilbiro au refuzat să predea crucişătorului german „licenigsberg“ o perie din încărcătura vasuri: „Paris“ şi un călător de pe acest vas, guvernul german s’a văsut silit să eccentueze cererile sale prin contramăsuri. Pentru apărarea suverzasitaţii sale contra acestui act de piraterie, guvernul german anunţă că flota de război germană care se găseşte în c apele spaniole a sechestrat un vas guvernamental spanist. jE’a_ stabilit in afara oricăreî ândoeii că vasul BAYGNNE, 2 (Rador).— In legătură cu capturarea vasului guvernamental1 sjcansol ,,S&fon“1 de către cruciș a torul german ! „ECoenâgsberg“, corespondenticî de aici ai agenției, Havas transmite urmă-i loarei© amănunte primite de la B38bao. Crucişetorul ,,Koenig- sbsrg“ a oprit ieri din drum vaporul guverna- j mental „Sojen“, care mer- j gsa de la Bilbao spre San- 1 tander. După semnalele uzuale, comandantul vasului ger- man a pretins că un ofițer de pa© „Soîon“ să vină, pe bordul crucişătorului. După ce a veni®, ofiţerul ■ a fost invitat să semnele o declaraţie prin care recunoaşte că oprirea vaporului „Solon“ are foc î german „Palos“ nagiva atunci când a fost sechestrat departe de apele teritorial© ale Spaniei, şi anume la £3 mile nord-est de capul Machi. Din această cauză căpitanul vasului „Paloş“ a refuzat să iscălească un protocol în care se afirmă că „Paloş“ se găsea la 5 mile de coastă atunci când a fost sechestrat. De altfel şi acest loc, unde autorităţile din Bilbao pretind că s’ar fi aflat vasul german, se găseşte deasemeni în afara zonei de trei mile a apelor teritoriale, deci în afara zonei care intră sub suveranitatea spaniolă. Marinarii germani au tras cu tunurile ca titlu de represalii pentru capturarea de către spanioli a vaporului german Palos. Ofițerul spaniol a fost trimes apei înapoi pe bordul lui „Selen“, cu ordin ca acest vas să-și schimbe ruta și să se îndrepte spre un port din Galicia, aflat în stăpânirea naționaliștilor. Dar după înapoierea ofițerului, „Solen“ s’a îndreptat spre coastă. După ce plută câteva minute, „Solen“ eșua. In timp ce echipagiul lui „Sofen” se silea să readucă vasul la linia de plutire, tunurile de pe crucișetorul „K o e n i g sberg” au deschis focul, asupra vasului spaniol, fără însă a-l atinge. Apariția unui avion guvernamental spaților deasupra lui „Koenigsbrg“ puse capăt canonadei și determină pe comandantul vasului german să se îndepărteze, trecând spre larg. După câteva ore, „So.ton” isbuti prin propriile sale mijloace să revină la linia de plutire şi îşi continuă drumul până la Santander. Faptul că vasul spaniol a eşuat numai după câteva minute de plutire in direcţia coastei dovedeşte că „Soton” se afla în apele teritoriale spaniole în momentul când a fost somat să se oprească de crucişetorul german. Versiunea germană BERLIN, 2 (Rador). — Agenţia D. N. R. comunică: Executând măsurile dictate vaselor de răsboi germane in urma reţinerii, contrare dreptului internaţional, a unui călător şi a unei părţi din incăcătura vasului german „Palos” oprit in afara apelor teritoriale spaniole de către vase de răsboi ale guvernului din Valencia, crucişătorul german „Koenigsberg” a cerut vasului spaniol „Soton” să oprească. Întrucât vasul roşu a refuzat să execute ordinul, crucişătorul german I a tras două focuri oarbe, şi pentru că acestea nu au avut nici un efect, I a tras şi mai multe focuri în apropierea vasului spaniol. Căutând să iasă din bătaia focului ,,Solon" a eşuat la intrarea în portul I Santona. Echipajul a părăsit vasul ,, refugiindu-se pe mal cu ajutorul unei bărci spaniole. Crucișătorul „Koenigsberg" și-a continuat călătoria. Pe bordul crucișătorului nu se află nici un membru al echipajului vasului „Soton”, trăgându-se asupra vapoarelor cari ie-ar ameninţa*’. COMUNICAREA FĂCUTA ANGLIEI LONDRA, 2 (Rador). — AmbasaPARIS, 2 (Rador). — Agenția Havas transmite: Ziarele franceze de azi dimineaţă comentează cu interes evenimentele din Spania şi răspunsurile aşteptate din partea Italiei şi a Reichului. „LE PETIT PARISIEN" scrie în această privinţă: „Nota pe care a primit-o lordul Plymouth din partea guvernului italian conţine indicaţia că acest guvern acceptă o formulă de compromis, în ce priveşte voluntarii din Spania. In acelaş timp, el propune să se ia dispoziţiuni pentru a face astfel ca aurul, depus în străinătate de guvernul din Valencia, pe numele unor persoane particulare, să nu poată fi utilizat pentru răsboiul din Spania“. Corespondentul din Roma al lui LE MATIN socoteşte că nota guvernului fascist va comporta următoarele observaţiuni: Acceptarea unui eventual control, aceptarea interdicţiei unor noi plecări de voluntari, acceptarea rechemării voluntarilor cari luptă in momentul de faţă, enunţarea unor anumite condiţiuni, din care cele mai principale au şi fost indicate în nota remisă ieri comitetului de la Londra, precum şi repetarea principiului ca crearea unei republici sovietice pe ţărmurile Mediteranei este inadmisibilă pentru guvernele din Roma, Berlin şi Lisabona”. ECHO DE PARIS, subt semnătura lui Pertinax, spune: Germania nu va accepta ca un regim comunist să se stabilească în Spania şi angajamentele pe care şi Ie va lua în această privinţă vor fi subordonate acestei rezerve fundamentale. Asigurat că va putea interveni, la nevoie, contra unui regim spaniol pe care l-ar considera comunist, guvernul din Berlin va merge probabil până acolo încât să recomande stabilirea unui biocus. Confiscarea de către „Koenigsberg” a vaporului spaniol „Aragon”, ca măsură de represalii pentru dreptul de vizită exercitat asupra carambolului „Palos” dovedește că Germania nu se va da la o parte cu înlesnire de pe drumul pe care l-a luat în Spania. Foreign Office încearcă să liniştească Reichul prin intermediul Italiei. Se pare că lordul Plymouth, preşedintele comitetului de control, va încerca să redacteze un nou plan de supraveghiere. Efortul este lăudabil, dar problema rămâne spinoasă: de exemplu, guvernul francez, ca o contra-pondere pentru supravegherea exercitată pe teritoriul său, nu va cere oare ca aerodromurile tuturor ţărilor să fie supuse la un control analog? ’. Un comunicat al rebelilor SALAMANCA, 2 (Rador).— Agenţia Kavas transmite: Comunicatul oficial al marelui cartier general naţionalist anunţă că armata de sud a continuat să înainteze în provincia Jaen, ocupând oraşul Porcina, punct strategic de cea mai mare importanţă. Pierderile inamicului sunt foarte ridicate. Au căzut mai ales numeroşi morţi din coloana internaţională a armatei roşii. In livezile de măslini au fost ridicate numeroase cadavre de francezi, ruşi şi cehi, poate afirma insă că el este serios ameninţat de la nord şi sud. La orele 12, consiliul de apărare a Madridului a publicat următorul comunicat: In sectoarele Moncabca şi podul Francezilor, pe frontul Madridului, inamicul a atacat fără succes. Artileria republicană a bombardat intens, forțe inamice concentrate în sectorul Usera. Nimic de semnalat pe celelalte fronturi. LONDRA, I. (Rador). — Corespondentul lui Times din Gibraltar semnalează că un vapor, a cărui nume Si najjiinăfitate nu le precizează, s’ar fi ciocnit de o mină submarină la inLONDRA, 2 (Rador). — După o informaţie publicată de „Morning Post”, sosită din Madrid, numărul persoanelor „executate” până la începutul lui Decembrie se ridica în capitala Spaniei la 50000. Ca dovadă pentru adevărul acestei cifre, ziarul face_ uz de „statisticile“ furnizate de „biroul de identificare” de pe lângă COMUNICAT AL REBELILOR SEVILLA. 2. (Rador). _ Corespondentul Agenţiei Kavas transmite următorul comunicat al postului de radio Sevilla. In sectorul Toledo situaţia este staţionară. Oraşul este in siguranţă graţie artileriei şi trupelor noastre. In sectorul Madridului artileria guvernamentală a bombardat Posuelo, Casa del Campo şi Cetatea Universitară. Artileria naţionalistă a reuşit să reducă la tăcere artileria inamică. Atacul guvernamental în regiunea Fozuelo nu a reuşit, inamicul retrăgându-se după ce suferise pierderi însemnate. PEDEPSE COMUTATE SALAMANCA, 2. (Rador). — Agenţia D. N. R. anunţă: Cu prilejul Anului Nou generalul Franco,, şeful statului spaniol, a graţiat 70 comunişti condamnaţi la moarte de consiliile de răsboiu. Dealtfel, şi mai înainte generalul Franco a comutat, în mai multe sute de cazuri, pedeapsa cu moartea pronunţată contra acuzaţilor comunişti, trarea in portul Malaga, suferind avarii grave. Corespondentul adaugă că„ naţionaliştii ar fi pus mine în largul coastelor de est ale Spaniei, direcţia potuţiei din Madrid, care înregistrează piesele de identitate şi păstrează fotografiile tuturor victimelor. Ele ating un total de 36.000. La acest număr trebuie să se adaoge şi numărul persoanelor ucise în cursul primelor săptămâni când nu exista încă o „contabilitate” de acest fel. Vasul n’a fost capturat dorul Spaniei a făcut azi o vizită la nici „Soton“. Foreign Office pentru a remite o Nota este identică cu aceea renotă comunicată de guvernul spa- misă guvernului francez și publinidl republican cu privire la agrecată la Paris prin intermediul amsmnea comisa de vasul german basadei Spaniei „Koenigsberg” asupra vasului spa- Acord germano - italian in chestia spaniolă ? VAPOR CIOCNIT DE O MINĂ IN PORTUL MALAGA 50.000 persoane executate la Madrid de la ishuenirea rebeliunii Știrea e dată de „Morning Post“ Ane şi muniţii mare pentru Spania MEXICO, 2. (Rador). — Preşedintele Cardenas a adresat poporului spaniol un mesagiu prin radio în care a arătat că guvernul Republicei mexicane a livrat guvernamentalilor spanioli arme şi muniţiuni în valoare de un milion şi jumătate dolari. Furniturile cuprind îndeosebi puşti, mitraliere şi artilerie de câmp. # ISTAMBUL. 2. (Rador). — Agentia. D. N. R. anunţă că între 18 şi 31 Decembrie au trecut Strâmtorie spre Mediterana 11 vapoare sovietice şi un vapor spaniol. In aceiaşi perioadă au trecut din Marea Mediterană spre Marea Neagră 15 vapoare sovietice și unul spaniol.