Amerikai Magyar Népszava, 1928. május (29. évfolyam, 104-129. szám)
1928-05-01 / 104. szám
4 Amerikai Published by the 13. D.. G. Company. Inc nn T rí r» ( ' Established by: GÉZA D. BERKŐ alapította.____________ -J‘ Editor: mTM. GÉZA D. BERKÓ, felelős szerkesztő. Edited and Published at Szerkesztőség és kiadóhivat«: 24 UNION SQUARE __ NEW YORK’ NY’ Telephone: Stuyvesant 5770, 5771, 5772 Cable Address: BERKOKIUS___________________________Kábeleim: BÉRKOR ELŐFIZETÉSI ÁR- Az Egyesült Államokban, Canadában, Kubában, Dél-Amerikában, Mexicoban: Egy évre $7.00, félévre $3.50. Külföldre: évre n0.00, félévre 1n 00 _ New York városában: Effész évre $9.00. felevre SUBSCRIPTION RATES: United States of America. Canada. Cuba. South A and Mexico1 one $7.00, half year » - Foreisn Countrto.k one: year $10.00. half year $5.00. — New York City, one __ ormrA n rtTK "Az Egyesült Államoknak csak as lehet jó PeKtrU U. ( Le A. polgára, aki szülőhazáját soha nem felejti ki . A s 'ipar I használata ijesztő mértékben szakábítószerek *?. országban. Bio*, ügyészek, kriminológusok állandóan szervezett intézkedésekre sürgetik a társadalmat a rettenetes ragály leküzdésére, amely áldozatait kétszeresen kínozza, először is bűnözőket nevel belőlük, másodszor fizikailag tönkreteszi őket és korai halálukat okozza. A szövetségi börtönök igazgatói szerint a börtönökben őrzött foglyok egyharmada kábítószereket használ, amit a legnagyobb elővigyázat dacára is becsempésznek hozzájuk, amit a börtönök vezetői különben is kénytelenek tűrni, mert a kábítószereket hosszabb idő óta használó szerencsétlenek megfelelő orvosi kezelés nélkül elpusztulnak, ha nem jutnak méreghez, melynek élvezetéhez hozzászoktak. Potter képviselő javaslatot nyújtott be a képviselőházhoz, amely most az illetékes bizottság előtt van és amely a kábítószerek élvezőit börtönök helyett farmokra helyezné el, ahol gyógyításukról kellő felvigyázat és orvosi kezelés mellett gondoskodni lehetne és ahol ahelyett, hogy nagyobb költséggel terhelnék meg a kormányt, hamarosan önmagukat tartanák el. A jogászok is rájöttek arra, hogy a kábítószerek élvezetével megátkozott bűnözőket inkább betegeknek, mint bűnösöknek kell tekinteni és ezért határozottan helyeslik a Potter-féle törvényjavaslatot, amely kísérletileg először csak két ilyen farmot kíván megvalósíttatni. A kábítószerek használata a szervezett társadalomnak hatalmas ellenségévé fejlődött ki, ezért gondoskodni kell áldozatainak gyógyításáról, de különben is a szövetségi börtönök annyira túlzsúfoltak, hogy azok kibővítésére van szükség, a kibővítés helyett miért nem létesítenek ilyen farmokat a kábítószerek élvezői számára? Ez egyszeriben könnyítene a börtönök túlzsúfoltságán és a helyes módon látna hozzá a gyógyításhoz is. Az egyes államok — tanulva a példán — szintén állítanának fel ilyen farmokat és a bűnözés egyik legerősebb támasza, a kábítószerekkel megmérgezett agyak, idővel felszabadulhatnának a rettenetes betegség alól. A kábítószereket élvező bűnözőket nem büntetni, hanem gyógyítani kell, mert a büntetés magában soha sem javítja meg őket. Reméljük, hogy a Potter-törvényjavaslat minden akadály nélkül törvénnyé válik és hamarosan megkezdi áldásos működését. Calles hat újabb katolikus épületet kobozott el Most már az egyházak födjét is el akarja venni a mexicói kormány MEXICO CITY, ápr. 30. — Öt újabb elnöki dekrétummal Calles elnök több állam területén hat katolikus egyházi épületet vett birtokba, a kisajátított épületeket állami célra alakítják át. Újabban a kormány összeírást rendelt el minden egyházi tulajdonra, mégpedig nemcsak az épületekre, parókiákra vontakozóan, hanem azegyházi ingatlanra, földekre vonatkozóan is Calles érvényre akarja juttatni azt a felfogást, hogy az egyházi vagyon állami köztulajdon és hogy neki joga van azt elkobozni, amit a katolikusok mindig kétségbevontak. Obregon volt elnök választási kampánybeszédet tartott Palizadaban, teljesen azt a felfogást vallotta, mint Calles. Obregon is azt hirdette, hogy béke csak akkor lesz, ha letörtek mindenkit, aki nem hódolt még be Callesnek. Jalisco államban még mindig folynak a harcok a szövetséges katonák és a vallási szabadságért harcoló katolikusok között. A katonák közöt újabban himlőjárvány lépett fel. Guadalupra államban eddig 650 áldozatai volt a járványnak. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA népszava az utolsó zarándokcsoporttal Hazafelé írta: KUN ANDOR A Homeric fedélzetén Egy pár zarándok maradt még csak Amerikában s mi vagyunk az utolsók, akik csoportosan térünk vissza. Érdekes társaság: kicsiben együtt az egész magyar társadalom. A főrendüeket Apponyi Rezső és Zichy Ede grófok képviselik. Van egy papunk is: Vitéz Komáromi János református lelkész. Horváth Elek államtitkár és Kovács Dénes osztálytanácsos megjárták Californiát is zarándoklás közben s érdekes dolgokat beszélnekel erről a csodaországról. Van két labbadozónk is: Farkas Mátyás győri polgármester és Makra pénzügyminiszteri osztálytanácsos. Szegény Farkas: vérmérgezést szerzett Clevelandban,hetekig feküdt élet-halál között s igazán Isten csodája, hogy épségben jöhet haza. A magyarok megható jósággal viselkedtek vele szemben egy percre sem hagyták magára s szobája állandóan tele volt jó magyarok virágcsokraival. — Makra osztálytanácsost komoly pénzügyi tervek megvalósítására küldtékki még az ősszel. Először tüszős vakbélgyulladáson esett keresztül — lemondtak már életéről — s alig gyógyult fel ebből: tüdőgyulladás tört rá mellhártyagyulladással s bizony hálát adhat az Istennek, hogy még egyszer viszontlátja hazáját. Goitein kecskeméti bankigazgató — öreg bácsi — le nem venné gomblyukából a ’ Kossuth-jelvényt, hajnalig táncol angol missziszekkel — csárdást és ki nem fogy az anekdotákból. — Vittek engem az amerikánusok — mondja — mindenfelé, mutogatták hírességeiket. Igén nagyra voltak vele. Mondták, hogy ők is eljönnek Magyarországba. Hívtam is mind, hogy el ne kerüljék Kecskemétet. Olyat mutatok nekik, amilyet soha sem láttak . . . Kezdjük aztán faggatni, hogy mit is mutatna az amerikaiaknak Kecskeméten olyat, amiért érdemes volna ilyen nagy utat megtenni ? . . . Gondolkodik, gondolkodik, aztán kisvártatva felragyog az arca: — Hát megmutatnám nekik Bugacot! A bugaci pusztát, ahol a kecskemétiek gulyái, ménesei, nyájai legelnek. A kaposvári Rózsa János, Kürthy József ügyvéd, a két Mészáros fiú, — akiket itt kineveztek Mr. és Mrs. Mészárosnak, ezért mint férjet és feleséget egy kabinba raktak, bárha azelőtt soha sem látták egymást — egészíti ki a társaságot. A szép Tóth Mária, Budovánszky Máriával és Kauser, ismert, előkelő budapesti műépítész. Végig kell nézni magyarjainkon, szemre is, kedvre is különbek annál a nemzetközitársaságnál, amelyik ezen a hajón összeverődött. * Apponyi gróf kitűzi az étteremben a magyar zászlót és valósággal magyar világot teremtünk ezen az ormótlan nagy hajón. Estémnként Goiteinné leül a zongorához, Komáromy gyönyörű szomorú magyar nótákat énekel hozzá. Különösen szép, megható katonadalokat. Körénk csoportosul mindenki. Valósággal társadalmi pozíció lesz a velünk való ismeretség. Egy kedves californiai bankár dézsaszámra rendeli a chiantikat s hautet sautermeket, egy német házaspár magyar kokárdát tűz ki s amerikai leányok szaporán kezdik tanulni a csárdást. Másnap este már könyörögnek Komáromynak, hogy énekeljen. A bús magyar katonadalok kiszorították már az Irving Berlineket, a jazzt. Egy amerikai műveit hölgy érzékenyen jelenti ki: — Mért nem terjesztik dalaikat? Mért nem muzsikálják be a világot, hiszen a magyar dal oly szép, oly szokatlan és olyan szívreható . . . Nem is tudják, hogy milyen nagyszerű propaganda-eszköz. * Az idegen hölgyek valósággal körülrajongják Apponyi és Zichy grófokat, akik kitűnő angolok s sok érdekeset mondanak a mi ismeretlen országunkról: az előadások annál hatásosabbak, mert ez a két magyar főúr első a táncban, első a sportban is s nem is csodálkozunk, amikor a demokrata Amerika leányai őszinte elragadtatással hangoztatják: — Mégis csak nagy dolog az arisztokrácia. Hej,ha a mi előkelő uraink ilyenek lennének?! Akét gróf egyébként egy kicsit kirándult zarándoklás közben Gubába is. Megnézték ott a szegény magyar munkások elszomorító életét s a legelőkelőbb, legexkluzivebb klubok látták őket vendégül. Az utasok már állandóan velünk — s csak velünk — vannak. Érdekli őket Magyarország, Kossuth, Budapest. Sok ostoba hazugságot kell megcáfolni s nagyon meg-, lepődnek, amikor hallják, hogy mi nem vagyunk Balkán. Európa vagyunk. Budapest nemcsak szép város, de éppen olyan kényelmes, kellemes és tanulságos ott az élet, mint Bécsben, Prágában, vagy Münchenben. Eleinte alig hiszik, mindinkább belemelegednek azonban. Először a californiai bankár határozza el, hogy eljön Magyarországba, azután a többi. ■ Elkérik címeinket, feljegyeznek szállodaneveket. Jó egypár idegent nyertünk meg, jó egypárral szaporítottuk idegenforgalmunkat. És ezt csak egy véletlen hajóismeretség tette, az út, amelyen történetesen összekeveredtünk idegenek és magyarok. Ahol megszerettek, megbecsültek minket, mert hiábakiálljuk kint bárkivel a versenyt. Egy nemzet fiai sem tudnak az arravaló magyarnál kedvesebbek, ügyesebbek lenni. Fölényesen győzni vitatkozásban, elmésségben, általános műveltségben, muzsikában, táncban, sportban s hiába — többet ér eza könyv, a füzet, a reklám minden propagandájánál. * igre i hír ellen van most folya-Húsz városi végrehajtó hihetetlenebbül hangzó visszaélések derültek ki. Szinte elképzelni is lehet, hogy ezek a végrehajtók micsoda vakmerőséggel fosztották ki a tehetetlen és a jogi kérdésekben járatlan embereket New Yorkban és természetes, hogy ezek a kifosztott emberek mind szegények voltak. Szegények, akik ha meglátnak egy hivatalos jelvénnyel ellátott embert, megijednek és nem is mernek gondolni arra, hogy a város alkalmazottai, akiknek a feladata az lenne, hogy védjék őket, a város szegényeit, tájékozatlanságukat arra használják fel, hogy kifosszák őket abból a kicsiből is, amit nehéz munka árán megszereztek maguknak. A vizsgálat során kiderült, hogy egyik a végrehajtók közül bement egy kis fűszeresboltba, kiürítette a pénztárt,a pénzt zsebre vágta és elvitte magával azzal a megokolással, hogy azt a hitelezőknek kell adni. Egy másik végrehajtó behatolt egy szegény család házába és onnan minden bútordarabot elvitetett azzal, hogy a törvény értelmében jár el. A zongorában 300 dollár volt elrejtve, a szegény család minden megtakarított pénze, de a zongorával együtt ez a pénz is elhagyta a lakást és mikor keresni kezdték a végrehajtón, az a legnagyobb hidegvérrel azt állította, hogy egyáltalában nem talált semmi pénzt a zongorában. Lelketlenség, amit ezek a végrehajtók elkövettek. Sokról kiderült, hogy egyenesen, a saját zsebére foglalt le és vitetett el bútordarabokat és készpénzt. Másokról kiderült az, hogy összejátszottak a hitelezőkkel és a törvény megkerülésével foganatosítottak végrehajtásokat, tekintet nélkül arra, hogy joguk volt-e ehhez vagy nem. Természetes, hogy csak a szegény emberekkel követhették el visszaéléseiket. És az idegenekkel, akik idejöttek az Újvilágba, a szabadság hazájába új életet kezdeni és akik a nagy munkában nem törődhettek azzal is, hogy az új hazájuk törvényeinek minden kicsi részletét megtanulják. Nem törődhettek és nem is törődtek, mert arra igazán nem számíthattak, hogy pont azok fogják vesztüket okozni, akiknek a feladata az lett volna, hogy védjék és támogassák őket. Ezért volt kimondhatatlanul nagy lelketlenség az, amit ezek a végrehajtók elkövettek, azért nagy, százszorosan nagy a bűnük, mert dolgozó, szegény emberek járatlanságát használták ki a saját javukra. Minden bűnnél nagyobb ezeknek a lelketlen embereknek a bűne és minden büntetést megérdemelnének. Higgins, a new yorki Commissioner of Accounts, akinek hatáskörébe az ügy tartozik, erős kézzel és igazságosan vezeti a vizsgálatot, amelynek során minden visszaélés kiderül. A vádolt végrehajtók közül azokat, akikről meg tudják állapítani, hogy valóban elkövették a terhükre rótt vádat, el fogják bocsátani állásukból, de ez még nem elég. Meg is kell büntetni őket. Szigorúan. Hogy okuljanak a többiek és hogy a kifosztott szegények lássák, hogy a városi hatóságok valóban védik őket és megbüntetik azokat, akik visszaélnek hivatalos hatalmukkal és visszaélnek azzal a hittel és bizalommal, amelyet a new yorki polgárok a városi hatóságokba helyeznek. Nicaraguában újból harcokra készülnek a felkelők Az amerikai tengerészkatonák a hegyek közé követik Sandinot WASHINGTON, ápr. 30. — Újabban ismét kiélesedett a helyzet Nicaraguában, erre vallanak az intézkedések, hogy öt új amerikai repülőgépet küldenek és hogy McCoy generálist tanácskozásra hívták. Sandino egyik tábornoka, Giron, Nicaragua északkeleti részében banditákból és állandó forradalmárokból hadsereget szervezett. A tengerészkatonáknak tehát Giron ellen is kell harcolniuk. Az új amerikai repülőgépek Puerta Cabresben fognak készen állani. A tengerészkatonák egészen Nueva Segovia hegyei közé üldözték Sandino katonáit és ott most bekerítő mozdulatot tesznek ellenök. Jalapanál a tengerészek őrkülönítményt hagytak hátra. Ez a különítmény teljesen a Sandino sereg tartózkodási helyének a közelében van. Sandino állítólag Nicaragua leglakatlanabb részébe, a hondurasi határ közelébe vonult vissza. A SZOVJET FŐTRIBÜNÁL HALÁLRA ÍTÉLTE A KRÍMI SZOVJET VOLT ELNÖKÉT MOSZKVA, ápr. 30. _ a szovjet főtribunálja halálra. Ítélte Veli Ibrahimovot, a krimi szovjet volt elnökét és a volt alelnököt, Rustafát. Gyilkosság és a kormány pénzének elsikkasztása volt ellenük a vád. A tárgyaláson még 11 más vádlottat ítéltek el súlyos börtönbüntetésekre, 1ízig három vádlottat felmentettek. Brooklynban, a 140-ik utca és 7-ik Avenue sarkán levő bútorgyárban tűz támadt. A gyárépület pincéjéből előtörő láng és füsttengerben több tűzoltó elájult az oltás közben. Képünk az oltásnál közreműködő tűzoltókat ábrázolja Apró Mák — Rettenetes, hogy milyen alak a Jack. A tíz estélyi ruhámra azt mondja, hogy :sok, de amikor felveszek egyet, azt mondja, hogy nincs rajtam semmi. — Annak a nőnek a haja egy hónap alatt fehérre változott. — Szegény. Biztosan valami nagy bánat érte. — Dehogy. Abbahagyta a hajfestést. A BÁTOR FÉRJ •_,Az éjjel borzasztóan megijedtem. Zajt hallottam, hát kiugrottam az ágyból és az ágy alá bújtam. A legelső dolog amit láttam egy kiálló férfiláb volt. / — Szent Isten, betörő volt? _ Nem. A férjem. Ő is hallotta a zajt. .— Azt hallottam, hogy Jack re mes dolgokat mesél rólam. — Micsodát? — Azt mondta, hogy egész nap wiskyt és szódát iszom, pedig nem is igaz. A szódát gyűlölöm. . ALAPOS OK kötött két gyűrűt magára? Kukac: A feleségem vásárolni’ küldött és ezt a két csomót emlékeztető jelnek kötöttem magamra. ÉRTHETETLEN A TITOK ! ÉRTHETŐ — Én majdnem mindent fejből ! .játszok. Azt a dalt is, amit az előbb játszottam, magamtól tanultam. — Mindjárt gondoltam. Nagy Nyári Társasutazás! WHITE STAR LINE szíves tudomására hozza az amerikai magyarságnak, hogy az idei nagy NYÁRI TÁRSASUTAZÁSÁT Sándor Pál úr, a White Star Line főtisztviselőjének személyes vezetésével rendezi a MAJESTIC gyorshajón, mely 5 és fél nap alatt teszi meg az utat. A MAJESTIC a világ legnagyobb hajója és az amerikai magyarok már tapasztalatból jól tudják, hogy a White Star Line hajói ellátás, tisztaság és finom berendezés dolgában minden várakozást felülmúlnak. Indulás NEW YORKBÓL 1928. évi június hó 2-án AZ UTAZÁSHOZ SZÜKSÉGES ÚTLEVELET, VÍZUMOKAT, VISSZATÉRÉSI ENGEDÉLYT BESZEREZZÜK. HAJÓJEGY-ÁRAK: Cherbourgig ......................$102.50 Cherbourgig és vissza ....$175.0 Budapestig .........................$117.58 Budapestig és vissza ..........204.50 Kassáig ............................ $120.21 Prágáig és vissza ..............$202. Prágáig ...............................$117.22 II. oszt. Cherbourgig ........$157.50 Hadiadó $5. Visszafelé fejadó (nem-polgároknak) $8. Francia adó III. oszt- utasoknak $1. Vegye meg nálunk a hajójegyeket az óhazából kihozandó utasai részére is. Ne késlekedjék a jelentkezéssel, mert aki hamarább jelentkezik, az kapja a jobb kabint. Nyáron sok az utas Európa felé és aki utazni akar, az jóelőre gondoskodik a kabinjáról. Jelentkezzék tehát mielőbb vagy írjon BÁRMELY MAGYAR HAJÓJEGY ÜGYNÖKNEK vagy WHITE STAR LINE INTERNATIONAL MERCANTILE MARINE COMPANY BROADWAY NEW YORK Nuga-Tone Helyreállította az Egészségét Mr. W. S. Bennett, Roliwer, Ark.-ból Írja a következő levelet melyet minden beteg, reményvesztett embernek el kell olvasnia. A levélnek egy része itt következik: ‘“Én ajánlom mindenkinek, akinek gyengék a veséi, aki ideges, gyakori fejfájása van, rossz az étvágya és az emésztése, székrekedésben szenved, hogy szedjen NUGA-TONE-t. Én szenvedtem mindezen bajokban s NUGA-TONE megszabadított tőlük és új erőt és energiát adott. NUGA-TONE több mint egy millió férfinek és nőnek helyreállította az egészségét és gyarapította az erejét. Új akaraterőt és életkedvet adott, nekik és lehetővé tette nekik, hogy több élvezetet és boldogságot merítsenek az életből. Ila ön gyengélkedik, öregnek és kimerültnek érzi magát, vagy a Mr. Bennett levelében említett bajok valamelyikében szenved, próbáljon NUGA-TONE-t szedni és meg lesz lepve a bámulatos javulástól, amit néhány nap után észlelni fog. NUGA-TONE kapható mindenütt, ahol orvosságot árulnak. Hogyha nem volna raktáron, kérje, hogy rendeljék meg a részére a nagybani árusítótól. MEGJÖTTEK AZ UJ LEMEZEK N@*1 raktár PIANO ROLLOKBAN. BESZÉLŐGÉPEK POTOM ÁRON. Kérjenek gazdag magyar árjegyzéket. FAZEKAS LAJOS 1463 STRAT AVH, NEW YORK. N. I. 77-is utcák közöTT. VITARIUS BÉLA ORVOSI MŰKÖTSZERÉSZ (Specialista) ÉLETMENTŐ Ezen kiválóan érdekes és tanulságos könyv mindkét nem által, akár fiatal, akár öreg—figyelemmel"olvadandó. Nagy fontossággal biz úgy házasulandók, valamint olyanokra, akik boldogtalan házasságban élnek. Részletesen foglalkozik minden férfi és női ideggyengeséggel, vér-, bőr- s krónikus bajokkal, leírja az emlékező gyengeség okait, egyáltalán elősorol minden előforduló betegséget s annak mikénti gyógyítását. Az Eskór (Epilepsia) betegségnek valamint gyógyításának külön lap van szentelve. Ára bélyegekben 16 cent, ajánlva, 26 cent. Kiadja az M. A. Ericius Remedy Co. 185 PEARSALL AVENUE, JERSEY CITY, N. J. T*r Orvosi tanács és segélynyújtás. VEGYEN FARMOT VEGYEN HÁZHELYET KOSSUTHVILLEN A Legideálisabb Terület FARMEREK RÉSZÉRE! TELEPEDJEN LE KOSSUTHVILLEN A Kossuthvillei farmok Florida legszebb helyén feküsznek, Lakeland és Winter Haven városok között, a főúton, melyen az Atlantic Coast Vine vonala vezet keresztül. A farmok sokkal olcsóbbak, mint a Kossuthvillét, körülvevő vidék födjei és bizonyos, hogy a földek ÉRTÉKE rohamosan fog emelkedni. Olyan embereknek ajánljuk a kossuthvillei farmokat, akik szeretik a földet művelni, mert akármilyen jó is a föld szorgalmas megművelés nélkül nem terem. Azért ajánljuk a magyarságnak a FARMOKAT KOSSUTHVILLEI , mert földje termékeny, a jövője nagy eredményekre biztató és a HÁZHELYEK SOKKAL OLCSÓBBAK, mint a vidék hasonló földterületei. A házhelyek árai $226-tól $475-ig váltakoznak. Olyan üzletembereknek ajánljuk a házhelyeket, akik üzletet akarnak nyitni Kossuth ville és vidéke lakosai részére. — Olyanoknak, akik a tőkéjük kamatjaiból akarnak nyugodtan megélni egészséges és szép vidéken. Olyanoknak, akik maguknak téli otthont akarnak építeni és olyan mesterembereknek, akik Kossuthvillen, Lakeland, Winter Haven vagy más városokban akarnak dolgozni és akik Kossuthville szép vidékén, magyarok között akarnak lenni. A kossuthvillei farmokra és földekre nézve szívesen szolgál bővebb felvilágosítással és magyar levelekre magyarul válaszol. Be Wilt E. Taylor Winter Haven, Florida TWITrí azok, akik személyesen akarják ják megtekinteni Kossuthvillet, vegyék akár a Seaboard Air Line, akár az Atlantic Coast Line vasútvonalatWinter Havenig, ahol az iroda 711 Sixth Street alatt van. KOSSUTH VILIKRŐL MINDEN MAGYAR HONFITÁRSNAK SZÍVESEN NYÚJT ÍRÁSBELI FELVILÁGOSÍTÁST A “KOSSUTHVILLEI MAGYAR FARMER SZJlV E T S ti G", KOSSUTH VILLE. VIA WINTERHAVEN, FLORIDA. unucsbm on is az Amerikai Magyar Népszavában RENDELJE MEG! RENDELJE MEG! KOSSUTH-SZOBOR Képes Levelezőlapok már kaphatók az Amerikai Magyar Népszava kiadóhivatalában, 24 Union Square, New York, N. Y. 1SE"" darabja 15 cent “WI PST’ 4 darab 50 cent BÉLYEGEKBEN IS BEKÜLDHETŐ A PÉNZ! (Eredeti fényképfelvétel.)