Amerikai Magyar Népszava, 1932. február (33. évfolyam, 32-60. szám)

1932-02-01 / 32. szám

__2__ EGYLETE ÉLET A New Yorki Magyar Klub bankettje A New Yorki Magyar Klub az Amerkai Magyar Kereskedelmi Kamarával együttesen díszes bankettet rendezett Bonyhárd László tiszteletére, aki a Bloo­­mingdale Bros. new yorki nagy­áruház magyar művészeti, házi- és kézműipari kiálltását olyan nagy sikerrel rendezte meg. Bauman Gyula, a New Yorki Magyar Klub elnöke tartotta a megnyitó beszédet, üdvözölte a megjelenteket és felszólította Dr. Benke Imrét, az Amerikai Magyar Kereskedelmi Kamara főtitkárát a tisztmesteri tiszt­ség betöltésére. Dr. Benke Imre angol nyelven ismertette a kiállítás közgazda­­sági jelentőségét magyar szem­pontból és kiemelte a Blooming­­dale Bros. new yorki áruház ál­dozatkészségét, amellyel a ma­gyarországi házi iparcikkeknek igyekszik piacot teremteni Ame­rikában. Elsőnek a Bloomingdale áruház elnökét, Mr. Michael Schaapot kérte fel szólásra. Mr. Schaap, az áruház elnöke ismer­tette a kiállítást, amely várako­záson felüli sikert jelentett a cégnek. A siker oroszlán része Bonyhárd Lászlót illeti meg. Nagyon meg volt elégedve a ma­­gyar vásárlóközönséggel és meg­fogadta, hogy meg fog tanulni magyarul. Első leckéjével erre a bankettre készült el, és “Isten éltesse a magyarokat!” szavak­kal fejezte be nagyhatású be­szédét. Miss Ruth Oviatt, az áruház assistant publicity managere szólalt fel ezután, aki különösen a magyar egyleteknek és az egyházaknak mondott köszöne­tét, amelyek gyönyörű program­számokról gondoskodtak a kö­zönség szórakoztatására. Meg­említette, hogy anyagilag a ki­állítás első napja — amikor a New Yorki Magyar Klub és a Pro Hungária Magyar Nők Vi­lágszövetségének tagjai vonul­tak fel, — sikerült a legjobban. Több mint három­ezer dollár ér­tékű megrendelésre adtak akkor megbízást. Nincs kábítószer SOK köhögés elleni szirupban kábítószer (ópium, morfium, kloroform, ether) van. A Smith Bro­thers’ Triple Action Cough Syrupban NINCS KÁBÍTÓSZER. Nincs szüksége rá. Háromszoros hatása gyorsan, kellemesen és BIZTONSÁGGAL szünteti meg a hű­­lést ...................... 35c. KISIKLOTT? Nem megy a dolog oly simán költségvetés nélkül. De ha be­osztással él, úgy minden simán fog haladni. És bámulni fog, hogy mennyi örömet és meg­elégedést ad Önnek a pénz­zel való okos bánásmód, ha szeme előtt tartja, hova és mi­re költi a pénzt. Nem kell a könyvvezetéshez értenie, hogy hasznát vehesse a Családi Költségvetési és Ki­adási Könyvünknek. Jöjjön el vagy írjon egy ingyenes pél­dányért. Valóban pénzt taka­rít vele, ha használja. Central S­avings B­ank 4th Ave. at 14th St. B’way at 73rd St. Egyik legnagyobb kölcsönös takarékbank Amerikában AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA. I EGÉSZ HÉTEN MINDENNAP DÉLELŐ­TTI MATINÉ 11 ÓRAI KEZDETTEL"1 - 1“-“, nem folytatólagos. Hétfőn, kedden, szerdán, csütörtökön, pénteken­­ és szombaton. — Az első magyarul éneklő, beszélő, zenélő hangosfilm m Csak egy kislány *?á”0*...­­ Bemutatja J. R. WHITNEY’S 72nd St. PLAY HOUSE J1*9wl ££ A pénztár nyitva %11 órakor JEGY ÁRA 25 Cent. 2 DR. HERRGOTT F. JÁNOS MAGYAR CHIROPRAKTORT BÍZTÁK MEG AZ EAST SIDEI “CHIROPRACTIC KLINIKA” VEZETÉSÉVEL Január 23-án, szombaton és január 24-én, vasárnap New York állam chiropraktorjai tar­tottak kétnapos konvenciót a Madison Square Gardenben. A konvenció szombaton este nagy­szabású táncmulatsággal és ün­nepségekkel folytatódott, ame­lyen körülbelül 17,000 ember vett részt. A báli programhoz a nagyközönség is hivatalos volt. A megnyitó beszédet Dr. Wil­lám Werner, az “American Bu­reau of Chiropractor” országos egyesület elnöke tartotta. Majd sorjában beszédet mondottak: Albert B. Chandler Kentucky ál­lam kormányzója, Rev. Edward Lodge Curran, a brooklyni Ca­thedral egyetem rektora — Hayes new yorki bíboros-érsek megbízásából —, Daran R. Daru kerületi elöljáró New York vá­rosa nevében. Azután következett a művé­szi műsor, amelynek a kereté­ben a broadwayi színházak is­mert sztárjai léptek fel és egy ének- és táncszámmal szerepel­tek. Végül este 11 óra után reg­gelig tartó nagystílű táncmulat­ság következett. A “Chiroprac­­torok báljá”-nak lezajlása után, másnap, vasárnap a chiroprac­­torok országos egyesülete a Ho­tel Pennsylvania nagy gyűlés­­termében tisztújító közgyűlést tartottak. Sok üdvös határoza­tot is hoztak — többek között azt is, hogy tekintettel a súlyos gazdasági viszonyokra, New York város szegényei és munka­­nélkülijei részére ingyenes ren­deléssel két “chiropractic klini­­ká”-t állítanak fel és pedig egyet Brooklynban és egyet New Yorkban az East Side-on. Ami bennünket, magyarokat, érdekel a dologban az, hogy az es­t sidei Chiropractic Klinika vezetésével Dr. Herrgott F. Já­nos, 169 East 83rd .Street alatt , lakó magyar chiropractort bíz­ták meg. Dr. Herrgott F. János érdeklődésünkre kijel­entette, hogy az east sidei “Chiropractic , Clinic”-át valószínűleg a York­­villeben vagy a Harlemben fog­ják létesíteni és 16 chiropractor fog ott működni és a szegény, ingyenes betegek rendelkezésé­re állani. Székely József — Rajz- és Festő Iskola 54 West 74th Street New York, N. Y. Studio S04 Telefon: Trafalgar 7-8964 Went Side «uh,.«,. « U li utcáig, »agy »-1* rágj »-U Are elevated • TJ-U atcAt* Esti rajzoló és festő tanfolyam kezdők, haladók és fes­tők részére. — 1­. u. és esti tanfolyam korrektúrákkal. — K»u- model utáni rajzolás korrektúrával, vagy an»l ktl. — A képzőművészet összes ágai: rajzolás, fent#» i portrait, tájkép és figurális), illusztrálás, terveién. — Tandíj havi 10 dollár.. JELENTKEZNI LEHET: Ilétfft OKlf 7— 10-dlL — Kedd UHtf* 7—io-ig. —­ I­­­dé|||tSUl '| fi­llí. j jjj .'jll'.l|¡ | l¡ | i ,• Végül Bonyhárd László kö­szönte meg a nem várt megtisz­­telést, amely ezzel a bankettel érte őt. Egyúttal megköszönte mindenkinek a támogatását és a munkáját, amellyet a kiállítás sikere érdekében kifejtett. Kü­lönösen az “Amerikai Magyar Népszava” sajtópropagandája volt az, amelynek publikáló ere­je vitte oda tömegével a magya­rokat. Üdvözölte és külön köszö­netet is mondott ezért a jelen­levő Székely Izsónak, az “Ame­rikai Magyar Népszava” ügyve­zető igazgatójának. A beszédek után művészi szá­mok következtek. Nyáray Ká­roly, a nagyszerű tenorista és Mártonfalvyné Lévay Erzsi ma­gyar ruhában énekelt nagy ha­tással magyar dalokat. Végül pedig Jankovics Manci, a “Csók­eső” operette primadonnája Rudnyánszky Sándor szerző és zongoraművész kísérete mellett énekelte el az operette sláger­­számait. Trianon gyermekei “Trianon gyer­ekei” címen pár nappal ezelőtt leírta a Pro Hun­gária new yorki osztályának ve­zetősége az “Amerikai Magyar Népszava” hasábjain azokat a szörnyűséges állapotokat, ame­lyekben ezer szerencsétlen em­ber tengeti nyomorúságos életét a pestszenterzsébeti dombokba vájt odúkban. A cikkből téve­désből kimaradt a pontosabb dm, ahova a ruhanemű külden­dő s így vidékről többen érdek­lődtek eziránt, valamint azt is kérdezik, hogy ki fedezi a szál­lítás költségeit. A Pro Hungá­ria legutóbbi gyűlésén elhatá­rozta, hogy a szállítási költsé­gekről gondoskodni fog, még ha erre kívülről nem érkeznék is adomány. A használt ruhákat azért továbbra is kéri a Pro Hungária a 69-ik utcai egyház által használatára átengedett gyűléstermébe, illetve irodájá­ba, 344 East 69th Street, New York City. A pár nappal ezelőtt megjelent felhívásra azonnal jöttek a válaszok. Eddig az aláb­biak adtak vagy küldtek posta útján egy-két vagy több csoma­got: Hajdú Zoltán, Mrs. Gábor, Bartolya Ferenc, Mrs. Virágh­, Mrs. Sütő, Dr. Tóth Gábor, Gri­­gássy Viktor és neje, Névtelen, Molnár Károly, Jánossy Ferenc, Mrs. Szehenyi­, Horváth József, Mrs. Schwarcz, Mrs. Rose We­ber, Névtelen (posta útján) és Valaki Lantosék útján. SÚLYOSAN MEGSÉRÜLT EGY TŰZOLTÓ PATERSON, N. .1., jan. 31— A 25 Main Street-en levő házban tűz tört ki, amely a szomszédos két házra is átterjedt. James Coyle tűzoltó mentés közben az egyik ablakból kiesett. A kór­házba szállították. A tűz hat családot űzött ki a házakból. MEGSZÖKÖTT EGY ŐRÜLT FEGYENC LIMA, Ohio, jan. 31. — Az it­teni állami börtön kórházból négy fegyenc szökést kísérelt meg. Három szökevényt még idejében elfogtak, de a negyedik, Sam Nelson elmenekült. Nelson többszörös gyilkos és közveszé­lyes őrült. Ha köhög, melle fáj, I Jorreif- A II^ma­... , , . , . ____ ____ r ■ kacsabb köhögést Is lélegzése elakad, ha ""TF I V ” ,mW m­a asztmás és semmiféle KARPA­T I II ^ |v/l MELLTERT I enyhíti.Valódi csupán a orvosság nem használt, I GOODMAN Patikában, rendelje meg a 1 CSOMAG 25 CENT 5 CSOMAG 1 DOLLÁR f§ l«T8-lst Ave., New Tark VILÁGHÍRŰ ___________________________________________________________________­___1 (82nd St. sarok) Kétszázötven lap bizottság készíti elő a bridgeporti “Magyar Repülő Bált” Magyar Sándor impozáns keretek között vonul be a bálra.­­­­Eddig 600-an jelentették be részvételüket A pénteken, február 5-én lezajló , bridgeporti Magyar Repülő Bál, melyet­­ a bridgeporti Rákóczi Hall összes helyi­ségeiben tart a bált rendező State St.-i Református Egyház Nőegylete, a leg­teljesebb siker jegyében fog lezajlani. Erre mutat az az óriási méretű készü­­­lődés, mely a bált megelőzi. Bridge­port város amerikai és magyar nyelvű lakossága versenyezve igyekszik azon,­­ hogy a diadalmas magyar repülő láto­­­gatását felejthetetlenné tegye. Most­­ már végleges a program és itt az ide­­j­­e, hogy a magyar autótulajdonosok, akik részt akarnak venni az automobi­­los díszfelvonulásban, bejelentsék rész­vételüket Böszörményi Istvánnál, a­­ State Street Egyház lelkészénél. Min­­t­den magyar autós, aki részt vesz a fel­­­vonulásban,­­egy kis emlékkönyvlel­­két kap Magyar Sándor fényképével és életrajzával. A FOGADTATÁS IDEJE — AZ ÜNEPÉLY RENDJE A fogadtatás-­ ünnepély rendjét így állították össze a városi hatóságokkal egyetértőig: 12.30-kor gyülekezés a State St.-i egyháznál (Hancock Ave.), s 12.45-kor indulás a stratfordi repülő­­­­térre, 1.15-kor Magyar Sándor érkezé­­­­se repülőgépen, rövid fogadtatás a re­pülőtéren, utána ünnepélyes bevonu­lás a városházához, 2.15-kor fogadtatás a városi hatóság részéről, amely egy fél­­ órát vesz igénybe, mialatt az üdvözlő­­ beszédeket rádión továbbítják. Utána­­ látogatás az American Legion, Veteran of Foreign Wars, Seaside Park és a ma­gyar negyedben, majd a menet a State St.-i egyháznál feloszlik. ESTI BÁL 1 Este 8 órakor veszi kezdetét a “Ma­gyar Repülő Bál” a Rákóczi Hallban, a­melyen Magyar Sándor is részt vesz és ■ előadást tart az óceánrepülésről. Itt­­ Csongrádi Kornél, a helyi lap szerkesz­­­­tője, fogja köszönteni és bemutatni a­­ repülő hőst és a kísérő vendégek ré­­s­­szérűl Szabados Zádor, az Amerikai Ma­­­­gyar Népszava főszerkesztője emlék­szik meg az óceánrepülés jelentőségé­ről. Ezután Magyar Sándor óceánrepülő­­ adja elő az óceánrepülés történetét és­­ a ‘‘Justice for Hungary” útját az óceán­­ felett. 5 VÁROSI FOGADÓBIZOTTSÁG Amerikai részről a fógadóbizottság tagjai sorába a következőket kérték fel: Hon. George W. Wheeler, Hon. Edward T. Buckingham, Hon. William J. Buck- 1 ley, Ilon. James C. Shannon, W. Parker I Seeley, Harry O. King, Cant. Pat Smith, , Igor I. Sikorsky, Rev. Stephen Besse­­) mer, Rev. Stephen F. Chernitzky, Rab­- bi Albert L. Martin, Charles S. Brody, George S. Howley, Johannes Schiott, Alfred V. Bodine, Raymond L. French, Robert A. Beers, Charles W. Bitzer, W. Stewart Clark, Roderick A. Cleveland, ; George E. Crawford, Joseph P. Frisbie, Thomas J. Pardy, John G. Schwarz, jr. I. Richard Harvey, Samuel P. Senior, Otto II. Burkhart, Francis J. Brennan, Albert li. Eccles, Edward L. Kelly, John A. Lcverty, Alvin C. Hancock, Angus P. Thorne, Samuel Breiner, Rev. Wm. H. Day, Clinton Barnum Seeley, Sanford Stoddard, Dwight C. Wheeler, Archibald McNeil, Jr., Charles A. Wheeler, W. Gerald Lineburgh, Dr. Philip J. Mc­Laughlin, Henry A. Bishop, William E. Burnham, Lt. Col. Philip Hurley, Mi­chael J. Flanagan, Robert G. DeForest, Dr. Horatio R. DeLuca, E. S. Wolfe, Horace B. Mervin, Joseph Devine, Ro­land A. O’Brien, Present Commander of American Legion. MAGYAR FOGADÓBIZOTTSÁG Magyar részről Böszörményi István, a State St.-i ref. egyház lelkésze kérte fel a magyar intézmények vezető sze­mélyeit, hogy a fogadóbizottságban ve­gyenek részt. Ezenkívül a különféle professzionális egyéneket is felkérte a résztvételre. Ezideig a következők je­lentették ki a fogadóbizottságban le­endő részvételüket és nevük haszná­latát: Böszörményi István ref. lelkész, Bródy Károly ügyvéd, Bán József, Bar­na György, Bodnár Bertalan, dr. Blei­­weiss Lajos fogorvos, Brenner Sámuel, Csongrádi Kornél, Geduldig A. S. ügy­véd, dr. Glattstein J. fogorvos, Gyenes Lídia, Halász Gyuláné, Herman József, Herczeg Ernő, dr. Kálmán Jenő orvos, dr. Karácsony Szilveszter orvos, Kosztyu János, Köteles István, Kósa János, Ko­csis Antalné, dr. László Endre orvos,­ Lukács István, Lukács Ferenc, Majlák Károly, Mamrus József, Menitz Sámuel ügyvéd, Messinger Károlyné, Rev. A. D. Nagy, adv. lelkész, Paul István, dr. Rhinda M. János orvos, dr. Scheiber Leó orvos, Rev. Stumpf Árpád baptista lel­kész, Strauss Mihály ügyvéd, dr. Sőllősy Sándor orvos, Szakács János, Varga Ist­ván, Varga­ József, Vasas József, Weiss Ede­ , AZ EGYHÁZ FOGADÓBIZOTTSÁGA A bridgeporti State Streeti Egyház presbitériuma, a “Magyar Repülő Bál” rendezőbizottsága: id. Menyhárt István, Vincze Lajos, Kovács Imre, Csengery Árpád, Horváth Elek, Tóásó Pál, id. Fe­hér Sándor, Kardos Lajos, Kántor An­drás, Kiss József, Mező Dénes, Nagy Ferenc, Nagy János, Nagy László, Orbán András, Pápay András, id. Poór István, Szabó Kálmán, Széll Károly, Varga Jó­zsef, Bakó László, Nagy László, ifj. Für­­jész József, Komjáthy Kornél, ifj. Var­ga Gyula, Vida Miklós, Horváth Mihály, Benyus András, Bíró Lajos, id. Bodnár Károly, Vécsey Elek, Király István. A NŐEGYLET RENDEZŐBIZOTTSÁGA A bridgeporti State Streeti Ref. Egy­ház Nőegylete, a “Magyar Repülő Bál” rendezőbizottsága: Menyhért Istvánná, Varga Lajosné, Sebestyén Józsefné, Fűzi Jánosné, Bandré Györgyné, Petrócz Sándorné, Széli Károlyné, Vargha Gyu­láné, Domonkos Jánosné, Horváth Elekné, Csörnyei Ferencné, Poór Ist­ván­né, Nagy Ferencné, Farkas Lajosné, Bakó Lászlóné, Csatlós Istvánná, Márta Józsefné, Burka Andrásné, Zeile István­ná, Ihász Józsefné, Kurimai Istvánná, Domonkos Dánielné, Vincze Lajosné, Kiss Józsefné, Kocsi Józsefné, Schnei­der Istvánná, Kovács Imréné, Bona Pé­­terné, Nagy Ferencné, Pápai Andrásné,­­ Herman Jánosné, Benkő Gyuláné, Buda­­házi Józsefné, Ambrus Józsefné, Pallang Sándorné, Kozma Lajosné, Varjas Já­nosné, Bede Lajosné, Kiss Józsefné, Márki Ferencné, Vida Miklósné, Nyitrai Istvánná, Katona Károlyné, Zsargó Bá­­lintné, Zajdó Lajosné, Nehéz Istvánná, Nagy Lászlóné, Böszörményi Istvánné, Gálik Sándorné, Bodnár Károlyné, Mé­száros Jánosné, Czél Imréné, Estók Fe­rencné, Király Istvánné, Tóth Jánosné, Buda Istvánné, Csengeri Árpádné, Mol­nár Dánielné, Dobos Jánosné, Benedek Miklósné, Gecsey Józsefné, Seres Já­nosné, Bubán Jánosné, Kovács Gábor­­né, Egeressy Jánosné, Bélteczky Ist­vánné, Takács Lajosné, Tóásó Pálné, Bálinti Mihályné, Farkas Józsefné, Pe­­csenye Lajosné, Horváth Mihályné, Benyus Andrásné, Kratz Ignácné, Du­dák Lajosné, Sebestyén Lajosné. HOL KAPHATÓK JEGYEK ELŐVÉTELBEN A “Magyar Repülő Bál”-ra szóló je­gyek beszerezhetők a következő helye­ken:( 1) Bridgeporton: Csongrádi Kornél, 628 Bostwick Ave., Bölcsházy Anna, 363 Hancock Ave., Victor F., 1605 Fairfield Ave., Noga Testvérek, 329 Spruce St., Gáspár Testvérek, 359 Pine St., Rákóczi Restaurant, 397 Han­cock Ave., Grega Dezső, Hancock Ave., Brenner Sámuel, 3­52 Hancock Avenue, Duka Andor, 301 Hancock Ave., Poór István, 97 Orland St., Sebestyén Lajos, 653 Pine St., Janócsik Mihály, 13­7 Co­lumbia St., Krózser Ferenc, 161 Colum­bia St., Ambrus Józsefné, 43­5 State St. Ext., Dicső Gusztáv, 3­79 Kings High­way, Dombi János, 143 Jennings Rd. 2) Sp. Norwalkon: First National Stores Inc., Kovács János mgr. 25 Ely Ave., Soltész Ferencné, 67 Lexington Ave., Lukács Bertalan, 9 Ely Ave. 3) Walling­­fordon: Madár István, 75 Clifton St., Kovács Béla, 126 So. Cherry St., Bai András, 119 So. Cherry St. 4) Shelton­­ban: Iluszti Sándor, 94 Center St., Ga­zsi A. 140 Center St. KÉRELEM a bridgeporti Magyar Nők Köre t. vezetőségéhez Mint a körnek egyik buzgó tagja, tisztelettel felkérem a vezetőséget, szíveskedjenek sürgősen elszámolni: a jóté­­konycélú estélyről, a Rácz La­­ci-féle charity bálról, a kará­csonyi és szilveszteri estékről, valamint az egész 1931-ik év­ről. Az első négy a legfonto­sabb, mert csak úgy várha­tunk támogatást a magyar­ságtól, ha pontosan elszámo­lunk az általa összeadakozott pénzekről. Ez kötelessége min­denkinek, különösen pedig egy charterozott testületnek. Saj­nálom, hogy meg kell tenni ezt a lépést, de miután hiába kértük a gyűléseken a pontos leszámolást, kénytelen v­agyok a nyilvánosság előtt szólítani elszámolásra, nyugtákkal és hiteles adatokkal, a Női Kör­t. vezetőségét. Stephen Hajós, 564 Brooklawn Ave. 31, 1 Bridgeport, Conn, Tagtársi üdvözlettel “THE SONG IS OVER” (“VÉGE A DALNAK”) Ez a címe annak a nagysikerű német beszélőfilmnek, amelyet most adnak egyre jobban telt házak előtt a 154 West 55th .St. alatt levő “Europa” mozgókép színházban. A darab legelsőrangú zenéjét Robert Stoltz szerezte, ugyanaz, aki a “Zwei Herzen im­­ Takt” zenéjével ért el legutóbb nagy­sikert. Ennek a nagysikerű da­rabnak egyik főszereplője Willy Forst játsza a “The Song is Over’ fő férfi szerepét is, m­íg a női főszerepet a nagy német stár, Liane Haid alakítja. A pompás darab egy felka­pott énekesnő és annak titkárá­nak, egy volt gárdatisztnek ro­mantikus szerelmét tárgyalja és mind­e­n valószínűség szerint ugyanakkora sikere lesz, mint volt testvérdarabjának, a “Zwei Herzen im­­ Takt”-nak. Csak egy kislány van a vilá­gon hétfőtől kezdve délelőt­tönként a 72nd St. Play Houseban Egész héten, mindennap, hét­főtől bezárólag szombatig, dél­előtt 11 órai kezdettel (pénztár­­nyitás :1411-kor) kerül bemuta­tásra a 72nd St. Play Houseban, 350 E. 72nd St., Phone Regent 4-4139, a páratlan sikert aratott gyönyörű zenéj­ű, magyar be­szélő, éneklő film: “Csak egy kis lány van a viágon . . . Ezek az adások nem folytatólagosak, csak délelőtti matinékon kerül a néző elé ez a gyönyörű film. 11 órakor kezdődik és 1 óráig tart az előadás. Helyárak igen mérsé­keltek: 25 cent a beléptijegy ára. Csak egy kislány van a világon... zenéjét Stephanides Károly sze­rezte, Gál Béla rendezte, fősze­replői : Zombory Mercedes, Eg­gert Mártha, Pethes, Jávor, Ván­­dory és a budapesti színházak hírességei. — Délután 1 órától kezdve a német filmoperett Anny Ondra felléptével, Die vom Rim­­melplatz kerül a néző elé német nyelven. Helyárak a német film­hez délután 15c, este 25 cent a belépti jegy ára. Kérelem a new yorki magyar egyletek vezetőségéhez! 1932 augusztus 21-én, vasár­nap lesz a Verhovay Segély Egy­let nagy piknikje. Kérjük a new yorki magyar egyleteket, hogy ezen a napon ne rendezze­nek mulatságot. Tisztelettel, a Verhovay Segély Egylet new yorki 35. fiókjának vezetősége. Jelenet “Az undor” (Das Ekel) című UFA beszélő filmből, ame­lyet a Broadway és 59th St. sar­kán levő Cosmopolitan Theatre­­ben mutatnak be “Das Ekei” (Az undor) j a címe a Ufa Cosmopolitan I Theatre­­ (Columbus Circle) leg­­­újabb filmbohózatának. A fur­­­­csa hangzású címből valóban­­ nem lehetne arra a pompás hu­morra következtetni, amely a darab egész előadása folyamán állandó kacagásban tartja a né­zőközönséget. A Ufa német filmjei az utób­bi időkben egyre nagyobb köz­kedveltségnek örvendenek az amerikai közönség­­körében és a­­ “Das Ekel” újabb híveket fog­­­ szerezni itt a Ufa filmeknek. A főbb szerepeket Max Adal­­bert, Evelyn Holt, Rose Valetti, Alfred Aben ,s E­milia Unda ját­szóik. Aki j­ól akar mulatni, az nem mulasztja el megtekinteni a ki­tűnő német beszélőfilmet. UFA COSMOPOLITAN Folytatólagos előadások 12.30-tól este II.30-ig — Népszerű helyárak BEMUTATÁSRA KERÜL a legnagyobb német komikus MAX ADALBERT FŐSZER­EPLÖVEE «DAL­EKEL”­­ _____________szenzációs, kacagtató berlini vígjáték Willy Forst és Liane Haid német mozisztárok a “The Song is Ove” (“Vége a dalnak”) című film főszereplői. — Az Europa Theatreben látható

Next