Amerikai Magyar Népszava, 1934. július (35. évfolyam, 183-211. szám)
1934-07-02 / 183. szám
f__ EGYHÁZI ÉLET Egyházi hírek az utazó lelkészi körzetben Közli: Páva József, a morgantowni egyház pénztárnoka Jelentés 1934 május hónapról. Beterjeszti a pénztárnok: istentisztelet volt hétszer, perselyben volt $18.57. A hét istentiszteleten 267-en voltak jelen, átlag 39-en egy-egy alkalommal. Úrvacsoraosztás volt egyszer, 65-en vettek úrvacsorát. Május havi bevétel volt $127.57, április havi maradvány $9.67. Havi forgalmunk $137.24, a havi kiadás pedig $125.85. Átvitel júniusra $11.38. A bevételekben $50.00 a Board of Home Missio segélye, továbbá adományoztak: Takács János, Adena, O. $10.00, Vengroszky László, Revesville, W. Va. $6.00, id. Molnár Miklós gondnok $4.00, ifj. Borsos István, Nagy Alfréd, Detroit, Mich. $2.50. Két dollárt adtak: Borsos István, Borsos Istvánná, Borsos Bertsy, Borsos Elza, Borsos Sarolta, Borsos Judith. $1.00-t adtak: Borsos Borbála, Borsos György Borsos Ruth, Bocska Gábor, Barkaszi István, Nagy Betty, Orgovány Károlyné, Orosz János, Páva József, Erdei József, Kónya Andrásné. 30 centet adtak: Enyedi Károlyné, Jakovpulics Zsuzsanna, Gál András, Bocska Erzsike, Molnár Mariska, ifj. Farkas Zsigmond, Farkas Gizella, Vengroszki Lászlóné, Gyurkó Gábor, Gyurkó Gáborné, Gyurkó József, Gyurkó Virginia, Páva József, Páva Mihály, Páva Aranka, Barkaszi Ida, Barkaszi István, Barkaszi Ferenc, Balogh Sándor, Balogh Anna, Papp Etelka, Gecse Mihályné, Gecse Károly, Helmeczi Julia, Csernok Erzsike, Krisztin Matilda, GsernokMiklósné, Csernok Miklós, Krisztin Etel, Orgovány Ilona, Kiss Andrásné, Kovács Ferencné, Kiss Ágnes, Mészáros Sándorné, Bila Mihályné, Katona Károly. Pünkösdre az úrvacsorai szentjegyeket: a kenyeret és bort, id. Molnár Miklós gondnok és családja adományozták. Kiadásaink voltak: felkészi fizetés $75.—, hátralék $15 —, összesen $90. Vízszámla $.3—, gáz $4.38, villany $3.67, szén $1.50, jótékonyság $14.—, vegyesekre, szinelőadásra $7.01. Anyakönyvi adataink. Keresztelés volt: Papp István, Nyírbátor, Szabolcs megyei illetőségű, rivesvillei lakos és neje Vajda Mária ref. vallásiak fia Adolf Sándor névre. Keresztszülei: Kónya András és neje Helmeczi Mária. — Danicskó József ifj., Hilbert, Pa. születésű, Osage, W. Va. lakos és Klascak Mária fia János névre. Keresztszülők: Nels István és Katsaki Mildred. Esketések mágusban. Takács János, Crescent, O. születésű, Adena, O. lakos, néhai Takács György és Banda Róza fia, házasságra lépett Csernok Irénkével, aki Crescent, O. születésű, pursglovei lakos, Csernok Miklós és Ponta Erzsébet leánya. Tanuk voltak: Tózsa Zsigmond és Zeffer Sándor Crescent, ohioi lakosok. Vengroszki László, Biharpüspöki, biharmegyei születésű, rivesvillei lakos házasságra lépett Ciráki Herczeg Erzsébettel, aki Karátföld, Vas megyéből vándorolt ki. Tanuk voltak: Horváth Mihály, Rivesville, W. Va. lakos és Szekela Mihály, Sabrton, W. Va. lakos. Színelőadás lesz 1934 július 4-én, délután 2 órakor a Junior High School auditóriumában, , Morgantownban. 40 szereplővel színre kerül: “A régi szerető”, írta: Tóth Ede, 3 felvonásban. A díszleteket, a jelmezruhákat Buchla Ödön, Cleveland, O. jelmez ruhatáros szállítja. Utána táncmulatság Osage, W. Va., a László Hallban, este 6 órai kezdettel. A zenét Lukács János magyar zenekara szolgáltatja. Belépti jegyek ára: első 5 sorban 75c, a 6-ik sortól a 16-ik sorig 50 cent, a 17-ik sortól 25 cent. Gyermekjegy 10 cent. Ezek a jegyek a táncmulatságra is érvényesek. A tiszta jövedelem a nyári magyar iskolára lesz fordítva. Nyári magyar iskolák lesznek: júniusban: Evansdale, W. Va., júliusban: Osage, augusztusban: Morgantown, W. Va. Tanítás délelőtt 9-től 12-ig. Augusztusban délután 3—5-ig, Sabraton, W. Va. Magyar Műkedvelők Társasköre, Morgantown, W. Va. Szinelőadás 1934 július hó 4-én, délután 2 órakor a Junior High Schoolban, Spruce és Walnut utcák sarkán. Szinre kerül: “A régi szerető”, 3 felvonásban. Irta: Tóth Ede. Szereplő személyek: Gazdag Tóth István, falusi gazda: Gyurkó Gábor, Jere, W. Va., Esztike, 11 éves leánya: Sándor Ilonka, Pursglove, W. Va., Zsuzsi néni, Esztike dajkája: Enyedi Klára, Evansdale, W. Va., Major Borcsa, fiatal özvegy: Sándor Ferencné, Pursglove, W. Va. Tecza, liba pásztorlány, árva: Gyurkó Virginia, Jere, W. Va., Kiss József, tanyás: Borsos István, Morgantown, W. Va., Misi, árva pásztorfiú: László József, Osage, W. Va., Zsögödi Márton, csikós, Marci bácsi: Molnár Géza, Pursglove, W. Va.,Falusi biró: Sándor Ferenc, Pursglove, W. Va., Kisbiró, a falu postása: Sándor Pál, Pursglove, W. Va., Kisbiró, a falu dobosa: Molnár Ferenc, Pursglove, W. Va., A “falu rossza”, Turcsi dologkerülő: Sándor Zoltán, Pursglove, W. Va., Juliska, a biró uram leánya: Sándor Mariska, Pursglove, W. Va., Juliska lánybarátnői: Bocska Erzsike, Morgantown, W. Va., Borsos Borbála, Morgantown, W. Va.,Borsos Sarolta, Morgantown, W. Va., Borsos Judith, Morgantown, W. Va.,Csernok Erzsike, Pursglove, W. Va., Déri Mariska, Jere, W. Va., Kiss Ágnes, Osage, W. Va., László Erzsike, Osage W. Va., László Ilonka Osage, W. Va., Molnár Irma, Pursglove, W. Va., Jancsi, gazdag, kevély legény: Gyurkó József, Jere, W. Va., Jancsi legénybarátai: ifj. Csernők Miklós, Pursglove, W. Va., ifj. Déri István, Jere, W. Va., ifj. Déri Mihály, Jere, W. Va., Erdei József, Fairmont W. Va., Gecse Károly, Jere, W. Va., ifj. Kiss Lajos, Osage, W. Va., Kiss László, Osage W. Va., ifj. Potoma Péter, Bretz, W. Va., ifj. Páva József, Evansdale, W. Va., Sándor István, Pursglove, W. Va., Zsögödi Mártonná, Marci Bá’ felesége: Déri Mihályné, Jere, W. Va.,Falusi asszonyok,tanyások feleségei: Gyurkó Gáborné, Jere, W. Va., Gáli Andrásné, Jere, W. Va., Enyedi Károlyné, Evansdale, W. Va., Jakupoulics Zsuzsa, Star City, W. Va., id. Kiss Lajosné, Osage, W. Va., Lukács Jánosné, Evansdale, W. Va., Potoma Péterné, Bretz, W. Va., Peti, tanyás gazda: Gyurkó József, Jere, W. Va. Falusi nép, gyermekek, lakodalmi jelenet. I. felvonás a felusi legelőn. II. felvonás a hortobágyi pusztán. III. felvonás Tóth gazda udvarán. Rendező: Borsos István, súgó: Borsos Elza, zongorista: Borsos Berta, Lukács János zenekara. Jelmez ruhaszállító: Buchla Ödön, Cleveland, O. Belépti jegyek ára: 1—5 sor 75 cent, 6—16 sor 50 cent, 17-ik sortól végig 25 cent. Gyermekjegy ára 10 cent. Bár 6 órától Osage-ban, a László Hallban, a jegy erre is jó. A Peekskills Poughkeepsie református egyház hívei Tukacs György, lelkén jubileumi bálunk sikere. Gyönyörű sikerrel zajlott le az a mulatság, amit a poughkeepsiei egyházunk népe rendezett templomunk egyéves jubileumára. A nagy siker oroszlánrésze elsősorban a peekskilli magyarságot illeti, amely egy autóbusszal és négy magánautóval vonult fel a mulatságra. Még sohasem jöttek át Peekskillből ilyen sokan. Ez a legjellemzőbb bizonyság arra, hogy Peekskillben a magyarságnak 90 százaléka a becsületes, egyházát, fajtáját, hitét szerető nép, amely fölényes mosollyal halad el a magyarság társadalmából kiközösített kocsmavirágok üzérkedései mellett. Boldog volt mindenki, amikor a templom elé begördült a peekskilliek küldöttségének autóbusza és négy automobilja. Balogh Benjámin főgondnok üdvözölte őket, akinek szép szavaira Varga János, a peekskilli magyarságnek ez az ősz, legidősebb tagja, válaszolt, majd Herskovits Józsefné kszöntötte a közönséget a Peekskilli Magyar Női Klub nevében. Bevételünk a mulatságon így oszlott meg: Hirdetésekből $93.00, lunch jegyekből 102 dollár, beléptijegyekből 70 dollár, sorsolásból 13 dollár. Összes bevételünk 278 dollár. Ebből az összegből, ha levonjuk a kiadásokat, mintegy 200 dollár tiszta haszon fog maradni. Ezek a számok igazolják legjobban azt a példás szeretetet, amit az egyház népe egymással szemben megmutat. Köszönet illeti a bál sikerén fáradozókat. A hirdetéseket gyűjtötték: Mrs. Sikó, Mrs. Sherbán. Beléptijegyeket kezelték: Mrs. Takács, Kósa Zsigorindné, Menzák Istvánná. Egy gyönyörű, 24 darabból álló tányérkészletet adományozott kisorsolásra Hári Dánielné, a hűsítőket árusították: Veres József, Sikó István, Kósa József, ice creamet kezelte: Puskás Lajosné, a konyhán voltak: Laczkó Jánosné, Baráth Jenőné, a lunehje- AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA 1855 – 1934 Gyémánt jubileumunk Father Knickerbocker gratulál önnek —és annak a több, mint egy MILLIÓT számláló férfinek és nőnek, akiknek bizalma e bank iránt New York egyik nagy intézetévé tett bennünket 1859 JÚLIUS 1-ÉN—LÉTESÜLT EZ A BANK, közkereseti takarékbank,a nép szolgálatára és javára.” 44 betétszámlát nyitottak az első nap Cooper Union alatti irodánkban. — A betétek összege $7,670.68 volt. 1884 JULIUS 1-ÉN—EZÜST JUBILEUMUNK. A bank sziklaszilárdan került ki a ’73-ik és ’84-ik évek pánikjából. Ekkor már saját épületünkben voltunk a 4th Ave. és'l'4th St. sarkon. A betétek öszszege $16,152,867.00 voll. 1909 JULIUS 1-ÉN—ARANY JUBILEUMUNK. A folytonos növekedés késztette a bankot arra, hogy terjeszkedjék és irodahelyiségét kibővítse. A betétek összege ekkor $71,575,898.00 volt. 1934 JULIUS 1-ÉN—GYÉMÁNT JUBILEUMUNK. A Central Savings Banknak most a felsővárosban is van épülete, nemcsak az alsóvárosban. A betétek az elmúlt 25 év alatt több mint kétszeresére emelkedtek és ma meghaladják a $186,ooo,ooo-t. Central SAVINGS BANK CODE Broadway at 7 3rd St. x 4th Avenue at 14th St. Hányinger evés után “Leányunk gyomra nem működött rendesen”, írja Mr. J. J. Boldt, Hayfieldből, Man. “Sokféle olyan étel volt, amit nem tudott megemészteni s étkezés után gyakran volt hányinger rohama. Hála a Forni-féle Alpenkräuternek, most minden étkezésnél jól tud enni és állapota nagyon megjavult”. Ez a híres gyógyfű orvosság a gyomor tevékenységét előmozdítja. A Forni-féle Alpenkräuter drogistáknál nem kapható. Csakis külön helyi ügynökök árusítják. Ha a szomszédságban még nincs helyi ügynök, egy nagy próbaüveget bérmentesen küld Önnek 1 dollárért Dr. Peter Fahrney & Sons Co., 2001 Washington Blvd., Chicago, 111. írjon ingyenes magyar olvasnivalóért és felvilágosításért. gyeket Sherbán Tamásné árusította. A bál előkészítésén Balogh Benjámin, Farkas Zsigmond, Bényei József fáradoztak. A Panykó-Vass zenekar derekasan, mindnyájunk megelégedésére muzsikált. Adomány egyházunknak. Nemes János és neje szül. Hüsök Szédike, úgy maguk, mint gyerekeik részéről templom alapunkra 25 dollárt fizetett be egyház pénztárába. Ez a közmegbecsülésben élő magyar család már régóta áldozatos figyelemmel kíséri egyházunk működését és nagy örömet jelent, mindnyájunk számára most az a cselekedete, amikor mint rendes egyháztag bekapcsolódik egyházunk életébe. Ezzel a családdal egy szerény,, áldozatos, vallásos családot nyertünk meg egyházunk számára. Nagylelkű adományáért ezúttal is fogadja hálás köszönetünket. Az elmúlt vasárnap a lelkész feleségével, Czapp György és Botka János kíséretében délután a New Jerseyben levő franklini egyház templomában prédikált, ahol részt vettek az ottani lelkészpár újszülött kisfiának a keresztelésén, mint keresztszülők. A keresztelés szentségét Komjáthy Ernő szolgáltatta ki gyönyörű beszéd kíséretében az újszülöttnek. Az a pompás ellátás, amelyben részünk volt, dicséretére válik a franklini eklézsiának. A Long Island-Greenpoint-i Testvériség ref egyház hívei Lelkész: PÉTER ANTAL 28-09 Astoria Ave., Astoria, LJ. Telefon: RÁvenswood 8-lM Mit tehetünk a Long Island-Greenpoint-i Testvériség egyházért. Érezzük az idők nehézségeit, de erős hittel és kitartó erővel küzdünk, hogy Amerika nagy nyelvtengerében a magyar nyelvnek is Long Islandon egy otthont teremtsünk. Tudjuk, hogy a legválságosabb időben bontottuk ki szárnyainkat, de magyar történelmünk is mutatja, hogy amikor a magyar a legnagyobb megpróbáltatások korszakát élte, ekkor teremtette meg a legmaradandóbb alkotásait. Long Islandon 18,000 magyar lakik. Különféle felekezetnek, különféle felfogásnak, de mind magyarok. A sok családi magyar otthon mellett nincsen egy közös otthon, hol a gyermekeket magyar szóra oktatnánk, hol a lélek kielégülést találna a magyar templom áhitatos csendjében, hol az édes •Szülőbölcsőnket képzeletünkben meg-megringatnánk, hogy gyermekeinknek a magyar igazságokról és a magyarok elleni gazságokról tarthatnánk beszédeket. Minden nemzetiség megismertetni igyekszik magát — szokásaiban, nevezetességeiben. Templomok és paloták hirdetik ennek az országnak egyes nemzetiségek kultúráját. A magyar nemzet ezeréves kultúrájával a leggyengébbek közé tartozik itt Amerikában. Talán azért, mert nem vagyunk öszszetartók, nem tudjuk vagy szégyeljük magyarságunkat kidomborítani a többi nemzetiségek között, így elnyel a nagy néptömeg és megszűnünk magyarnak lenni hamarább, mint azt az idő ránk szabná. A long islandi Testvériség egyház szeretettel fordul a magyarsághoz. Jöjjeneksegítségünkre. — Legyünk mindannyian, ha centekkel is, de alapítója, építője egy magyar otthonnak. Ebből a célból július 15-én, vasárnap Pogács József egyháztagunk gyönyörű nyaralóhelyén, Chappaqua, N. Y. egy egésznapos autóbuszkirándulást és pikniket rendezünk. Hatalmas, modern autóbuszok és privát autók viszik ki a magyarokat erre a farmra, ahol egy kellemes nap eltöltése mellett, segítséget adhatnak a long islandi templom és terem megszerzésének költségeihez. Tíz dollárt sorsolunk ki erre a célra. Sorsolási könyvekkel kerestük fel tagjainkat és barátainkat. Eddig senki sem utasította vissza annak ..eladását. Ne is tegye. Egy kis, fáradsággal nagy segítséget adhat. A gyűjtőíveknek az összeggel a beszolgáltatása szeptember 15-ig van megszabva. Bőven van idő a gyűjtésre. Minden adományozót mint alapító tagot könyvelünk el. Minden centet az Amerikai Magyar Népszava révén nyugtázunk. Szeretettel fordulunk a magyarsághoz, aki segíteni akar nekünk, egy postakártyán kérjen gyűjtőivet és sorsolási könyvet. 24 . óra alatt már megkaphatja. Az egyház építőbizottságának a nevében ígérjük a magyarság szeretetét és pártolását Péter Antal, lelkész 2809 Astoria Ave. Astoria, L. I. N. Y. Gyulay János, főgondnok. A ligonieri magyar református árvaház elérte a 13-ik életévét, de még soha olyan lázas készülődés nem előzte meg egyetlen ünnepélyét, mint amilyen most folyik annak az örömére, hogy kilátás van rá, hogy sok-srok magyar vendég látogatja meg az intézetben lakó árvákat és öregeket. Július 4-én minden család, minden magányos kirándul valahová a zöldbe ünnepelni. Második hazánk nemzeti ünnepén szebb helyre senki nem mehet, mint ide föl a hegytetőn a nagy árnyas fák alá, ahol egész nap hallani a madarak énekét, ahol minden olyan felségessen szép, ahol sok-sok ünnepelni szándékozó magyar család találkozhatik egymással és ez a sok vendég nagyon kellemesen tudja eltölteni azt a napot, amit úgyis valahol a szabadban töltene el. Ennek a kirándulásnak még az az előnye is megvan, hogy kedves kiszolgálásban részesülnek. Hiszen az árvaház minden lakója lázasan készülődik, hogy minden vendég nagyon kedves emléket vigyen magával és továbbra is a legnagyobb szeretettel gondoljon vissza az itt élő árvákra. Ha azok a kirándulni készülő magyarok látnák még a kicsi gyermekeket is, milyen örömmel készülnek! A 3 éves kis Bobby házakat épít, hogy a sok bácsi és néni beférjen. A kicsi leányok a babájuk ruháit mossák, hogy szép és tiszta legyen. A nagyobb gyermekek a ház kerületét igyekeznek nagyon szépre varázsolni. Mindegyik takarítani-festeni akar. A 9 éves Miska úgy megfestett egy kis szobát, hogy a festéket kézzel kellett lekaparni, mert nagyon sok volt belőle a falon, azt mondta, hogy nagyon szépre akarta csinálni, azért tett rá olyan sok festéket A nagyobb leányok virágot ültetnek, öntöznek, kézimunkát készítenek. És mind a gyermekek verseket, szerepeket tanulnak. A mi derék kedves szakácsnőnk, Gacsáji Imréné, a fárasztó napi munka után azon töri a fejét, hogy mit főzzön, mit süssön, hogy a kedves vendégek sokáig visszagondoljanak az itt töltött időre. Van némi gyakorlata, mert már 4 év óta próbálgatja, hogy mekkora fazékba kell főzni 60 néha 70 személy ellátására. Azt mondja, most már bízik magában, hogy 700- nak is könnyen tud készíteni és mindenki meg lesz elégedve. De a legnagyobb felelősség az árvaanyát, dr. Nánássy Lajosnét terheli. A leghasznosabb munkát ő végzi. Ő irányítja mindenki munkáját és ő maga is reggeltől késő estig minden munkánál jó példával jár elől; addig soha sem pihen, amig minden gyermek ágyába nem fekszik este és reggel már ismét csak ő az első. Jó kedélyével, állandó jókedvével, kedves modorával elfeledteti minden gyermekkel, hogy árva. Úgy irányítja az egész nagy házat mintha egyetlen kedves nagy család volna. Dr. Nánnásy Lajos az árvaház igazgatója nagyon szép munkát végez. Magyaroknak neveli azokat a gyermekeket, akik kint teljesen elveszítenék magyar jellegüket, így még a mi gyermekeink maradnak. És milyen sokat segít ez a magyar érzés, magyar nevelés tovább fenntartani azt a nemzetet, amit mi régi öreg amerikás magyarok olyan félve ápolgattunk. Dr. Nánnásy Lajos akkor is nagyon szép munkát végzett, mikor a detroiti katholikus árvaház vezetőjével, Dr. Nagy Dezső pápai prelátus-plébánossal olyan szívélyesen, olyan önzetlenül tárgyalt a magyar árvák és öregek sorsáról, felejthetetlen kedves jelenet volt látni, hogy két különböző vallású intézet vezetője egy közös erővel, közös akarattal, egymást megértve, egymást segítve egy cél felé halad: ápolni a magyar érzést, a magyar szülők árván maradt gyermekeiből magyarokat nevelni és a munkaképtelen öreg magyarok utolsó éveit nyugodtá, gondtalanná varázsolni. Végre ledőltek azok a válaszfalak, amelyek oly hosszú évekig külön választottak reformátust és katolikust. Végre a hét szeretetintézmény vezetői oldották meg ezt a nehéz és ránk régi pusztuló magyarokra oly fontos kérdést. Most mind a két vallás követői együtt ünnepelnek. A jótékonyság és szeretet hozza össze július negyedikén az öszszes távoli és közeli magyarokat, hogy csináljanak örömnapot azoknak az árváknak és öregeknek , akik még és akik már nem tudnak magukon segíteni. Csak egy napot kérnek ezek az élet mostohái és olyan nagy a reményük, hogy ezt az egy napot minden magyar szívesen tölti Ligomérben, ahol olyan öröm- A két árvaházért aooooűoooocoooooooooooocooooocooooqoc&ooooooooooocooc A JÚLIUS NEGYEDIKI TÁBOROZÁS PROGRAMJA JIGONIER-BAN JÚLIUS 4-ÉN, SZERDÁN, reggel a látogatók megérkezése. Délelőtt 11 órakor az árvaházi növendékek műsoros programja. Délben 1 órakor közös ebéd az árvaházban. Ebéd után round table conference. Délután 3 órakor a leánygyermekek kézimunka kiállításának megtekintése. Délután 4 órakor piknik az árvaház területén szalonna és lacipecsenye sütéssel. Délután 5 órakor az árvaházi, aggmenházi és gazdasági épületek megtekintése. Este 7 órakor közös vacsora az árvaházi épületben. JÚLIUS 5-ÉN, CSÜTÖRTÖKÖN: A ligonieri árvaház Intéző Bizottságának gyűlése. Ha új látogatók jönnek, az előző napi program megismétlése. Akik éjszakára Ligonierban óhajtanak maradni s a mi épületeinkben nem szállásolhatjuk el őket, a Fort Ligonier Hotelben kaphatnak szobát $1.50-ért és feljebb. Turista homlokban éjjeli szállás 50 és 75 centért kapható, összes látogatóink étkezése az Árvaházban történik, ahol magyaros vendégszeretettel várunk mindenkit reggelire, ebédre és vacsorára. A július 4-iki találkozás reményében: NÁNÁSSY LAJOS, árvaatya oopoocoooooeoooeisoeoocoooooocoGgcoooooooooooeoooooooi KÉRELEM A NEW YORKI ÉS VIDÉKI MAGYARSÁGHOZ! Tisztelettel kérjük azokat a new yorki és környéki honfitársainkat, akik a július 4-iki ligonieri táborozásra autón mennek, hogy nevüket és címüket, valamint a velük utazók nevét jelentsék be az Amerikai Magyar Népszavának. Amennyiben az autóban mások számára is van hely és hajlandók egy-két táborozót magukkal vinni, kérjük ezt is bejelenteni. Köszönetünk kifejezése mellett maradtunk kiváló tisztelettel. ______________AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA ÚTIRÁNY LIGONIER, PA.-BA AUTÓN UTAZÓKNAK: New York, Newark, Plainfield, Phillipsburg, Easton, Bethlehem, Allentown, Reading, Harrisburg, Chambersburg, Bedford, Ligonier. Vagy pedig a Super Highway-n a new yorki Holland Tunnelból kiérve a 25-ös számú országúton: Trenton, Phladelphia, innen a Lincoln Highwayn Ligonierba. Ligoniert a Lincoln Highway választja ketté. Semmi sem pófoiia 1 Ér.érlelő f AMERIKA LEGFINOMA3B sörfő:déje'bemi V KÉSZÜL , ME4ÍOW WITH ACE mel, olyan bizakodó lélekkel várják őket, és ahol olyan lázas örömmel készülnek a kedves vendégek fogadására. Özv. Kozora Andrásné Ligonier, Pa. ELJEGYZÉSI ÜNNEPÉLY ONODYÉKNÁL Válogatott vendégsereg jelenlétében, igen szép és kitűnően sikerült eljegyzési ünnepély zajlott le a széles körökben ismert Onody Jenő népszerű honfitársunk házánál, aki bridgeporti Rákóczi Egylet 23 . számú new yorki osztályának jegyzője. Onody Jenő és neje szül. Benkő Mária bájos, ifjú leányát Giziket, eljegyezte Csutorás András, a zemplénmegyei illetőségű idb. Csutorás András és felesége szül. Sipos Helén szép jövő előtt álló fia. Úgy a vőlegény, mint a boldog menyasszony amerikai születésűek, de hiven megőrizték a szülei háznál beléjük oltott magyar érzést és szellemet. Az eljegyzés Onodyék 1003 Simpson St., Bronxban lévő vendégszerető házában történt, díszes vendégsereg jelenlétében, akik sorában ott láttuk Olcsváry Mihályt, a Rákóczi Egylet new yorki osztálya érdemes titkárát — családjával, Szabó András és családját, továbbá a rokonokat és ismerősöket, akik közül számosan New Jersey-ből jöttek be az alkalomra. Úgy a népszerű örömszülőknek, mint a boldog fiataloknak, igen sokan kívántak szerencsét a közeli frigyükhöz. Bűnösnek mondták ki az albertai miniszterelnököt EDMONTON, Alberta, Can., juh 1. — Az esküdtszék egyhangúlag bűnösnek találta J. E. Brownlee miniszterelnököt, mert titkárnőjét, Vivian MacMillent elcsábította. A szép lánynak 10,000 dollár kártérítést ítéltek meg. A miniszterelnök ellenperét, amelyet rágalmazás címén indított volt titkárnője ellen,a bíró kidobta. .