Amerikai Magyar Népszava, 1936. december (37. évfolyam, 336-366. szám)

1936-12-01 / 336. szám

Mi újság az Óhazában MUSSOLINI SZEREZTE VISSZA EGY MAGYAR ASSZONY ÉKSZEREIT A Velencében ellopott magyar ékszerek regénye Még július közepén történt, hogy Pető Félix budapesti ve­zérigazgató feleségével Velen­cében vonatra szállt, hogy ha­zautazzon Budapestre. A vonat reggel 5 órakor indult, Petőné még egy utolsó pillantást vetett a kupéablakon át a tájra. Kis kézitáskája, amelyben ékszereit is tartotta, a kupé pamlagán fe­küdt. Amikor Petőné megfor­dult, rémülten vette észre, hogy a táska eltűnt az ülésről. A vezérigazgatóék nem akar­tak visszafordulni, megbízott útján tettek panaszt a velencei rendőrségen, majd Triesztből írásbeli feljelentést küldtek Ve­lencébe. A feljelentésben rész­letesen felsorolták, mi minden volt a kis kézitáskában. A kár legalább 15,000 pengő. Az olasz rendőrség rádiója nyomban szétharsogta Olaszor­szágban a velencei vonaton tör­tént lopást. Petőék Budapestre érkezve izgatottan várták, mi­kor kapnak értesítést arról, hogy a nyomozás eredménnyel zs árt, a tettesek kézreker­ültek, az ellopott ékszerek megvannak. Elmúlt egy hét, ilyen értesí­tés nem érkezett Petőékhez Bu­dapestre. A károsult úriasszony aki az ékszereken kívül a kézi­táskában lévő kedves, régi em­lékeit is nagyon sajnálta, elha­tározta, hogy közvetlenül Mus­solinihoz fordul. Levelet írt a Dúcénak. Megírta, mi történt velük a velencei gyorsvonaton. Arra kérte Mussolinit, legyen segítségére az ellopott kézitás­ka megtalálásában. Nagy meglepetés volt, ami­kor Pető Félixné egyszer csak udvarias hangú meghívást ka­pott a budapesti olasz követ­ségre. Amikor ott megjelent, egy követségi tisztviselő meg­mutatta a velencei lopás hatal­masra duzzadt aktacsomóját, a­melyet az olasz hatóságok el­küldtek a budapesti követségre. Kiderült az aktákból, hogy Mus­solini személyesen intézkedett. Az olasz rendőrség addig is a legnagyobb buzgalommal dol­gozott, hogy az ellopott éksze­rek megkerüljenek, a Duce uta­sítása csupán az volt, hogy tart­sák állandóan napirenden az ügyet. A nyomozásnak eredmé­nye is lett: Páduában elfogtak Guido Leiss nevű férfit, akiben az olasz rendőrség a kézitáska­tolvaj­lás tettesét sejtette. Guido Leiss többszörösen bün­tetett előéletű besurranó tolvaj, utazótolvaj. Páduában azzal hív­ta fel magára a rendőrség fi­gyelmét, hogy feltűnően költe­kezett, de nem tudta megmon­dani, miből fedezi drága pasz­­szióit. Tagadta, hogy köze len­ne a velencei gyorsvonaton el­követett táskalopáshoz­. Laká­sán házkutatást tartottak. Író­asztala egyik fiókjában találtak egy bronzrámát, a bronzrámá­ban női arckép volt. Pető Félix­né feljelentésében felsorolta. “IDEGES ÉS GYENGE VOLTAM. FEJEM FÁJT, SÚLYOMRÓL VESZÍTETTEM" Olvassa el, hogyan talált enyhülést Mrs. Desidio Possinelli “Körülbelül két évvel ezelőtt kezd­tem hirtelen fogyni, fejem állandóan fájt, gyenge és ideges voltam. Már 16 éves koromban háztartást vezettem hattagú családnál. Minden nap 10 szobát kellett takarítanom, főzni, sütni és 4 gyermekre felügyel­ni. Három éven át napi 12—16 órát robotoltam. Úgy látszik, túl sok volt. Amikor ott hagytam a munkát, is­mert házimunkát vállaltam. Itt nem voltak gyerekek, de 16 szobát kellett takarítani és napjában háromszor főz­ni. Még rosszabb volt, mint az előző hely és nehezebben kellett dolgoznom, tekintet nélkül arra, hogy milyen ál­lapotban voltam. Éjszaka nem aludtam, nappal azért el kellett végezni a mun­kát. Ez év január 26-án férjhez mentem. Persze már igen beteg v­oltam. Nő­vérem mondta, hogy próbáljam meg az Önök orvosságát, ami segített is rajtam. Már nem fáj a fejem, hülésem elmúlt és szemem sem káprázik, mint azelőtt.” Mrs. Cesidio Polsinelli 716 taster Avenue, Akron, Ohio. “HELYRE ÁLLÍTOTT” [. “Most 44 éves vagyok. Hirdetésü­­n­ket a Comfort Magazinban láttam és szedni kezdtem a Vegetable Com­­­­pound-ot, mert el voltam csigázva. „ Idegeim jobbak. Jól alszom és jobban­­ érzem magam. Ajánlom ezt az orvos­ságot minden alkalommal.” ^ Mrs. J. W. Spylers R. No. 3, Downsville, La. Ha ideges, fáradt, elcsigázott, zsém­­i belődő, miért nem próbálja ki ezt az­­ orvosságot, hogy megtudja, milyen .• Jó? Minden patikában kapható. Folyé­­­­kony vagy tabletta alakban kapható. LYDIA E. PINKHAM’S VEGETABLE COMPOUND :oc?oc ..."Joesi­­m Tarzan és a leopárd ember Irta: EDGAR RICE BURROUGHS J^-Il,IOC30L*ZS=a Anélkül, hogy a részeg hadfiak figyelmét fel­keltette volna, Bobolo egy rejtett szobába ve­zette az öreg legényt. Azután visszatért a nagy csarnokba és felment az emelvényre, ahol Lu­­limi részeg mámorában bentörgott. Itt káro­i tagadta Kali Bwanat és arra kérte, hogy jöj­jön vele.... _ „ .. .Ezalatt Tarzan elébe ment a menetelő harcosoknak. “Még sebesebben kell haladno­tok — unszolta őket. — Minden elveszett, ha nem tudjuk elérni a templomot. Máris mélyen behatoltunk a leopárd emberek birodalmába. Ha mi nem pusztítjuk el őket, ők fognak elpusz­títani bennünket.” A harcosok megértően fo­gadták a magyarázatot és fürgén szedték lá­baikat.’ ‘Maradjatok itt egy kevés ideig, — közölte Bobolo öreg legénnyel és a leánnyal. — Vissza fogok térni hozzátok, mihelyt a többiek olyan részegek lesznek, hogy sem látni, semi hallani nem fogják, amikor menekülünk.” Ezzel a ra­vasz alvezér visszatért a dorbézoló leopárd emberek vad­a­rgiájához, amely ekkor érte el tetőpontját. Bobolo hirtelen ráeszmélt arra, hogy micso­da vakmerő kalandba bocsátkozott. Hogy né­mi bátorságot öntsön magába, felragadott egy hatalmas kancsó sört és egy hajtásra kiitta tartalmát. Azután mégegyet és mégegyet.... Egy pár perc múlva ő is holtrészegen terült el a padlózaton, mialatt a két fehér ember hiába várakozott. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA mik voltak kézitáskájában. A kárlistában szerepelt egy fény­képkeret, női fényképpel. A pá­­duai rendőrség az aktákkal együtt elküldte a budapesti olasz követségre a női fényképet s a bronzrámát. Pető Félixné felki­áltott, amikor a követségi tiszt­viselő megmutatta Guido Leiss lakásán lefoglalt bűnjelet. — Az én táskámból való! Az édesanyám fotográfiája! A többi már gyorsan ment. Amikor Guido Leissnek a páduai rend­őrségen megmondották, hogy Petőné felismerte a fény­képrámában sajátját, a híres vasúti tolvaj megtört, vallani kezdett. Elmondotta, hogy ő jú­lius 19-én reggel 5 órakor a ve­lencei pályaudvaron volt. Fel­szállt a velencei gyorsvonatra, “munka” után nézett. Az egyik hölgyutas kinézett a kupéablakon, őrizetlenül hagy­ta kézitáskáját az ülésen, a hely­szín páratlanul alkalmasnak mu­tatkozott a lopásra. Egy mozdu­latra volt csupán szüksége, a kézitáska már kabátja alatt volt, rögtön leugrott a vonatról s a szomszédos sínpáron álló páduai vonatra szállt át. Mire a velencei rendőrségen Caval­­liere Palmezani a legkitűnőbb olasz rendőrtisztek egyike meg­kezdte a nyomozást az eltűnt kézitáska után, ő már Pádua fe­lé robogott. Guido Leiss pontosan felso­rolta, hogy a kézitáskában lévő értékekkel mit csinált, így sike­rült elfogni az orgadákat is. Az ékszerek legnagyobb része már szintén a rendőrségen van. Igaz, hogy a felismerhetetlenségig átalakították közben az ékszere­ket. Az aranyat beolvasztották, a briliánsköveket kiszúrták a foglalatokból. A páduai rendőrség ismét a budapesti olasz követség útján értesítette Pethő Felixnét a nyomozás eredményéről. Az úri­asszony a múlt héten Páduába utazott, ahonnan hétfő reggel a megvasalt Guido Leissel és pá­duai detektívekkel Milánóba ment át. Az ékszerek egy részét ugyanis Guido Leiss Milánóban értékesítette. E pillanatban a vasúti tolvaj­­lás minden részlete ismert az olasz rendőrség előtt. Már el­ment a jelentés Rómába, Mus­solini titkárságához arról, hogy a tettest elfogták, az orgazdá­kat ártalmatlanná tették, a bűn­jeleket biztosították. Egy anya borzalmas tette Ráckevén Nyerges Lajosné elvált az urától, egy villamos­vasúti alkalmazottól. Az ítélet szerint eddig nála nevelkedett két leánya közül az egyiket a férj nevelte volna tovább. Most kellett volna a leánynak elköl­töznie. Nyergesné az utolsó éj­szakán átvágta mindkét leánya nyakát, majd a saját nyakát is. A leányokra már holtan talál­tak rá, a­z asszonyban még volt élet, de kórházba szállítása után az asszony is meghalt. megfilmt oooHuL­ST Folyadék, kenfic», ^ A Z’­ A T tabletta, orresepp _ ** e,#® nap Fejfájást 30 perc alatt Próbáljon *RUB-MX-TIS­H"-t a világ­ legjobb sásborszecse JÉGKORSZAKBELI NÖVÉNY- ÉS ÁLLAT­VILÁGOT FEDEZTEK FEL NYÍRBÁTORNÁL Soó egyetemi tanár kutatásának szenzációs eredményei -­­Különös állatok és ismeretlen növényfajták Bátorligeten A tudományos világ szem­pontjából szenzációs érdekessé­get jelentenek azok a kutatások, amelyeket a Nyírbátor közelé­ben fekvő Bátorligeten végez dr. Soó Rezső professzor, a debre­ceni egyetem igazgatója. A ku­tatások eredménye s­z­e­­r­i­n­t ugyanis Bátorliget egyetlen hely az egész világon, ahol úgy növénytani, mint állattani szem­pontból megmaradtak a jégkor­szakbeli állapotok. A Nyírbátor melletti lápos, erdős terület­en olyan­­ növények tenyésznek és olyan állatok élnek, amelyek a sarkvidékeket és az északi álla­mokat kivéve más területeken csak a jégkorszak idejében lé­teztek. Az egész világon tehát a ma­gyarországi Bátorliget az egyet­len hely, ahol a jégkorszak fló­rája és faunája megmaradt. Nem lehet eléggé hangsúlyozni ennek a páratlan természeti rit­kaságnak jelentőségét, amely­nek magyarázatát csak a leg­újabb tudományos kutatások eredményei adják. Soó Rezső professzor vizsgálatai alapján már a földművelésügyi minisz­térium is intézkedett, hogy Bá­torliget növény- és állatvilágát megvédjék, sőt intézkedés tör­ténik a közeljövőben az iránt is, hogy a birtokosok között felpar­cellázott huszonöt-harminc hold­­nyi területet az állam kisajátít­sa. A láp és a klíma Dr. Soó Rezső egyetemi ta­nár a bátorliget­ kutatásai­vall kapcsolatosan a következőket mondotta: — A Bátorliget csodálatos vi­lágát már régebben felfedezte dr. Tuzson János professzor, a­ki egészen véletlenül került er­re a vidékre. Rögtön megállapí­totta, hogy a Bátorliget növény- és állatvilága nem természetes jelenség és ehhez hasonló vidék sehol sincs az ország sík terü­letein. Azóta már megállapítást nyert, hogy Bátorliget a maga nemében egyedülálló az egész világon és hasonló természeti jelenség nincs az öt földrész egyikén sem. Néhány évvel ez­előtt voltam először Bátorlige­ten, ahol azóta is rendszeresen végzek kutatásokat. Vizsgála­tom eredménye kétségtelenné teszi, hogy itt óriási jelentősé­gű geológiai helyzetképpel ál­lunk szemben. Száz százalékig megállapítható ugyanis, hogy Bátorligeten épen megmaradt a jégkorszak növény- és állatvilá­ga. Meg kell magyaráznom azt, hogy azok a növények és állatok, amelyeket Bátorliget láprétjein találtunk, ma is találhatók a másfélezer-kétezer méter magas hegységek tetején vagy az észa­ki országokban. Vagyis azokon a földeken, ahol a jégkorszak klímája jelen­tős mértékben nem változott. Az északi államokat és a magas hegytetőket kivéve viszont se­hol másutt sík területen nem lé­teznek azok a sás- és fafajok, tőzegpáfrányok, melyekre most Bátorligeten ráakadtunk. — Az a növény- és állatvilág, amire most Bátorligeten talál­tunk — folytatta Soó profesz­­szor, — nyolc-tízezer évvel ez­előtt, tehát a jégkorszak végén is található volt az Alföldön. A klímaviszonyok változása azon­ban kipusztította ezt a világot és egyedül ez a Nyírbátor mel­letti terület maradt meg a ma­ga csdálatos elszigeteltségeiben eredeti klímájával és élővilágá­val. Bátorliget éghajlata egé­szen más, mint a három-négy kilométerrel távolabb eső vidé­keké. Reggel és este sűrű köd borul a tájra, eltérve a sík vi­dékek klimatikus viszonyaitól A láp okozza a köd leereszkedé­sét és ugyancsak a láp teszi le­hetővé, hogy ennek a vidéknek évtizezrek után is megmaradt az élővilága.­­ Éppen ezért volt tudomá­nyos szempontból rendkívül ká­ros, amikor még nem ismertük ennek a területnek csodálatos voltát s lehető volt, hogy gazda­sági okokból levezető csatornát létesítsenek a birtokosok, amely aztán a láp egy részét levezet­te. Most minden igyekezetünk oda irányult, hogy a további lápkiszárítást megakadályozzuk és meghagyjuk ezt a területet eredeti geológiai helyzetében. Bátorliget tulajdonosai mosta­nában is sűrűn fordulnak a deb­receni kultúrmérnöki hivatal­hoz azzal a kéréssel, hogy foly­tathassák a lecsapolást. A kuta­tó mérnöki hivatal azonban hi­vatkozással a természetvédelmi törvényre, már nem engedi a to­vábbi lecsapolást. Az elevenszülő gyík Ezután Bátorliget élővilágá­ról beszélt dr. Soó Rezső: — A bátorligeti állatfajok között a legkülönösebb az ele­venszülő gyík. Ismeretes ugyan­is, hogy a gyík tojásokat rak és abból kel ki az utód és csak a magas hegyeken, valamint a sarkvidékek felé találhatók azok a gyíkok, amelyek eleven utódo­kat szülnek. Ez már maga is bi­zonyíték arra, hogy, egy külön­leges természeti eseménnyel ál­lunk szemben s a jégkorszak vi­lága él előttünk. De megtaláljuk ott a legkülönlegesebb, sok vi­déken és melegebb, illetve mér­sékelt klímájú vidékeken sehol sem fellelhető csigafajokat, rit­ka rovarokat, amelyeknek még csak magyar nevük sincsen, csodaszép, hatalmas lepkéket és csupa olyan élőlényeket, ame­lyek mondjuk, tíz kilométerrel arrább már nem volnának képe­sek vegetálni. Ott vannak az­után a legritkább növények, ott láthatjuk a kék liliomot, a lápi nyírt, a lápi füzt, a zergebog­­lárt, a szibériai hamuvirágot, a vidrafüvet azután a legritkább orc­hideafaj fákat az orosz csa­lánt és legalább húszféle olyan növényfajt, ami sehol sík vidé­ken nem terem. — A Bátorliget flórája és faunája — mondotta végül Soós professzor egy külön kis világ. Kimondhatatlan a jelentősége ennek a területnek, amelynek fontossága azonban nem csupán természettudományi szempont­ból van, hanem idegenforgalmi szempontból is, hiszen ehhez ha­sonló látványosság sehol a vi­lágon sincs. Egy darab jégkorszak. Egy darab sok tízezer évvel ezelőtti világ. Rengeteg mérést végeztünk ezen a vidéken és kutatásaink eredménye igen nagy jelentő­séggel bír Magyarország geoló­giai történelmének szempontjá­ból is. Ebből tudjuk meg kétség­­bevonhatatlanul, hogy milyen volt itt a növény- és állatvilág a jégkorszak idejében. Mert abból az időből még kövült maradvá­nyok sem igen maradtak s ez­­idáig mindössze néhány megkö­vült fenyőből következtethet­tünk a jégkorszak idején való vegetációra. Nekünk tehát min­denképpen érdekünk, hogy meg­őrizzük a maga ősi eredetiségé­ben ezt a vidéket, amelyhez ha­sonlóra a tudományos világ ez­­idáig még nem akadt. Soó Rezső professzor nyilat­kozata feltárja teljes jelentősé­gében Bátorligetnek, ennek a csodálatos vidéknek páratlan fontosságát. Máris tervek me­rültek fel arra, hogy kutatóin­tézetet állítanak fel Bátorlige­ten, ahol aztán a tudományos eszközök segítségével, a helyszí­nen vizsgálhatják, hogyan éltek a növények és az állatok­­ a jégkorszakban. Férfi és női betegségek Folyás, húgy és ivarszervek, bőr-, vér, gyengeség, gyomor, ideg- és bélbajok magyar specialistája Dr. SPEED UTM a Budapesti Keresk. Kórház s a MÁV rendelőinek v. orvosa Női bajok és rendellenességek speciális gyógykezelése 205 EAST 78th STREET (S-lk A venu« sarok.) Telefon ■ Butterfield 1-0M4 RENDELI d.e. 10—*1*. Is. *—*.»01* VASARNAPI 10 «8 * ÓRA­KOZOTT TANÁCS KEOBESZÉLI* DÍJTALAN Alapos vizsgálat 2 dollár ( G TOG - SZERREL EGYÜTT) SÜRGÖNY! Pár nap múlva beérkezik a világhírű ELSŐ BUDAPESTI GŐZMALOM DUPLA GRÍZES ÉS SIMA NULLÁS LISZTJE CSAKIS NÁLAM KAPHATÓ - FONTJA 6 CENT Várja meg és süssön Ön is ezen teljesen friss magyar lisztből karácsonyra! -- A minősége és frissessége a lisztnek a legfontosabb alkatrésze a jó süteménynek! BEÉRKEZETT! SZILVA, BARACK, HECSEDLI, RIBIZLI, MEGGY MÁLNA LEKVÁR Szegedi Pick szalámi, szegedi füstölt húsos szalonna, szegedi füstölt paprikás szalonna, szegedi füstölt csemegeszalonna, szegedi száraz kolbász. Szegedi rózsa paprika, ides édes mák, rudas vanília, sáfrány, gomba, köleskása, málnaszörp, Igmándi és Parádi víz, szaloncukorkák, mézeskalácsok, csokolá­dék, magyar cigaretták, szivarok és dohányok, ma­­babák, díszműáruk, festett edények, selmeci és n­*„­­xpipák, tajtékszipkák, magyar bőrerszények és bőrpénztárcák, mezőkövesdi hímzett blúzok és gyermekruhák és még sok­, sokezer valódi magyar áru a legolcsóbb árban kapható. Vasárnap egész nap nyitva ------ Vidékre is bárhová pontosan szállítok utánvét mellett. -----­Kérje azonnal szenzációs ingyenes 64 oldalas képes árjegyzékemet. Paprikás Weiss Importer 1504 Second Avenue New York, N. Y. A. 78 és 79-ik utcák között Telefon: Butterfield 8-6117 debreceni HENTES DELET­TAK..A .8 WIESINGER, tol. ^ 1870-und Ave. (81-8*- St. között) N.fe.O. Telefoni rendelést házhoz szállítunk. ______Telefon: REgent 4-21140­________

Next