Amerikai Magyar Népszava, 1937. március (38. évfolyam, 60-90. szám)
1937-03-01 / 60. szám
2 A Szépségverseny postája Versenyzőinkhez és szavazóinkhoz! Hatalmas munka volt, de az elmúlt napokban végre elkészülhettünk a lázas érdeklődéssel várt első szavazati kimutatással. Ez az első versenylista már ott van olvasóink, versenyzőink és főleg a szavazók előtt. Közel negyedfélszáz szépségverseny résztvevővőre érkeztek szavazatok és egyikmásik boldog versenyzőnk, már a kiindulásnál is hatalmas tömegű szavazatot tudott kimutatni . .Reá kell azonban mutatnunk arra, hogy az évek folyamán, az öt előző szépségversenynél szerzett tapasztalatok szerint, a szavazás elején kialakuló eredmények semmi tekintetben sem jelentenek biztos irányzatot. Kár lenne, ha a vezető helyekre került versenyzők elbíznák magukat és azt éreznék, hogy a győzelem már kezük ügyében van. Viszont az is kárhozatos lenne, ha a most még csak kevés szavazattal rendelkező leányok elcsüggednének és lanyhítanák az iramot a szavazatok összeszedésében. Igen sok meglepő fordulatra lehetünk még elkészülve, hiszen a háromszázötven leány mindegyike, más és más taktikával dolgozik. Egy sereg valószínűleg visszatartja a szavazattömegeit, mások a tömegesebb verbuváláshoz még csak ezután fognak hozzá és ismét mások szavazógárdája még csak most van kialakulóban, hiszen a fényképek jórésze csak az elmúlt hetekben került először közlésre. Az első hetek versenykimutatásait tehát csak az előcsatározások kifejezéseinek tekinthetjük. A szavazóközönség sem nyilváníthatta meg véleményét teljes tömegében, mert bár több ezer szavazótól kaptunk már szelvényeket, mi ez azokhoz a tízezres, sőt százezres tömegekhez képest, amik majd a verseny későbbi lendületében fognak megszólalni, ítélkezni. A most közölt első versenykimutatás általános meglepetést, sőt örömet keltett mindenfelé. Ilyen élénk startolásra még nem volt példa. De meg is érthetjük a szavazók nagy igyekezetét, hiszen hónapok óta gyűjthették a lapban megjelent szavazólapokat. Bizonyos, hogy sokan még nem is tették postára összes szavazataikat. Az ilyeneket arra kérjük, hogy ne habozzanak tovább. Vegyék tekintetbe, hogy az összes fényképek megjelentek már, legyenek figyelemmel arra, hogy április közepe körül már le kell zárnunk a nagy szavazást és igy most már nincsen értelme a habozásnak, várakozásnak. Várunk tehát minél több szavazatot. Minél serényebb, gyorsabb munkát kérünk. A versenyzők személyes híveitől is, de még azoktól is, akik távol vidéki hívei és szavazói a kiválasztott jelöltnek. EZ ALKALOMMAL EGY PÁR, KEDVES VERSENYZŐNKTŐL ELNÉZÉST IS KELL KÉRNÜNK. AZ ELSŐ SZAVAZATI KIMUTATÁSRA, A GYORS MUNKA KÖVETKEZTÉBEN EGY PÁR APRÓBB HIBA CSÚSZOTT. Főleg négy szimpatikus versenyzőnket ért kisebb sérelem. Ezek között elsősorban a rokonszenves RUZSILLA OLGÁT, Massena, N. Y.-ban, aki 5696 szavazatával a tizedik helyre volt esedékes, de neve és szavazatai, véletlenül kimaradtak a legtöbb szavazattal bíró leányok névsorából. Ugyanez a hiba történt Detroit szép versenyzőjével, SIMON GIZELLÁVAL, ki 4076 szavazattal jóval előbbre kellett volna, hogy kerüljön, továbbá két Illinois állami bájos versenyzővel: SZABÓ HELÉN, Harvey, 111. (3876 szavazat) és PÉTER ILONKA, Chicago, 111. (3672 szavazat). Bocsánatot kérünk tőlük és ezennel jóvátesszük a hibát. Itt leközöljük újból “»A LEGTÖBB SZAVAZATTAL BÍRÓ LEÁNYOK” névsorát, most már természetesen kijavítva és reméljük, hogy ily módon kárpótolva lesznek a szándéktalan apró tévedésért, amely azonban nem jelentett megrövidülést, mert az elnyert szavazatok számát helyesen mutattuk ki. AZ ELSŐ KIMUTATÁSBAN LEGTÖBB SZAVAZATTAL BÍRÓ LEÁNYOK NÉVSORA: MIKULA MARISKA, Philadelphia, Pa............. BORON HELEN, South Bend, Ind.................... MÉSZÁROS JOLÁN, Sp. Milwauke, Wis.......... CSŐKE IRÉN, Kent, Pa .................................... ANDERKO OLGA, Twin Rocks, Pa................... RADÓ JOLÁNKA, Garwood, N. J. ............. KEREKES OLGA, Avenel, N. ....................... SZILÁGYI MARISKA, Northampton, Pa. ... SZŰR VILMA, Bridgeport, Con........................ RUZSILLA OLGA, Massena, N. Y.................. ENASZ JULIA, Newark, N. J.......................... IMRE PIROSKA, Kimball, W. Va..................... BELUSCHAK TERÉZ, Phillipsburg, N. J. ... SIMON GIZELLA, Detroit, Mich. ................ NAGY ANNUSKA, Trenton, N. J..................... WILHEIM KATÓ, Bronx, N. Y. ...................... BUTI RÓZSIKA, South Bend, Ind..................... MOLNÁR MARISKA, Carteret, N. J................. KÁNTOR ILONKA, Missouri Valley, la......... SZABÓ HELEN, Harvey, 111.............................. DEMETER GOLDIE, Chicago, 111...................... MOLNÁR ADÉL, Astoria, N. Y........................ SZALAY IDA, Detroit, Mich............................• NAGY MARISKA, Glen Alum, W. Va............... SZARKA MATILD, Ogdensburg, N. J.............. VARGA MARISKA, Lincoln Park, Mich......... PÉTER ILONKA, Chicago, 111.......................... OROSZ JULIA, Elyria, ........................................ NOVÁK ERZSÉBET, Detroit, Mich.................. 26,876 17,673 14,646 13,695 9,162 8,911 6,981 6,963 6,441 5,696 5,012 4,893 4,624 4,076 4,068 4,062 4,026 4,020 3,891 3,876 3,696 3,695 3,695 3,693 3,693 3,676 3,672 3,662 3,465 Válasz — Sz. J.-né, Hammond, La. — Igen életrevalónak találtuk azt a javaslatát, hogy a versenyzők szavazati kimutatásait névszerinti sorrendben hozzuk, mert mostani versenyünkön olyan nagyszámú leánysereg vesz részt, hogy a régi rendszerű, számszerinti felsorolásban, alig tudnák megtalálni az érdeklődők annak a leánynak nevét és szavazati eredményeit, akinek haladását figyelemmel kísérik. .Mégis , azt a módosítást tettük, hogy a név szerinti lista elején a legtöbb szavazatot kapott leányok listáját is hozzuk számszerinti sorrendben. A szavazatokat és a versenyzőket ugyanis az is izgalmasan levelekre érdekli, kik állanak elől a szavazatok száma tekintetében, így most, mind a- két igény ki van elégítve. Az élen haladó versenyzők szám szerint, a kevesebb szavazattal bírók név szerint vannak feltüntetve. Reméljük, hogy ez a praktikus rendszer csak még jobban fogja serkenteni versenyzőinket, hogy minél hamarább ugorjanak előre a lista élén haladók közé. Köszönet. Huber Mariska, Milwaukee, Wis. — örömmel értesültünk arról, hogy december 5-én férjhez ment. Szívből gratulálunk. Igazán kellemes hír volt ez számunkra, bár már megszoktuk. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA hogy szépségversenyeink idején sorozatosan kapkodják el a versenyző leányokat. Ön az első fecske, akiről biztosan tudjuk ezt az újságot. Természetesen, mint asszony, már nem vehet részt a Szépségversenyben és így többé nem fogunk szavazatokat kimutatni az Ön javára. Szavazói tehát most küldjék inkább bájos nővérére, Huber Ilonkára a szavazataikat. Egyébként mostani magazin mellékletünkön bemutatjuk az összes középnyugati versenyzőket s mindkettőjük arcképe is ezek között lesz. Szeretettel meghívjuk önöket a május 1-i bálra és örülnénk, ha közölnék, hogy csakugyan jönnek. Az aszszonykává avanzsált versenyzőknek külön ovációt akarunk rendezni. Jöjjenek majd New Yorkba. / özv. Novakovitsné, Montclair, NJ. — Köszönjük azt az értesítést, amit unokájáról, Illés Margit versenyzőről küldött. Magyar ábécét és nyelvtant a következő címen szerezhetnek be: Kerekes Testvérek, Hungarian Bookshop, 208 East 86th St., New York, N. Y. Örülünk, hogy komolyan készül arra, hogy pesti egyetemre fog beiratkozni s tökéletesen meg akar tanulni magyarul. A nyelvtankönyv segítségével ez könnyen fog menni, különösen, ha magyar könyveket és újságokat is szorgalmasan fog olvasgatni. Szeretnők, ha a szavazásban is komoly helyet vívna ki, egy kis nekifogással bizonyára szerezhetnek szavazatokat New Jersey magyarjai körében. Hogy mi is segítséget nyújtsunk, itt közöljük unokája arcképét. A. G., Bronx, N. Y. — Köszönjük az elismerést. A Szépségverseny Bálokról írt meleghangú sorait csak helyszűke miatt nem közöljük. Pedig igazán érdemes lenne a régi bálokra visszapillantást vetni. Két évről két évre mindig ragyogóbb, hatalmasabb és nagyszerűbb lett a bál. Négy-ötezer magyar testvéri találkozójává nőtte ki magát a magyar szépségek glorifikálásával rendezett ünnepély és bizony örökös büszkeségünk lesz, hogy mi hoztuk létre az idősebb és ifjabb generációnak ezt a legszebb, legelragadóbb találkozását. Mostani bálunk azonban az eddigieket mind felül fogja múlni. Hiszen csak az előkészületek több mint $3,500-ba kerül ILLÉS MARGIT Montclair, N. J. ANGYAL GERTRUD Bronx, N. Y. nek. Milyen díszes és látványos keretet adunk a szépségkirálynő megkoronázásának és a magyar szépségek díszfelvonulásának. De a program zsúfolva lesz művészi attrakciókkal is. Jól esett, hogy ön mindezeket figyelmünkbe idézte. Szép leveléért azzal mondunk köszönetet, hogy az arcképét, amely előbb csakugyan homályosan jelent meg, ismét leközöljük. Több más levélre a legközelebbi postában válaszolunk. Mi újság az óhazában ? Harminchezredszer szökött Letartóztatás a bessenyei meg hazulról egy 9 éves fiú Domi József autószerelő, kissodai lakos 9 éves Józsi nevű fia eltűnt hazulról. A kisfiú nem először követ el már ilyesmit, mert apja bevallása szerint ezúttal 32-szer hagyja el a családi házat. Az elkeseredett apa több izben kérte már az ügyészséget, hogy vigyék a fiút javítóintézetbe, mert nem tud felelősséget vállalni érte, azonban az ügyészségen azt a felvilágosítást kapta, hogy a javítóintézetbe csak 12 évesnél idősebb fiukat lehet internálni, templomfosztogatás ügyében A bessenyei róm. kat. templomban hetekkel ezelőtt betörő járt, aki feltörte a perselyeket és azok tartalmát elvitte, majd a sekresztyéből különféle értékes kegyszereket emelt el. Most letartóztatták az ügyben Prokop Ferenc bécsi származású fiatalembert és tagadása ellenére az államügyészségnek adták át. Cigányok leszúrtak egy brassói korcsmárost A brassói Templom utcában lévő kocsma üzletvezetőjét, Gál Istvánt két részeg cigány leszúrta. A cigányok, név szerint J Ruzsna Péter és Bod János már ittas állapotban tértek be a Gálféle kocsmába. Amikor fizetésre került a sor, sokalták a számla összegét és veszekedni kezdtek a kocsmárossal, majd nekirohanva, késükkel leszúrták. A késelő cigányokat a járókelők elfogták és átadták a rendőrségnek. Gált eszméletlen állapotban szállították a kórházba, ahol rögtön műtétnek vetették alá. Arzénes mérgezéssel vádolta feleségét az ittas gazda Varga István 51 éves zalaistvándi lakost gyújtogatás miatt vonta felelősségre a zalaegerszegi kir. törvényszék. Ittas állapotban tért haza Varga István, aki az asztalon levő ételek közül egyiket megkóstolta és mivel keserűnek találta, azt hitte, hogy felesége meg akarja mérgezni. Az ingerült ember veszekedni kezdett a feleségével, ami később dulakodássá fajult, majd az ittas gazda mérgében fel akarta gyújtani az udvaron álló pajtájában levő szénáskészletet. Szerencsére az ott tartózkodó Antal István kőműves a tüzet azonnal eloltotta. A törvényszék gyújtogatásban bűnösnek mondta ki Varga István gazdát és ezért egy hónapi fogházbüntetésre, egy évi hivatalvesztésre és a költségek megtérítésére ítélte. Öngyilkosság két kiló faszénnel Boldizsár Lajosné öcsödi aszszony két kiló faszenet gyújtott meg a szobájában, majd magára zárta az ajtót és így várta a halált. Széngázmérgezésben meg is halt. Mire felfedezték, az ágyban fekve találták meg halra. Megszurkáltak egy legényt Felsőszentmiklóson Varga Imre 26 éves legény, két társával az egyik leányos háznál tartózkodott a minap este. Markó István és Lőrincz István 21 éves süldőlegények állítólag bekiabáltak a lányos házhoz. Az illetlen viselkedéssel nem törődtek a bennlevők. A két utcai hős erre vérszemet kapott s most már kétségbevonták Varga kurázsiját is. Varga Imre kilépett az utcaajtón, hogy kérdőre vonja a garázdálkodókat. Ezek nekitámadtak, az egyiket derékon kapta és földhöz vágta. A másik ezalatt késével néhányszor hátbaszúrta. Midőn összeesni látták az áldozatot, megugrottak. A súlyosan sérült fiatalembert a mentők beszállították a soproni Erzsébetkórházba. Széttépte az ura váltóit Tornaljáról jelentik: Katona Andrásné hanvai gazdálkodó felesége megjelent Ungár József tornaaljai fakereskedő irodájában és férje váltótartozásai után érdeklődött. A kereskedő abban a hiszemben, hogy az asszony kiegyenlíteni szándékozik a váltókat, elővette azokat, mire Katonáné hirtelen kikapta a kereskedő kezéből a két bianco-váltót s mielőtt tettében bárki is megakadályozhatta volna, apró darabokra tépte a papirost. A károsult kereskedő feljelentést tett a csendőrségen Katonáné ellen, akit most az ügyészség kétszeres okirathamisítás címén vád alá is helyezett. Megverte az édesapját Cseh József 32 éves botfai földmives az apjával, Cseh Kálmánnal régóta rossz viszonyban volt, különböző anyagi és családi ügyek miatt. Múlt év július 12-én megint összeveszett az apjával és karóval fejbe vágta. Az öreg az ütés következtében két hétig állott orvosi kezelés alatt. Az ügyben dr. Deseő Árpád, a zalaegerszegi kir. törvényszék büntető egyesbírája most tartott tárgyalást és a terhelő bizonyítékok alapján 3 jeti fogházat szabott a kötekelő emberre. i ^HIWT*****« ^HSBI A pincér — Elbeszélés — Írta: NARSÁNYI ZSOLT Ezt az érdekes elbeszélést, amit azAmerikát többször is járt magyar író irt, a “Pesti Hírlap"-ból vettük át. I. Nagyon rossz napja volt a kegyelmes urnak, s ezen nem is lehetett csodálkozni. Három napja volt New Yorkban, és a villanyforgatagos, rengeteg város zsivaja, zűrzavara nagyon terhesen hatott idegeire. Nem bírta a reggeltől estig tartó hajszát. Kényes természeténél fogva a csendet szerette, ennek a városnak pedig a rettentő lárma volt a fő jellemvonása. Megafonok ordítása, rádiórecsegés, tülkölés, dübörgés, a földfeletti vasút elviselhetetlen mennydörgése, a mindig és mindenütt hangosan kiabáló emberek, a száguldó liftek, az utcák elképesztő forgalma,mindez különben is idegessé tette. És ehhez most még a meghívás is. Ez több volt a soknál. Korláth kegyelmes urat az unokaöccse hívta meg vacsorára. A meghívót a kegyelmes úr titkára nyitotta ki. Hiszen csak biztosan lehetett volna tudni, hogy a titkár nem tudja az unokaöccs titkát. Mert akkor egyszerűen napirendre lehetett volna térni a dolog felett. “Kedves Gyuri bátyám! A lapokból olvasom, hogy New Yorkban vagy. Feleségemmel együtt nagyon boldog volnék, ha holnap este fél nyolckor vacsoráira megtisztelnéd szerény házamat. Biztosan elvár, rokoni szeretettel, Elemér.“ A levelet a Magnific-szálló előkelő levélpapírján írta küldője. Ha tehát a titkár nem tudja, hogy ki az a Korláth Elemér, akkor nincs semmi baj. Válaszolni lehet a Quebec-szálló kevésbé előkelő papírján, hogy szívből sajnálja, de az órákra kimért idő szűke folytán, a változatlan rokoni szeretet ellenére sincs módjában, satöbbi. De ha a titkár tudja, akkor nagyon kínos a helyzet. Egyszerűen és ridegen kimondva az igazságot: Korláth Elemér, miután atyja tönkrement, kivándorolt Amerikába és különböző vergődő próbálkozások után elment pincérnek. A rokonoknak írogatott egy darabig, de azok immel-ámmal válaszoltak, sőt végül egyáltalában nem írtak a család “szégyenének”. A levelezés abban maradt, a Nemzeti Kaszinó tagjának, becsületbíróságok állandó elnökének, kényelmetlen volt ez az összeköttetés. Kivált, mikor a belügyminiszteri tárcát töltötte be. A pincér-rokont a családban is mennél kevesebbet emlegették, a közélet pedig lassanként elfelejtette. Maga a kegyelmes úr is igyekezett elfelejteni. Haragudott erre a gondolatra, a pincér létezésétől sértve érezte magát, olybá vette ennek az öccsnek a világon való létét, mint egy meg nem érdemelt bántalmat, amellyel szeplőtlen közéleti múltját a végzet inzultálta. Ha valami látogatója a régi családi képek között motoszkált és a másik testvéri ágról kezdett kérdezősködni, a kegyelmes úr elborult és másfelé fordította a beszélgetést. És haragudott. Állása, származása, rangja, vagyona, múltjának előkelő tisztessége még benne magában is tiszteletet keltett önmaga iránt. És ezért úgy elhessegette magától a pincér - unokaöccsének még gondolatát is, hogy már csakugyan majdnem elfelejtette. Csak akkor ütött a gondolat sajgó fájdalommal a Szívébe, mikor kitűnt, hogy Amerikába kell mennie. Mi lesz, ha véletlenül olyan vendéglőben vacsorázik, ahol éppen unokaöccse fogja kiszolgálni, mint közönséges pincér? Szinte kedve lett volna lemondani az egész amerikai útról. De erről nem lehetett, lemondani. Erdélyi birtokát elvesztette, magyar területen fekvő vagyonát megették a hadikölcsönök és egyé háborús bajok. Leszegényedett. Egyre jobban adósodott. A legnagyobb nehézségek árán tudta csak az élet áradatának felszínén tartani magát. Sok mindenről kellett lemondania, sok mindent el kellett adnia. Olcsóbb cigarettához szokott, a lóversenyre nem ment ki többet. És még így sem ment a dolog. A nagybank elnöke, akinek őszintén feltárta egyéni helyzetét, így szólt: — Egy módon szolgálatodra lehetnék, kegyelmes uram. Ha a Savington-Claytonék itteni képviseletét meg tudnád csinálni a bankomnak, azt te vezethetnéd és el volnál látva életed végéig. Próbáld meg közvetlen tárgyalással, menj ki New Yorkba. A költségeket szívesen fedezzük. — Igen, — felelte ő habozva — de attól tartok, hogy hogy az én közgazdasági tudósom egy ilyen nehéz tárgyalásnál. . . — Bocsáss meg, ha közbevágok, kegyelmes uram, de erre ne gondolj. Adok melléd valakit, szakembernek és titkárnak. Itt van a Geszterédy-fiú, kitűnő és tehetséges ember, nálunk szolgál, tudtommal távolról rokonod is. Az majd kinyitja a száját, ahol kell, így vágott neki Amerikának. Egész hajóútja kellemes nyugalmát elrontotta a pincér gondolata. Vájjon megússza, vagy nem ússza meg? Olykor nevetségesnek látta a feltevést, hogy a hét milliós városban éppen ebbe az egy emberbe ütközzék bele. —Olykor viszont meg volt győződve különböző babonás jelekből, hogy a pincér miatt kínos szégyenkezések perceiben lesz része. Talán az egész üzleti tárgyalás is ezen borulhat fel. Hiszen az amerikaiak sznobok. Őt bizonyára igen csinyyán fogják kezelni, mint nemes származású előkelőséget, de ha a pincér rokon kiderül, nevetségessé válik az előkelőség és összedől az egész ügy. Az első három napot megúszta, a pincér nem bukkant fel sehol. Viszont az üzleti tárgyalások igen kelletlenül haladtak, Savington és Clayton urak nagy tisztelettel adóztak a nyakkendőtűnek, amely magától I. Ferenc Józseftől, valamint a címeres zsebórának, amely magától a bolgár cártól származott, de mikor üzletre kerül a sor, lehetetlen kikötéseket szabtak. A harmadik napon már kétségtelennek látszott, hogy az üzlet nem sikerült. S ugyane napon érkezett az unokaöccs meghívása. A pincér felbukkant. (Befejező rész holnapi számunkban.) G ALATT Magyarországba az express hajókon: BREMEN* EUROPA A bremerhaveni kikötőből, közvetlen a Bremen és Europa hajók mellől gyorsvonat indul, amely kényelmes utazást biztosít Budapestig Vagy utazzék a népszerű gyorshajókon: COLUMBUS HANSA ° DEUTSCHLAND HAMBURG • NEW YORK Kitűnő vasúti összeköttetés Brémából vagy Hamburgból Segítségére leszünk európai rokonainak bevándorlási vagy látogatói vízum beszerzésénél Felvilágosítást nyújt a helyi ügynök . HAMBURG-AMERICAN LINE m (T. NINO.'"l Esi NORTH GERMAN LLOYD ted 57 BROADWAY. NEW YORK AMERIKÁBÓL ZSÁMBÉKRA MENT FELESÉGÉRT EGY AMERIKAI Fiú A budapesti “Függetlenség” című újságban jelent meg az alábbi érdekes riport. Regénybe illő esemény tartja lázban Zsámbékot és Csillaghegyet. A múlt év novemberében Csillaghegyre a magyar nyelvet tökéletesen beszélő, de idegen kiejtésű úr érkezett meg, hatalmas disznóbőr bőröndökkel és Králik-család leszármazottait kereste. A rokonok előtt, akiket felkutatott, megnevezte magát: a mintegy 35 évvel ezelőtt feleségével és két fiával nyomtalanul eltűnt Králik Henrik idősebbik fia. Elmondotta, hogy az édesapja az amerikai Maryland államban, Baltimore lett lakik és hatalmas benzingyár tulajdonosa. A gyárvállalatot a két fiú, ő, Henrik és öcscse, József vezeti. A 35 évvel ezelőtt eltűnt Králik Henrikről annak idején semmi hírt sem sikerült szerezniük a rokonoknak. Pedig mindent elkövettek, hogy megállapítsák tartózkodási helyét. Csak anynyit sikerült megtudniok, hogy 1902-ben Králik Henrik és családja Hamburgban egy óceánjáróra szállt. Most, hogy a régóta elveszettnek hitt emberről a fia hírt hozott, a rokonok érthető módon bizalmatlankodtak. Bár a szimpatikus fellépésű Králik fiú okmányokat is mutatott állítása igazolására, hozzátartozói misztifikációt sejtettek. A Králik családdal rokonságban levő családok nagy titokban megbízak egy amerikai információs irodát, hogy kontrollálja le ifjabb Králik Henrik adatait. Néhány hónap alatt meg is jött a válasz, mely mindenben igazolta Mr. Králik állításait. A rokonok érdeklődésére ifjabb Králik Henrik aztán megoldotta édesapja eltűnésének a rejtélyét is. Az édesapját a nagyapja mindenáron gazdálkodásra akarta kényszeríteni. A fiatalember azonban mint kitanult autó- és motorszerelő, a mesterségét akarta folytatni. Végül is kenyértörésre került a sor apa és fiú között és az elkeseredett ifjú családapa minden búcsú nélkül elhagyta szülei zsámbéki otthonát, hogy családjával , együtt Amerikában szerencsét próbáljon. Verejtékes munkája révén sikerült is révbe érnie. A magyarországi rokonokat akkor érte a második meglepetés, amikor ifjabb Králik Henrik kijelentette, hogy szülei megbízták, hogy szerezzen öcscsének is feleséget. Választása a Zsámbékon lakó Blaha-család nagyobbik lányára esett. Egyben becsének kimerítő levelet írt, amelyikben menyasszonyának a húgát, Blaha Mariskát ajánlotta élettársul. A levélhez a lány fényképét is mellékelte. Filmszerűen és amerikai gyorsasággal peregtek le az események. Az idősebbik Blahalányt Mr. Klárik oltárhoz vezette és már mint nős ember várta meg öccse és szülei válaszát. Iakonikusan rövid volt a válasz és kábelen jött: — Apa, anya peruel nektek stop Mariska akar feleségem lenni kérdőjel stop hajójegyet küeldoek stop menyasszonyom Henrikékkel jóejtően stop József. Néhány nappal később aztán Králik Henrik felesége és ifjú sógornője kíséretében visszautazott Amerikába.