Amerikai Magyar Népszava, 1938. szeptember (39. évfolyam, 244-273. szám)

1938-09-01 / 244. szám

2 Mi újság az Óhazában Ahol munkát kínálnak minden fiatal leánynak Anglia és Amerika nagyáruházai részére hetenként ötezer Tanagra-bábu készül egy Géza utcai baba­műhelyben Nyáron az emberek általában lefékezik mozdulataikat, lassab­ban járnak, lassabban dolgoz­nak, nehogy a látás-futástól túl­ságosan kimelegedjenek. Szinte furcsának hat, hogy egy nyitott műhelyben milyen frissen és gyors kézmozdulatokkal dolgozik 18—20 fiatal leány két hosszú munkaasztal mellett a Géza­ ut­­cában­ egy babaműhelyben. A műhely melletti utcai falon egy kis üvegszekrényben ma­gyaros, leginkább matyóruhába öltöztetett babák mosolyognak a szemlélőre. Amikor bemegyünk a műhelybe, hogy megtudjunk egyet-mást a nagyarányú baba­készítésről, bizalmatlanul fogad­nak. — Egy hónapja nyílt itt meg ebben a helyiségben műhelyünk — mondja az egyik munkavezető kisasszony , és már az első na­pon két órán keresztül erre sé­tálgatott a konkurrens babamű­­­hely tulajdonosa, hogy mindent kiszimgitoljon. Azóta is többen jöttek kérdezősködni és mindig bebizonyosodott, hogy a konkur­­rensek kiküldöttei voltak. Ezért nem beszélünk szívesen a mun­kánkról. Megnyugtatásképert kijelent­jük, hogy fogalmunk sincs a ba­bakészítés rejtelmeiről, pusztán csak a nyilvánosság részére sze­retnénk megtudni egyes dolgo­kat. Magyar babér a tengerentúl — Ha körülnéz, — kezdi a­ tu­­lajdonosné leánya, — az asztalon csupán drótot és pamutot lát. Amit most már két hónapja lá­zas tempóban csinálunk, az a “Tanagra” elnevezésű bábufaj­ta. Ez a cikkünk csak drótból és az erre csavart pamutból áll. Két egymásba kapcsolt drót a “csont­váz” és különböző szinű pamut­ból készülnek a pompás népvise­letek, báb­ruhák, megrendelés szerint. — Külföld részére készül ez a rengeteg Tanagara-baba ? — Anglia és Amerika nagy­áruházai részére. Hetenként 5000 bábut tudunk átlagban el­készíteni és ez a kvantum szom­batonként indul Angliába és a tengerentúlra. Ha tízszer, húsz­szor ennyit tudnánk elkészíteni ebből a fajtából, az is kevés len­ne. Amióta a Nemzetközi Vásá­ron az amerikai áruházak egyik kiküldöttje meglátta mintaba­báinkat, azóta szinte naponként érkeznek levelezőlaprendelések különféle nemzetiségű babákra. Sok baj van a skót férfivel . Sok munka van egy ilyen T­anagra-babával ? — Ez természetesen a népvi­selettől függ. Érdekes, hogy a skót férfi elkészítése okozza a legnagyobb munka- és nyers­anyagpazarlást. Legalább 24 ké­­zen is keresztülmegy, amíg egy “kész” skót lesz belőle. Körülnézünk a kisméretű mű­helyben, amelyben húsz fiatal leány dolgozik reggeltől estig. Az asztalokon száz és száz félig kész drótbábu fekszik, minden mun­káslány előtt egy egész halom­ban. Meglepő, hogy a babák már akkor milyen “elegánsak,” ami­kor még csak negyedrésze van meg öltözetüknek. Megtudjuk, hogy most példá­ul Los Angeles legnagyobb áru­háza részére készülnek minta­babák alpesi síelőből, skót férfi­ből és rokokó-házaspárból. Fiatal lányok jelenkezzenek! —­ Általában hányan dolgoz­nak ezeken a babákon? — Sajnos, csak kevesen, — hangzik a válasz. — Ha tízszer ennyien lennénk, akkor is keve­sen volnánk. Nehezen találunk megfelelő­ munkaerőt, pedig csak kézügyességre van szükség. — Érettségizett állástalan lányok feltétlenül szép keresethez jut­nának, ha kézügyességük van és szeretik az ilyen munkát. Min­denkit tárt karokkal fogadunk, ha dolgozni akar. Tessék, lehet korlátlan számban jelentkezni! — Nem meghatározott számú bábut szállítanak hetenként? — Amennyit el tudunk készí­teni. Ezért egyik legfontosabb célunk, hogy minél több mun­kást foglalkoztassunk. Férfi a baba­iparban — Ha parancsolja, szívesen adunk Önnek is munkát, — hangzik a barátságos felszólítás. Leülünk a munkaasztal mellé s a roppant barátságos szőke munkavezetői kisasszony kezünk­be adja a “nyersanyagokat.” Két drótot és rózsaszín pamut­fonalat. Az a feladatunk, hogy a “csontvázra” megalkossuk­ a kart. Őszintén megvallva, nem­ megy könnyen. Nehéz férfikéz nem boldogulna ebben az ipar­ban. — Felmondunk magának, ha nem dolgozik rendesen, — fi­gyelmeztetnek. Mindenki vidá­man nevet a műhelyben. — Már­is csinált 3 fillér kárt nekünk. A dicstelen vállalkozás véget ér. Női kéznek való munka ez. intelligens, fiatal lányok keze­­munkája nyomán készülnek a külföldi mammutáruházak at­­rakciói. Ezek a 7—8 centm­éte­­res bábuk Los Angelesben, New Yorkban és Londonban nagy hi­vatást töltenek be. Hirdetik a magyar képzőművészeti ipar fel­sőbbrend­iségét, ízlését és mun­kaszeretetét. Egy hiba csak abban van, hogy kevesen ismerik idehaza még ezt a remek iparágat. Fiatal lányok, akik állás nélkül, lehan­goltan járják a pesti utcákat, menjenek el egyszer a Géza­ utca 1. szám alatti műhely mellett és biztosan kedvet kapnak ehhez a szemet és lelket gyönyörködtető munkához.. . Pattog! Ropog! Durrogj! „Könnyű eltalálni ■ a Kellogg s RICE KRISPIES! “A gyermekek felisme­rik, hogy az a pattogó hang a Kellogg’s Rice Krispies-t jelenti tejben vagy tejszínben — és az okos szülők tudják, hogy ez a tálaláshoz kész ce­­ccal megszünteti a regge­lizéshez való unszolást! Ezek a zamatos, pörkölt rizsbuboré­kok ideálisak a reggeli, ebéd vagy a gyermekek vacsorája számára. A fű­szeresek árusítják, a vendéglőkben fel­szolgálják. Készíti Kellogg, Battle Creek, Mich. AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA Meg akarta lincselni az ucca népe a szurkáló férjet Tóth József borbélysegéd kü­lönváltam élt a feleségétől. Több­­izben kérlelte az asszonyt, men­jen vissza hozzá. Tóthné azon­ban hallani sem akart róla. Tóth József Csepelen a Jókai uccában megleste a feleségét és újra fel­szólította, térjen vissza hozzá. Amikor az asszony elutasító vá­laszt adott, előrántotta zsebké­sét és háromszor a nő hátába szúrt. Tóthné véresen esett ösz­­sze. Életveszélyes állapotban vitték a mentők a Szent István kórházba. A családi dráma szín­helyén összegyűlt emberek meg akarták lincselni a szurkáló fér­jet. Rendőrök mentették meg a tömeg dühe elől a borbélysegé­det, akit a csepeli kapitányság­ra állítottak elő. A farkaskutya halálra tépett egy asszonyt Baranyavár községben Peics Lenka 60 éves asszony este 8 óra után indult haza a mezőről. A falu szélén egy hatalmas far­kaskutya vetette át magát a pa­lánkon és egyenesen a halálra rémült asszonyra rohant. Peics Lenka segítségért kiáltott, de a kutyák a szomszédos udvarokon olyan veszettül ugattak, hogy nem hallotta meg senki a kiabá­lását. A farkaskutyával borzal­mas élet-halál küzdelem kezdő­dött, mely azonban mindössze néhány percig tartott, mert a farkaskutya átharapta a sze­rencsétlen asszony torkát és a testét is darabokra tépte. Percs Lenka percek alatt holtan esett össze. Borzalmas gépkocsiszeren­csétlenség Bottay Sándor szolnoki föld­­birtokos a tanyájáról gépkocsi­jával Szolnok felé igyekezett. A gépkocsin ült még Füyedi And­rás szolnoki hentes és mészáros­­mester. Bottay gépkocsija eddig még meg nem állapított okból a Szolnoktól mintegy hét kilomé­terre lévő tószegi vasúti átjáró­nál teljes erővel nekirohant az éppen ott elrobogó gyorsmoto­­ros vonatnak, úgy hogy a máso­dik pótkocsi valósággal feldön­tötte. A gépkocsi darabokra zú­zódott és utasai szörnyethaltak. A motoros pótkocsin ülő mint­egy 30 utas közül csak páran szenvedtek jelentéktelen sérülé­seket. A vizsgálat megindult. Felhívás a világháborús lengyel légiók harcosaihoz Kismoki Károly, László M. Fe­renc, Poputh Árpád, Sierminski János, Varga Gyula és Dr. Mar­­czinek Jenő felkérik azokat, akik a világháború alatt a lengyel lé­giókban vagy 1919—1921 között a lengyel hadseregben, illetve a Bobula, Gallotsik, Rácz, Stépán, Szopkó vagy Weisz-féle önkén­tes alakulatokban szolgáltak és eddig még nem adtak jelt ma­gukról, adják le elmeiket Miklósi Ferdinánd Leóhoz (Budapest, X. Szabóky­ u. 58. sz.) Ugyanide írjanak azok, akiknek hozzátar­tozója a lengyel légióknál hősi halált szenvedtek. Amerikai magyarok templom felszentelésén Most szentelte fel dr. Breyer István győri megyéspüspök a sopronmegyei Kópháza újjáres­­taurált templomát. A főpásztort ez útjában Zantleitner József püspöki szertartó kísérte.­­ A templomszentelésen részt vett az Amerikában élő kópházi magya­rok küldöttsége is. A FILMIPAR EGYÜTTMŰKÖDÉSRE ÉS MEGÉRTÉSRE TÖREKSZIK Az idegennyelvű sajtó kiadói­nak és szerkesztőinek ebédjén, a new yorki Roosevelt Hotelben, Howard Vietz, a mozgó fénykép­ipar közismert vezető egyénisé­ge és a kampány­bizottság el­nöke nyomatékosan kijelentette, hogy a moziszínház tulajdono­sok és filmgyárosok által indított együttes kampánynak csak egy célja van: a moziszinházak be­vételeit fokozni az ország min­den részében. “Azt hallottuk és azt olvas­tuk,” mondta Mr. Dietz, hogy pénzalap létesült a silány filmek palástolása érdekében és hogy ez az intézkedés a filmipar ré­széről a kormány tervbe vett tör­vényes intézkedését akarja ellen­súlyozni. Mindkét állítás valót­lan. “A silány filmeket nem lehet takargatni, viszont a jó filmek iránti figyelmet fel lehet kelte­ni. Manapság a közönség kétfil­­mes műsort követel és így több film kerül bemutatásra, mint bármikor azelőtt. A válogatás problémája egyre nehezebb lesz, de a helyes felvilágosító munka révén a közönség tudomást fog szerezni a filmipar­ törekvései­ről. A hirdetés és versenyek nem helyettesíthetik a jó filmeket, de értéktöbbletet képviselnek a pro­paganda terén, ami fokozott üz­leti forgalmat eredményez. Fur­csa megvilágítás az amerikai üz­letre, hogy az ipari kampányt radikális mozgalomnak kelljen tekinteni. Úgy tűnik nekem, hogy a mozgófénykép ipar segít minden rokonszakmának és a kiskereskedők látják annak hasz­nát, amikor a mozikat nagyobb mértékben látogatják. A kiske­reskedők között is az csinál na­gyobb forgalmat, aki ugyanazt a portékát feltűnőbben teszi köz­szemlére. “A filmgyárosok azt mondják, hogy a közelgő hónapokra a fil­mek jó sorozatával rendelkez­nek. Azt akarják, hogy a közön­ség erről tudomást szerezzen.. Tavaly körülbelül négy milliárd belépőjegyet váltottak a jegy­pénztáraknál. Ez aránylag mesz­­sze esik attól a pangástól, amely más üzleteket érint és a mozik minden kísérletnek ellenszegül­nek, hogy a filmipart szóbeszéd­et depresszióba kergessék.” HOWARD DIETZ Vakmerő rablás a nyílt országúton CLIFTON, N. J. aug. 31. — Négy fegyveres embernek sike­rült egér­utat nyerni, miután egyikük 5,000 dollárt rabolt el a North Haledon, N. J.-i lakos Archie Phillipstől, a Nutley, N. J.-i automobil versenypálya pénztárosától. Phillips az előző napi verseny bevételével volt útban hazafelé a hold-up idején és nem sokkal előbb vált el a kíséretére kirendelt rendőrtől, aki az elhagyott utakon volt mellette. A cliftoni jól megvilágított Main Avenue és West 14th St. keresztezésénél a pénztáros automobilját, amelyen rajta kí­vül még két férfi és egy nő ült, a banditák a járdához kénysze­­rítették. Három rabló ugrott ki­ egy automobilból, az egyik el­vette Phillipstől a pénzt tartal­mazó irattáskát, a másik pedig autójának kulcsát, míg a ne­gyedik ezalatt megfordult a holdápolók automobiljával, me­lyen nagy gyorsasággal eltűn­tek abban az irányban, amely­ből jöttek. Charles Acorn, a patersoni közművelődési tanács vezetője, aki pénzőrzői minőségben volt alkalmazva, több lövést adott le a menekülő rablók autóján. Harold Collins, 222 East 19th Street, patersoni lakos, a ver­senypálya bérlője és felesége szintén Phillips kocsijában vol­tak. Otthonának legkelemesebb, legérté­kesebb kényelme, ha bevezeti házához az Amerikai Magyar Népszavát. Jó­hajlékába­­n alig érzi a kis előfizető­i kedvet, napsugarat, szeretet Tiau­díj terhét. TÖLTSE VAKÁCIÓJÁT MAGYAR NYARALÓBAN OLIVEREA HOTEL AND COUNTRY CLUB OLIVEREA, N. Y., Big Indian Station Ulster County Telefon: PINE HILL 10 MAX GROSS, tulajdonos DAVE GROSS, manager A legkitűnőbb magyar konyha, melyet Mrs. Max Gross vezet szakszerűen és figyelemmel. Részletes információt kaphat new yorki irodánktól: Telefon: Butterfield 8-2254. — Kérjen fényképes könyvecskét a Hotel­ről A CATSKILL HEGYEK LEGSZEBB HOTELJE! New York és környéke magyar intelligenciája találkozó helye Palace Hotel, Fleischmanns, N. Y. - Papp Laci, tulajdonos Bodó Endre zenekara és Nyáray Károly tenorista nagy Floor Show kere­tében. New yorki iroda telefonja: INtervale 9-0125, este 7-től 10-ig. Tel. Connection “Fleischmann" P. O. Box 7­13 New York Tel.: TRemont 2-9105 A legkényelmesebb nyaralóhely a gyönyörű fekvésű New Hungarian Villa FLEISCH­MANN'S. N. Y. Polizer­s Herzog­, tulajdonosok Kitűnő magyar konyha! Fürdés! Lo­vaglás! Halászat, stb. Modernül be­rendezett szobák fürdővel ellátva. — Olcsó árak! The Rosedale House Nyaraljon a Rohály farmon a Catskill hegyekben. — Kitűnő szobák, csodás kilátással. — Tej, csirke saját farmunkról. — Legjobb magyar koszt. BUDAPEST REST & ROHALY FARM FLEISCHMANNS. NEW YORK Knunconga Lake (Sullivan Co.) N. Y. (Azelőtt N. White Lake.) A legjobb magyar zsidó konyha. Min­denféle sport, fürdés, csónakázás, ten­­nisz, kézilabda, halászat, lovaglás. Mél­tányos árak. Kedvezményes árak La­bor Day week-end péntektől hétfőig $7.50 személyenkint. 19, 25, 1 TÖLTSE vakációját a TÓTH FARMON a Catskill hegyek legszebb vidékén. Minden a saját termésünk és frissen ke­rül az asztalra Tiszta, világos szobák, úszás a közeli folyóban, halászat, vadá­szat, lovaglás, labdázás, minden kénye­lem, mérsékelt árak. Bővebb informá­cióért írhat magyarul, vagy angolul. Mrs. László Tóth. Box 15, Arena, N. Y. NYARALÓKAT elfogadunk farmra, a CATSKILL HEGYEKBE. Tiszta, leve­gős szobák villannyal, kitűnő magyar konyha, bőséges asztal, csirke naponta, kétszer hetenként kacsa. Fürdés a közelben. $12.— hetenként. Week-end $2.— egy napra JOSEPH KOLLAR, R. D. LEEDS, N. Y. k. cs. szám. ROSE VARGA nyaralója 1000 láb magasban, folyó partján, fürdés, halászás, gyönyörű fenyves. Jó mag­yar konyha termésünkből $13.— hetenként. HOFMAN — CALIFON. N. J. SCHROEDER’S MOUNTAIN LAKE RE­­SORT. Fenyves erdőkkel körülvéve, ingyen fürdés, csónakázás, halászat, tennisz. Elsőrangú konyha. $18.—$20. hetenként. Kingston, N. Y. R. 1, Box 29 A legbetegebb emberek se vesszítsék el reményüket! Visszanyerheti egészségét orvosságok és operáció nélkül Rendszerint már az első látogatás fontos ismeretet ad a beteg személy­nek betegségét illetőleg. Néha egy látogatás elegendő, hogy jó eredményt kapjon. A különleges Neurocalometer készülék felbecsülhetetlen jelentőségű minden szenvedőnek IDEGLETÖRÉS Nem dicsérheti senki jobban Dr. Miller ha­tásos kezelését, mint én. Tartós betegség gyöt­­rött­ el és túl gyenge voltam, hogy házimunká­mat végezzem. Az orvosok, akikhez fordultam, betegsége­met és esetemet gyógyíthatat­lannak találták és alig adtak reményt egészségem visszanye­résére. Mégsem hagytam fel a gyó­gyulás reményével és hála egyik barátnőmnek, megtaláltam Dr. Miller-nél. Egészségemet és erőmet teljesen visszanyertem, úgy, hogy ba­rátnőim is csodálkoznak a bámulatos eredmé­nyen. Ajánlom minden beteg embernek Dr. Miller csodálatos, természetes gyógymódját. MRS. JOSEPHINE STACHURSK»A 65 East 25th Street Bayonne, N. J. Ez a rendkívül érzékeny készülék eléri az em­beri szervezet minden részét és azonnal megmil­ta­tja, hogy hol van a betegség okozója. Fejfájá­sok, fájdalmak a gyomorban, a belekben, vérsze­génység, bénulás, reuma, idegesség, fájdalmak a házban és a térdekben, álmatlanság, étvágyta­lanság, nehéz érzés, általános gyengeség és ki­merültség, a nők mindenféle betegségei, stb. — mindezek a szervi bajok tünetei — és a legfon­tosabb teendő ezeknek a tünetekben előidéző okát megtalálni és megállapítani. Mindazok, akik betegek — tekintet nélkül ar­ra, hogy régóta betegek, vagy mi a betegségük neve — kell, hogy reméljenek. Még a legrosz­­szabb betegség is helyrehozható, ha annak okát megtalálják. A BETEGSÉG ELSŐ TÜNETÉNÉL NE VÁR­JON, HANEM FORDULJON MEGBÍZHATÓ ORVOSHOZ. ASZTMA ÉS IDEGEK Abban a reményben, hogy bá­lámnak ilyen formában való ki­fejezése felett eltekint, mondok köszönetet Dr. Miller-nek. Fo­gadja legőszintébb bálám kifeje­zését. Sok éven át szenvedtem a reuma miatt. Dr. Miller utasítá­sát gondosan betartva és a ke­zelések után ma tökéletesen egészséges vagyok és az élet is­mét szép számomra. Hasonlóképpen fejezi ki bálá­ját Dr. Miller-nek a feleségem is. Mert mint vérszegény, állandóan fogyott súlyá­ból és egyidőben alig nyomott 100 fontot. Még­is Dr. Miller alapos gondozása következtében 50 fontot bízott és ismét jól érzi magát. WLADISLAW & WLADISLAWA BUKOWSKI 65 Skilman Ave., Jersey City, N. J. VAKBÉL Az elmúlt öt év alatt fizikai roncsnak érez­­tem magam. Gyomor-rendellenességek, jobbol­dalomban és veséimben fellépő erős fájdalmak keserítették meg életemet és zavarták meg na­pi munkámat. Sok orvos tanácsát igénybe vet­tem és használtam többféle előírt orvosságukat. A legutolsó orvo­som, aki specialista, azt tanácsol­ta, hogy csakis vakbelem és jobb vesém eltávolítása árán nyerhe­tem vissza egészségemet. Azt mondta, hogy aláírásomat kell adnom, hogy joga legyen a műtét előkészítésé­hez és kérdésemre azt válaszolta, hogy az ilyen eljárást a törvény megköveteli, miután minden operáció bizonyos kockázattal jár és az orvos nem operálhat a páciens engedélye nélkül. Balsejtre húzódoztam bármit is aláírni fél*­vén, hogy fiatal koromban túlfeszített idegek­­kel a műtőasztalra feküdjek, amelynek kimene­teléről nem tudhattam semmit. ..Olvastam Dr. Miller-ről és természetes módszere felől. Erős reménnyel töltött el és felbátorított az a tudat, hogy van még egy kivezető út számomra a mű­tőasztal igénybevétele nélkül. Azonnal felkerestem Dr. Mil­er-t és gondjai­ba helyeztem magam. Valóban nem csalatkoztam reményeimben, mert hála csodálatos módszeré­nek, valamint az alapos gondozásnak, bajaim elmúltak és újból ép és egészséges vagyok. Ezt az alkalmat használom fel, hogy őszinte hálámat fejezzem ki Dr. Miller iránt azért a nagy lóért, amiben részesített. BRONISLAW R. PURWIN 1 19 Ann St. Newark, N. J. LUMBAGO Három éven át szenvedtem hátgerincemben és jobb lábamban fészkelő erős fájdalmaktól. Az ovosok isiásznak minősítették a bajomat és javaslatukra operáció alá vetettem magam, ami hasztalannak bizonyult, mert a fájdalmaim megmaradtak és to­vábbra is beteg voltam. A hosz­­szas betegség nagyon elviselt és amikor már minden reményt fel­adtam, véletlenül szemembe öt­lött egy újságcikk, amely Dr. Miller természetes módszerével foglalkozott, va­lamint a különböző köszönetnyilvánításokat tar­talmazta, amiket meggyógyított pácienseitől kapott. Azonnal gondjaiba helyeztem magam és miután néhány héten át természetes mód­­szerű kezelésében részesültem, bámulattal ész­leltem, hogy fájdalmaim elmúltak és újból tel­jesen egészségesnek é­s gyógyultnak éreztem magam. Tapasztalatom révén akarok más szenvedőkön segíteni, akik egészségüket keresik. Ajánlom te­hát ezeknek az embereknek, hogy forduljanak Dr. Miller-hez, ismerjék meg esetem minden részletét és győződjenek meg tökéletesen az ő módszeréről, amelynek gyógyulásom köszönöm. GEORGE ZOFCZAK , Christopher St., Carteret, N. J­Dr. Joseph Miller, D. C., Ph. C. Órák: naponta reggel 9-től este 8-ig. Vavsárnap és ünnepnap reggel 9-től délután 1-ig. New Yorkból a Hudson Tube-on Cortland St.-től 20 perc. Vagy a 33rd St. 6th Ave.-tól 30 perc GYOMORBAJ Sokáig szenvedtem a gyomor és belek rette­netes fájdalmai miatt és azok az orvosok, aki­ket felkerestem, bélfekélyt és gastritis­t állapí­tottak meg. Gyomrom olyan ál­lapotban volt, hogy bármit et­tem, kihányt­am, aminek követ­keztében súlyomból sokat veszí­­tettem és annyira elgyengültem, hogy fel kellett adnom a foglal­kozásomat. Amikor a betegség­nek ezt a fokát elértem, teljesen elvesztettem a reményt, hogy valaha is felgyógyulok és bará­taim is szánalommal tekintettek rám. De amikor a kilátás a legsötétebb volt, fel­csillant a remény sugara, amikor őszinte bará­tom Dr. Maliecki azt javasolta, hogy forduljak Dr. Miller-hez. Ez a gyenge reménysugár való­sággá vált, mert amikor már bizonyos időn át részesültem természetes kezelésében, csodálatos javulást észleltem. Gyomrom újból normális lett, ennélfogva fájdalmaim elmúltak, étvágyam visszatért, súlyomat­ visszanyertem és régi erőm­mel újból megkezdhettem a munkát. Ma telje­sen új ember vagyok. EDWARD MINKIEWICZ 1235 Westside Ave., Jersey City, N. J. Palmer iskolát végzett 790 BROAD ST.­­ MARKET ST. SAROK Kinney Bldg. NEWARK, N. J. Szobaszám 408 Telefon: Mitchell 2­0773 NEURALGIA MICHAEL KAPEL Középkorú férfi vagyok, az állandó hát és fej­fájások, a fájdalmak a lábaimban, a gyomorbaj, a makacs köhögés és sok­almatlan éjszaka any­­nyira lerontotta egészségi állapotomat, hogy az élet megszűnt , Számomra kívánatosnak lenni és állapotom miatt teljesen el­csüggedtem. Különböző orvosok többféle kezelésén átesvén — némelyik kórházi kezelést aján­lott, mialatt mások csak az ope­rációt tartották az egyetlen re­ménységnek. Végül teljesen re­­ményt vesztve feladtam a gyógyulás keresést és így bajom és fájdalmaim napról-napra súlyos­bodtak. Tudomást szereztem Dr. Millerről és nem sok reménnyel elhatároztam, hogy kikérem a tanácsát. Ez az elhatározás a legszerencsésebb­nek bizonyult a számomra. Bámulattal észlel­tem a javulást a kezdet kezdetén. Ma ismét egészséges és erős vagyok, minden korábbi ha­lom elmúlt és új embernek érzem magam és új célja van az életemnek. Ennélfogva hálásan kö­szönöm Dr. Miller-nek azt a tökéletes szolgála­tot, amit javamra végzett. Hasonlóképpen mél­tányolom azt az értékes felvilágosítást, amit adott, hogy egészségem a jövőben is megőriz­hessem, amit pedig soha senki nem említett. 106 Belmont Ave., Newark, N. J. Egy éve, hogy igen szokatlan betegségnek estem áldozatul. A fejfájások, gyomor­fájdalmak és a boka és térd közötti lábdaganatok annyira elgyötörtek, hogy jártányi erőm sem volt. Sem az operáció, sem a sokféle kezelés, amiben része­sültem, nem sikerült. Ebben a reménytelen állapotban vittek el Dr. Miller irodájába. Felgyógyulásomat Dr. Miller bámulatos természetes módsze­rének és állandó gondozásának tulajdonítom. Húsz kezelés után lábdaganatom fokozatosan elmúlt, a fájdalmak is elmaradtak, tehát szabadon járhattam és új­ból tökéletesen egészséges lettem. Azért mellékelem fényképemet és írom le be­tegségemet, hogy másoknak is előnyére szol­gáljon az ilyen lehetőség és visszanyerhessék egészségüket, mint én is, Dr. Miller természetes módszere útján. MRS. A. FECULA 11 Railroad Ave., Port Jervis. N.­Y DAGADT TÉRD

Next