Amerikai Magyar Népszava, 1939. november (40. évfolyam, 305-334. szám)

1939-11-01 / 305. szám

­ Mi újság az Óhazában Magyar mérnök izgalmas útja Ausztráliába az európai háború kitörésének óráiban Augusztus első napjaiban in­dult el Budapestről Dr. Her­mann Imre mérnök és ismert tudományos szakíró feleségével Ausztráliába.­­ Szabályszerűen felszerelve hajójeggyel és ausz­tráliai beutazási vízummal Ge­novában szálltak a Remo nevű olasz óceánjáróra, amely au­gusztus 5-én el is hagyta nem­zetközi utasaival zsúfoltan a szí­­nes genovai kikötőt. A fiatal magyar mérnök és a Remo többi utasának sorsába azonban váratlanul beleszólt­­ a háború, amely a tengeren, nyílt vizen érte az olasz óceán­járót. Erről a rendkívül izgal­mas útról számol be az a levél, amelyet Dr. Hermann Imre kül­dött Pestre. Vidám élet a Remon Tudom, hogy ez a levél — ha egyáltalán megérkezik Buda­pestre — a magyar lapok tem­póját megszégyenítő késéssel kerülhet csak nyilvánosságra. Ennek ellenére úgy érzem, hogy még mindig érdekes és tanulsá­gos lehet azok számára, akik otthon, a békés nyugalomban élő magyar fővárosban lesik a rádión vagy táviratokon ke­resztül érkező háborús híreket. A Remo-nak ez az útja ugya­nis semmiben sem hasonlítható a normális körülmények között induló hajók utazásához, amiért azonban legkevésbbé a nagy­szerű óceán járó gőzös, vagy an­nak igazán tiszteletreméltó tisztjei a felelősek... Augusztus 5-én indultunk me­netrendszerű pontossággal Ge­novából. A, Remo tele más v­i­lágrészekbe induló utasokkal. Az olaszokon kívül sok magyar, német, osztrák, cseh, szép szám­mal ausztráliaiak, közöttük hét jezsuita tanár is. Minden szabályszerű pontos­sággal megy. Kikötünk Livor­­noban, Nápolyban, Messinában, Port - Saidban, áthajózunk a Suez-csatornán és a Vörös-ten­ger kápráztató természeti szép­ségei után megérkezünk Mas­­sauba. Az utasok boldogan sütkérez­nek a trópusi napban. Mind­egyik temperamentumé és be­állítottsága szerint viselkedik a számára szokatlan keretben. — Van, aki egész nap csomagol, van, aki reggeltől estig levelez, mások bridzselnek, néhány nő pletyka­klubot alakít, van, aki órákig úszik a­ remek swimming bathban, néhányan elkeseredet­ten ping-pongoznak, a néhány angol pedig agyaggalamblövé­­szettel tölti mérhetetlenül sok szabad idejét. Persze, mint minden hajón, itt is a legnagyobb esemény: az étkezés. A nyolc-tízfogásos ebéd valóságos szertartás, beszédté­ma és divatbemutató. Massau után egyszerre elromlik a han­gulat. Egyre többen hallgatják a rádiót és egyre többen böngé­szik a Radio Nazionale Italiana szikratávíró útján közvetített sajtóhíreit, amelyeket naponta kétszer fü­ggszetenek ki a hajón.­­ Az emberek összebújnak, sut­­­­tognak és elborult arccal ismét­lik: elkerülhetetlen a háború... . A tisztek mindenkit meg­nyugtatnak. Csak nyugalom, hölgyeim és uraim, hosszú évek óta fenyeget ez a veszély, most­­ sem lesz semmi baj... Kitört a háború! Alleppey a következő állomás. A parttól néhány kilométerre lehorgonyoz a Remo és a bár­kák egész raja indul a hajó felé. Indus munkások jönnek kó­kuszdió-hánccsal s egyéb szállít­mányokkal. Alig ér néhány félmeztelen munkás a fedélzetre, egy sípjel hallatszik — az egyik tiszt visz­­szakergeti a kókuszdiótömegek alatt roskadó embereket és a Remo percek alatt felszedi a horgonyait. — Mi ez? — kérdik egymás­tól a gyanakvó utasok. A kapitány mosolyogva nyug­tatja meg az izgatott európaia­kat. Semmi az egész, csak nem érdemes ezért a kis kókuszdió­­szállítmányért itt vesztegelni... A Remo utasai, akik eddig rajongva lesték a kapitány min­den­­szavát, most­­ nem hisz­nek. Valami titkos értesítést kapott a hajó... Kitört a háború! . . . Ez másnap ki is derül, amikor tudtunkra adják, hogy nem megyünk Colomboba, amelyik a következő kikötő lenne, hanem csak a húsznapi távolságra levő Fremantle-ben köt ki a hajó. Vagyis húsz teljes napig leszünk nyílt tengeren. Újabb izgalom, bár élelem, olaj és víz van elég, mégis köz­ük, hogy szükség van bizonyos korlátozásra. Elzárják az édes­vízi tussolót és egyéb rendelke­zéseket tesznek a fogyasztást illetően. Délben a hajó halljában elhe­lyezett négy térképet, amelyen zászlókkal jelölik meg mindig a hajó helyét , száz különböző nemzetiségű ember veszi körül. Már hiába mosolyog a kapi­tány, hiába tálalják a legjobb ételeket, hiába a nap csodálatos játéka, a szorongó érzés kiül az arcokra és senki nem hiszi, hogy a Remo csakugyan Fre­mantle felé megy. A tájékozot­tabb és tengerjáró ausztráliai utasok megállapítják, hogy hol­land vizekre igyekszik hajónk s nyilván, valamelyik kis szigeten fogunk kikötni. A tisztikar is megtör, nem tagadhatják tovább, hogy egy­előre ők sem tudják, hogy mi lesz a következő órában. Tessék válogatni a térképen: lehet, hogy Szumátrán, lehet, hogy Jávában, lehet, hogy a Balti-szi­geteken kötünk ki.. . Vannak, akiknek az idegei végkép felmondják a szolgála­tot. Órákat loholnak fel-alá a fedélzetén, aztán visszarohan­nak a térképhez, aztán ismét és ismét a tisztekhez fordulnak — megnyugtatásért. Végre öt nap után kiderül, hogy megjött a parancs: Sa­­bangban kötünk ki. — No, fiatal ember, mit tud Sabangról? — kérdi az egyik öreg ausztrál jezsuita profesz­­szor. Rohanás kis kézi lexikonok s útleírások után. Sabang Szu­­mátrától észak-nyugatra fek­szik a Poel­e-Weh szigeten. — Vagyis 42 mérföldre vagyunk csak még az egyenlítőtől! A szi­get tiszszer tíz kilométer. Hol­land gyarmat, dús vegetációja van és lakói malájok. Összesen 6000 ember lakik a szigeten, magában Sabangban ezerötszá­­zan, a malájokon kívül kínai iparosok, hindu kereskedők és hetven európai. Ennyit sikerült kideríteni Sa­­bangról. Richard E. Byrd admirális (baloldalt) a közel­jövőben újabb sarki útra indul. A napokban búcsúbankettet rendeztek a szá­mára. Képünkön látható, amint Byrd kezet fog a bankett rendezőivel. Angol repülőgépek Edinburgh közelében lelőtték a fenti rádióképen látható bomibavető repülőgépet. RHEUMA Láb­betegségek visszerek, viszketegség, daganatok, lábsebek, érgyulladás, kiütések, lúdtalp, izületi fájdalmak, isiás gyors és eredményes kezelése és gyógyítása operáció nélkül. Keze­lés idején munkába járhat Vizsgálat ingyenes. Mérsékelt árak Rendelő órák: naponta 1-től 6-ig. Hétfőn és csütörtökön 1-től 8.30-ig — Vasárnap nincs rendelés. — L. A. BEHLA, M. D. Berlini specialista (Németország) 320 W. 86th ST., NEAR B’WAY AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA Kedvenc bárjánál ás italüzletében 12 pz. 8 oz. 68c Pt. 16 oz. $1.30 pt. 32 oz. $2.53 Blended Whiskey. 90 proof. 12Ví% grain neutral spirits — Copr. 1939, Schenley Distillers Corporation, New York City Mind a 4 előnyt megkapja ebben SCHENLEY’S Light RED LABEL 1. A helyes zamatot 2. A helyes enyheséget 3. A helyes erőt 4.­­A helyes árat ELFOGTÁK AZ UTÓBBI IDŐK LEGNAGYOBB BETÖRŐJÉT Minap fogta el a budapesti fő­­kapitányság Várhegyi Mihály detektívfelügyelő csoportja az utóbbi idők legnagyobb betörő­jét, Kohlberg Ernő, volt könyv­kötősegédet. A többszörösen ro­­vott múltú betörőkirály nem ke­vesebb, 30 óriási betörést köve­tett el, húsz különböző vidéki városban és amint megállapítot­ták, másfél év leforgása alatt több, mint 100,000 pengő értékű ékszert és készpénzt zsákmá­nyolt. Kohlberg Ernő már rgóta gya­­nus­ volt a pesti rendőrség előtt. Remek albérleti lakást bérelt s amióta kiszabadult a fegyinté­zetből, költekező életet élt, nagy pénzzel játszott a lóversenyen. Hiába figyelték azonban a nyo­mozó detektívek, soha nem ta­láltak nála lopott értéktárgya­kat. Éppen ezért rendkívül feltűnő és gyanús volt, hogy miből telik neki erre a nagy költekező élet­re. A Várhegyi-detektívcsoport állapította meg azután, hogy Kohlberg Ernő egy-egy napra nyomtalanul eltűnt Budapestről, de este már rendszerint odahaza szokott lenni. Rájöttek arra, hogy Kohlberg ilyen különös eltűnései után egy-egy nagy vi­déki városban mindig nagy be­töréseket fedeztek fel. Végül is kinyomozták Kohlberg Ernő tit­kos lakását és váratlanul előál­lították a főkapitányságra. Halálos szerencsétlenség a komlói bányában Minap 9 óra tájban, halálos szerencsétlenség történt a kom­lói szénbányában. Az úgyneve­zett ur almának ötödik szintjén a harmadik gurítóban bizton­sági munkálatokat végzett Mül­ler Ignác és Ujváry István vá­jár, két másik társával. Munka­közben a föld beomlott és Mic­hért agyonütötte, Ujváry pedig súlyos sérüléseket szenvedett. Ujváryt a mentők a pécsi kór­házba szállították, míg a másik két munkás, akik könnyebb sé­rüléseket, szenvedtek, a helyszí­­nen kötözték be. Szentmarjay és Hilpert 100—2nd Are. (80th St.) N. T. Hazai módra készült sonka, hurka, stb. Telefon: REgent 4-3711 Rendeléseket New Yorkban és Long Islandon pontosan házhoz szállítunk Paprikahamisító üzemet létesített Paprikahamisító üzemet léte­sített Csepelen Kákonyi István kereskedősegéd és ifj. Lipóth József péksegéd. Közönséges takarmánylisztet piros festék­kel megfestettek, s ezt olajjal és hulladékpaprikával keverték­­össze. A hamisítványt egy ki­lós papírzacskókba csomagolták, hamis plombával látták el és úgy hozták forgalomba, mintha a kísérleti állomás által hivata­losan ellenőrzött valódi paprika lenne. Amikor az üzemet lelep­lezték, Kákonyi és Lipóth ellen bűnvádi eljárás indult folytató­lagosan elkövetett csalás büntet­te és bélyeghamisítás vétsége címén. A pestvidéki törvényszék Kákonyi Istvánt öt évi és egy hónapi fegyházra, ifj. Lipóth Józsefet hét hónapi börtönre ítélte. A tábla Lakatos-tanácsa most mindkét vádlott bünteté­sét helybenhagyta. Német tengerészek ebédelnek egy szubmarin fedélzetén. A NEW BRUNSWICK-I SZENT LÁSZLÓ EGYHÁZ JUBILEUMA Nemcsak New Brunswick vá­­­rosának, de New Jersey állam határain is messze túlterjedő nagy magyar ünnepséggel tar­totta meg a Szent László ma­gyar egyház harmincötéves ju­bileumát. A közelfekvő álla­mokból is szép számmal jöttek el magyarok, hogy együtt ünne­peljenek és örüljenek New Brunswick magyar népével, a­mely harmincöt év előtt tette le annak a magyar egyházközség­nek alapjait, mely ma egyik legvirágzóbb magyar kultúr­­központ Amerikában. A nagy távolságokban lévő magyar egy­házak pedig részint lelkes leve­leikkel, részint üdvözlő sürgö­nyeikkel tudatták, hogy együtt ünnepelnek a jubiláló Szent László Egyházzal. Október 29-én délelőtt 10.30- kor a terentoni megyéspüspök helyett­es megbízásából Msgr. P. J. Hart kerületi esperes fé­nyes segdélettel mutatta be a hála­ miseáldozatot. Az ünnepi szentbeszédet Rév. Kiss Szaléz a hitközség ékesszavu plébánosa tartotta. A délutáni áj­tatossá­gok elvégzése után pedig ünne­pi körmenetben harangzúgás közepette a mindenfelől össze­gyűlt papság kíséretében és se­gédletével Medvezky Medárd fe­rences rendfőnök a gyönyörűen rekonstruált apáca-zárda szen­telését végezte el. Ennek a zár­dának nincs párja magyar Amerikában s szebb, magaszto­­sabb jubileumi emléket nem tu­dott volna állítani a Szent Lász­ló hitközség magyar népe, mint amikor igy megbecsülte a plé­bániai iskolában már huszonöt év óta működő kultur­munkáso­­kat, az Isteni Szeretet Leányait. Este 6 órakor ünnepi díszva­csora volt a tágas, szép Szent László teremben. Soha nem látott nagy ünneplő közönség töltötte meg a hatalmas hallt. Igen sokan ki is szorultak, mert nem akadt férő­hely. Ott volt Linzboth new yorki magyar konzul, ki szép beszéd kíséreté­ben gyönyörű magyar nemzeti színekkel szegélyezett fehér se­lyem zászlót nyújtott át a hit­községnek, mint a külföldi ma­gyarokat gondozó Szent László társulat adományát. Jelen voltak New Brunswick és Petric Amboy városok pol­­gármeseterei sok tanácsossal, sok tagja az amerikai magyar klérusnak. Medveczky Medárd a Ferencrend nevében, Dr. Di­­telján István a katolikus klé­rus, Szabó János lelkész a lu­theránus, Kósa lelkész pedig a református magyar egyházak üdvözletét tolmácsolta a jubiláló Szent László egyházna. A hit­község jubiláló és örömben úszó népe különös szeretettel övezte körül a feledhetetlen ünnepi es­tén lelkes plébánosát, Kiss Sza­léz ferencrendi atyát, ki méltó utódja a nagynevű s alkotó Szeneczey alapító-plébánosnak, mert rövid működése alatt nem­csak lényegesen törlesztette a hitközség adósságát, de magas színvonalra emelte a Szt. László és gyönyörűen újjáépítette az apáca­zárdát, mely ma megcso­dált épülete New Brunswick vá­rosának. A fáradhatatlan buzgalmú new brunswicki plébános, aki nem kíméli önmagát, hogy a hitközség jubileumán láthatta nemes munkájának páratlan gyümölcsét, az egybeforrott magyarság ünneplő arcát. Elvesztett fiát Nagykanizsán visszakapta egy lengyel anya A Nagykanizsára érkezett lengyel polgári menekültek kö­zül egy úriasszony a menekülés izgalmaiban valahol a Kárpátok­ban elvesztette kilenchónapos kisgyermekét. Férje, aki a len­gyel hadseregben harcolt, ugyancsak eltűnt. A kisgyer­meket egy magyar vasutas ta­lálta meg a Kárpátok közelé­ben. A vasutas ölében tartva, me­lengetve, napokon keresztül hordozta magával a kis lengyel fiúcskát, akit most azután si­került átadni a boldog anyának. Kirabolták a tokaji katoli­kus templomot Vakmerő betörést fedezett fel a tokaji római katolikus egy­ház sekresztyése, amint korán reggel a templomba igyekezett. A templom­ ajtót tárva-nyitva találta, s amint hamarosan ki­derült, eddig még ismeretlen tettesek éjnek idején feltörték a sekrestye ajtaját is és onnan a templom kegyszereit és áldo­zó kelyheit elrabolták. Az egy­ház anyagi kára igen nagy, mert az elrabolt kincsek között néhány műtörténeti emlék is van. Otthonának legkellemesebb, legérté­kesebb kényelme, ha bevezeti házához az Amerikai Magyar Népszavát. Jó­kedvet, napsugarat, szeretetet visz hajlékába és alig érzi a kis előfizetése kn­y terhét. RADIO Magyarországi rövid­­hullámú rádió-műsor HAT hivó jeles adó­állomás 9.125 ke., 12.88 m. SZERDA, NOVEMBER 1-ÉN ESTE 7 ÓRÁTÓL 8 ÓRÁIG “Alföldi képek.” Losonczy Dezső szerzeménye. Előadja a Beszkárt ze­nekar. Hirek magyar nyelven. “Népdalokká vált Szentirmay da­lok.” Énekel a Villamos és HÉV. al­kalmazottak dalköre. Hirek angol nyelven. “Faust—keringő”. Gounod szerze­ménye Liszt átdolgozásában. Zongo­rázik Daniel Ilona. Hirek szlovák nyelven. Lakatos Gyula és Vincze cigányze­nekara muzsikál. Hirek magyar-orosz nyelven. Himnusz. Rákóczi induló. CSÜTÖRTÖK, NOVEMBER 2-ÁN, ESTE 7 ÓRÁTÓL 8 ÓRÁIG “Halottak napján.” Megemlékezést tart vitéz Somogyváry Gyula. “Magyar gyász.” Losonczy Lajos szerzeménye. Előadja Weidinger Ede szalonzenekara. Hirek magyar nyelven. “Költők fejfájánál.” Szaval Fáy Béla. Hirek angol nyelven. “Magyar dalok—egyveleg.” Szől­­lőssy Ferenc szerzeménye, előadja a Rendőrzenekar. Hírek szlovák, és magyar-orosz nyelven. Szózat. Rákóczi induló. A Chesterfield cigarette vállalat előzékenységéből minden szerdán es­te 8 óra 80 perctől a WABC rádióál­lomás Paul Whitman zenekaránál) hangversenyét közvetíti a Columbia Broadcasting System országos hálózaa­tán és minden hétfőn, kedden, szer­­dán, csütörtökön és pénteken este 1 órától a WEAF rádióállomás Fred­­Waring zenekarának hangversenyét közvetíti a National Broadcasting Company országos "vörös” hálózatán. Dr. Ensang W. Cheng kínai orvost (baloldalt) és Henry J. McCue virágkereskedőt (kalappal eltakarja az arcát) letartóz­tattak a 16 éves Catherine T. DuLong eltűnésével kapcsolatban.

Next