Amerikai Magyar Népszava, 1948. június (50. évfolyam, 131. szám)
1948-06-02 / 131. szám
HOLDEN JUBILEE NEW JERSEY EDITION 7 ----------Aia 5 centi THÜ ni.m.ST ANTI LARGEST AMERICAN DAILY NEWSPAPER PRINTED IN THE MAGYAR LANGUAGE DEVOTED TO THE IDEALS OF AMERICA SZERDA, 1948 JUNIUS 2 Mai számunk 8 VOL. XLTX. EVF. NO 131-1K SZÁM NEW YORK. PERTH AMBOY. NEW BRUNSWICK. PASSAIC. NEWARK. TRENTON * “ —.........- " ■ ......... . ■■ 1 — ■■ 1 .... MERNI MAGYAR KEZEIK AZ AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAV THE WHITE HOUSE PFEIFFER ZOLTÁN VETTE ÁT A LAPVÁLLALAT VEZETÉSÉT Az amerikai magyarság vezetőin kivid Auer Pál, Eckhardt Tibor, Nagy Ferenc, Peyer Károly, Sulyok Dezső és Varga Béla a főmunkatársak sorában Aranyjubileumának küszöbén újjászületett az Amerikai Magyar Népszava. Magyar csoport vette át a lapot. Belsőleg és külsőleg megújhodva, az Amerikai Magyar Népszava iránytűje lesz minden magyar származású polgárnak, a hazátlanul bujkáló magyarok százezreinek és a vasfüggöny mögött szenvedő millióknak. Az Amerikai Magyar Népszavát több mint másfél évvel ezelőtt kiutasította a kommunista irányzat Magyarországból, de a lap fontosabb megnyilatkozásairól mégis tudomást szerzett a magyar nép. Az Amerikai Magyar Népszava fáklyájának fénye ezentúl még fokozottabban fog áthatolni a vasfügrrí\n\zrr\ Ká | nyíf q cT óc román Füi getlen Kisgazdapárt volt vezére, Peyer Károly, a magyarországi Szociáldemokrata Párt vezére, Sulyok Dezsö, az ellen-zéki Magyar Szabadságpárt vezére, Szegedy-Maszák Aladár volt washingtoni magyar követ és Varga Béla, az 1945. évi nemzetgyűlés szabadon választott elnöke állnak ennek a gárdának az élén, nyújtva az elesetteknek, szabadságra vágyó, az igaz demokrácia után áhítozó, kommunista diktatúra alól felszabadítást váró magyar népnek. A szerkesztői és főmunkatársi gárda Azok az áldozatkész amerikai magyarok, akik lehetővé tették, hogy ismét magyar magyar kézbe kerüljön az Amerikai Magyar Népszava, Pfeiffer Zoltán volt magyar igazságügyi államtitkárra és a Magyarországon moszkvai erőszakkal feloszlatott Magyar Függetlenségi Párt vezérére bízták a lap főszerkesztői tisztét. Pfeiffer Zoltán, mielőtt Magyarországról kénytelen volt menekülni, alapítója és főszerkesztője volt az “Ellenzék” című budapesti lapnak, amely nagyobb példányszámban jelent meg, mint az összes többi magyarországi hetilapok együttvéve. A lap régi gárdája megújult lelkesedéssel vesz részt a munkában. Nadányi Pál a szerkesztésben, Székely Izsó az igazgatásban fejt ki továbbra is irányító szerepet. Az újjászületett Amerikai Magyar Népszava olyan magyar főmunkatársi gárdával rendelkezik, amilyennel egyetlen más amerikai magyar lap sem rendelkezett soha, nemesen, Magyar-Amerikában, de Magyarországon sem. Auer Pál volt párisi magyar követ, Eckhardt Tibor, a Frig- Az alapító és az utódok Az Amerikai Magyar Népszavát 1899-ben alapította Berkó D. Géza, aki 1928-ban bekövetkezett haláláig vezette a lapot és akinek a magyar ügyekkel való áldozatos tevékenysége a lapot az amerikai magyarok hatalmas orgánumává fejlesztette. Halála után, rövid időköztől eltekintve — ami alatt Jósika-Herczegh Imre állt a lapvállalat élén — közel két évtizeden át magyar ügyekkel rokonszenvező, devégeredményben nem magyar emberek intézték az Amerikai Magyar Népszava sorsát. M. F. Wegrzynek, majd M. 1 Kaufmann megtartották a lapot a magyarság számára. Nehéz időkben, de különösen a háború idején M. Kaufmann őrizte meg a lap régi tekintélyét, irányát és megóvta mindenféle szélsőségtől. Neki köszönhető, hogy értékeiben töretlenül élt át igen nehéz időket az Amerikai Magyar Népszava. , . WASHINGTON Dear Mr. Bator and Mr. Szántó: It gives me great pleasure to greet the new administration of the Amerikai Magyar Népszava — a newspaper published in the language and spirit of Louis Kossuth, heroic champion of human liberties and democracy. It is my sincere hope that your efforts to strengthen the faith in democracy of your people here and of your brethren in Hungary will be most successful. The people of Hungary behind the iron curtain look to you for inspiration in their struggle to regain their liberties and rebuild a truly democratic state. I am sure that you sho live under the blessings of American democracy will nob fail >tm. Messrs. Victor Bator and Louis Szanto, Publishers, The Amerikai Magyar Népszava, New York, New York. TRUMAN ELNÖK LEVELE MAGYARUL A FEHÉR HÁZ Tisztelt Bátor és Szántó Uraim! WASHINGTON 1948 május 27 Nagy örömmel üdvözlöm az Amerikai Magyar Népszava új vezetőségét. Ez az újság Kossuth Lajosnak, az emberi szabadságjogok és demokrácia hősies harcosának szellemét szólaltatja meg. Őszinte szívből kívánok önöknek sikert munkájukhoz, amellyel itt polgártársaiknak, odaát Magyarországon pedig testvéreiknek a demokráciában való hitét fenntartják és erősítik. A magyar nép a vasfüggöny mögött küzd szabadsága visszaszerzéséért és egy igazán demokratikus állam felépítéséért. Ebben a küzdelemben és igyekvésben ők Önöktől várnak irányítást. Tudom, hogy Önök, akik az amerikai demokrácia áldásait élvezik, nem fogják őket cserben hagyni. Igaz tisztelettel, HARRY TRUMAN, s. k. Bátor Victor és Szántó Lajos, kiadó-tulajdonosok Amerikai Magyar Népszava, New York, New York. Beköszönte Amerikai magyar újság vagi tartozunk és változatlan loyalit hazánk, Amerika iránt. Amerika és az egyetem akkor szolgáljuk legjobban, ha államában megbecsülést szerz jó amerikai embernek, kokaivá lenni. Mindaz, amiért őseink és harcoltunk és lelkesedtünk, lét és hagyományoknak, az embelése, az egyén elidegeníthet szabadság és jogegyenlőség, szólás és sajtószabadság, a más nemzetek önállóságának mindaz, amit a közelmúltba tagadott és megtagad a m sérthetetlen Amerikában, alatt áll. A wilsoni elvek, a Net Charter a magyar nemt elégíthetnék, ha egyezt találnak. Átérezzük a elnök igéit, “a világ egy, ha a másik fele rabszolga Amerika biztonsága, megbecsülése attól függ, elveinek érvényt szerezni. Ebből a munkából a legjobb tudásunkkal kivenni A mi lapunk programja nyéknek önzetlen és odaadó elnök szavával élve “This is ou — ez a mi kereszténydemok Szovjet rabszolgarendszerével, mokráciának neveznek. Pfeiffer Zoltán , May 27, 1948 Very sincerely yours, Két áldozatkész amerikai magyar Az áldozatkész amerikai magyarok közül, akik lehetővé tették, hogy az Amerikai Magyar Népszava ismét, kizárólag magyar irányítás alatt folytathassa munkáját, különösen két nevet kell kiemelnünk, dr. Bátor Viktor és Szántó Lajos nevét, akik átérezvén azt a történelmi feladatot, amely az amerikai magyarság vállaira nehezedik, vállalták az áldozatot, hogy az Amerikai Magyar Népszavát az egész magyarság hatalmas orgánumává fejlesszék. Az egész amerikai és ó hazai magyarság osztatlan örömmel fog e soraink révén értesülni arról, hogy Mr. John F. Mountgomery: Amerika volt bad" (Folytatása a p-ik oldalon) —TWENTY YEARS AGO... GREETINGS FROM THE RETIRING PUBLIS HER TO THE NEW OWNERS OF THE AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA Twenty years ago a mutual acquaintance brought me together with Maximilian F. Wegrzynek, then publisher of the Amerikai Magyar Népszava. The Amerikai Magyar Népszava needed an advertising manager and I needed a job, the result was a pleasant association with the Amerikai Magyar Népszava, which still continues. From 1928 to 19,1 A I was the advertising manager. ln[ 193 A the Amerikai Magyar Népszava needed, a firm hand to guide its general business affairs. I became its General Business Manager and continued in that capacity till 19AO... In 19AO, with the drums of vjar beating and a period of uncertainty ahead, the Amerikai Magyar Népszava needed a publisher who ivoithl give his individual, painstaking attention to all details of this intricate business of publishing a non-English language daily Newspaper. I became that publisher. From 19 AO to May 31, 19A8, I guided the destiny of this influential newspaper, a publication; of importance to America, to American Hungarians and to the people ------------------Continued on Page 2 To Our F rr e are an American-Hu owe fidelity and pledge full of adoption, the United States We also render the greatest „ garian people by acquiring a gc Hungarians in the most powerful world. It is an easy task for a good become a good American. All the idea our ancestors and we ourselves have ever ing are part of the American life and trao dignity of man and its respect; the inaliens of the human individual; civic liberty; ééf/, .. rights; freedom of. conscience, religion, press speech; independent nationhood; and the respect other peoples’ independence and rightful interest All the values which in recent years Hitler, and noi\ Stalin have denied the Hungarian people are sacred assets of the American way of life and are fully protected by the Constitution. The Wilsonian Principles, the Four Freedoms and the Atlantic Charter would fully satisfy all the rightful claims of the Hungarian nation if once they were correctly and fully applied. Today, more than ever, we realize the wisdom of President Lincoln’s words, “I believe this country cannot endure permanently half slave and half free.” The security of America, her moral leadership, and the respect granted to her all over the world, depend largely on the question whether this principle will at long last be generally applied in our world. We wish to work with all our strength and with our best endeavor for the achievement of this great purpose. The program of our newspaner consists of selfless and continuous service to these ideals. It is a very short program. In President Roosevelt’s words, “This is our Christian democracy”, as distinguished from the misnomer aoulied by the Soviets to their slave system of government.