Amerikai Magyar Világ, 1973. január-június (10. évfolyam, 1-25. szám)

1973-02-18 / 7. szám

10. oldal Halán Pálaz EGYETLEN PERC Írta: HALÁSZ PÉTER Érdemes tűnődni fölötte néhány percig, miu­tán Amerika távozik a vietnami színtérről, mire összpontosítják erőfeszítésüket mindazok, akik évek óta azt állították tevékeny­ségük tengelyébe, hogy demon­strációt, tiltakozások, leleplezé­sek, titkos iratok elemelése és publikálása, minden elképzelhe­tő praktika felhasználásával akadályozzák és nehezítsék az Egyesült Államok (tragikus következmények nélküli) kibon­takozását a drámai dilemmából. Jónéhányan vannak azok, akik­nek ez életformájuk lett, egyetlen aspirációjuk a közfigyelem magukra való irányításában,­­ egyetlen eszközük a társadalmi mártírium kihar­­­colására. “Vietnam” varázsige lett, olyan kulcs­szó, mely nyitotta a felforgató törekvések útját álló ösz­­szes biztonsági berendezések várját, a Viet Cong lobogója alatt masírozva Amerikát a földkerek­ség legkegyetlenebb fasiszta államának lehetett bélyegezni és elnökét közönséges tömeggyilkos­nak, akihez hasonlítva Hasfelmetsző Jack szá­nandó falubolondja volt csak. A narkomániás Vietnam miatt fecskendezett magába heroint, a kábítószercsempész Vietnam miatt került erkölcsi fölénybe az őt üldöző rend­őrrel szemben, az útonálló Vietnam miatt volt magasabbrendű és tisztább emberi lény, mint ál­dozata, akinek bordái közé kést döfött . Viet­nam menlevelet jelentett minden ocsmányság és erkölcstelenség elkövetéséhez, nemzeti és nem­zetközi vonatkozásokban. Mi lesz most mindazokkal, akik az évek során vietnamizálták önmagukat és az amerikai társa­dalommal és kormánnyal szembeni engesztelhe­tetlen és patologikus gyűlöletük alibijeként min­dig és minden esetben Vietnamra hivatkoztak? Mivel tűnnek ki ezentúl a dolgukat és felelőssé­güket vállaló és viselő szürke tömegekből, mitől kerülnek újságok első oldalaira, magazin címla­pokra, a televízió képernyőjére, mi a mondani­valójuk? A kérdés figyelemreméltóbb, mint első pilla­natban hinné az ember. Azt, hogy az amerikai kormány őszintén, sőt kétségbeesetten kereste a kiutat a vietnami kátyúból évek óta, csak az nem látta, aki nem akarta látni. Azt, hogy Ame­rika csakis úgy hátrálhat ki Vietnamból, hogy szövetségesét valamelyest elfogadható biztonság­ban hagyja magára, az nem tudta fölfogni csak, aki nem szánt rá öt percnyi gondolkozási időt. Azt, hogy Amerika tárgyalóképtelenné válik, ha az ellene áskálódó agitátorok az amerikai köz­vélemény nevében belföldön és külföldön erköl­csi hullának bélyegzik, nem lehetett meg nem érteni. Azt, hogy az efféle követelések: “Minden amerikai katona távozzék Vietnamból — még ma!” teljesíthetetetlenek, minden épelméjű embernek tudni kellett. Azt, hogy az ütemes or­dítás: “Hey, Hey, L. B. J., how many kids did you kill today?!” — esztelen, perverz és gonosz rágalom, mindig, minden elfogulatlan embernek tudnia kellett, különösen akkor, ha egybevetette azzal, hogy “Ho, Ho, Ho, Chi Minh!” számára csak jó szó jutott. Miért volt tehát a vietnamizátorok szemében az amerikai elnök a gyilkos, s Ho Chi Minh jó­indulatú és megbántott Mikulás? Miért diszkre­­ditálták ország-világ szemében, miért imádkoz­tak Viet-Cong győzelemért, amikor saját hon­fitársaik ott pusztultak és roncsolódtak a délkelet­ázsiai dzsungelekben, megkísérelve föltartóztat­ni többszázezer északvietnami katona invázió­ját a szövetséges Dél-Vietnam ellen? Miért? A válasz elképesztően egyszerű. Mert a tiltakozások — a kormányt és az elnököt lejárató, az amerikai adminisztrációt két tűz közé szorító demonstrá­ciós hurrikánok szervezői és fölkarolói, — nem siettetni akarták Amerika kilábolását a viet­nami ingoványból, de késleltetni, nem azt akar­ták, hogy az amerikai kormány ésszerű megálla­podásra jusson az ellenséggel, de azt akarták, hogy vereséget szenvedjen. Nem azt akarták, hogy a hadjárat a kommunistákat is legalább va­lamelyes kompromisszumra kényszerítse, de a kommunisták totális győzelmét akarták. Miért? mert a tiltakozások szervezői, mozgatói, spiritus rectorai a vietnami drámát csak fügefalevélnek használták. A cél sokkal nagyobb volt és sokkal messzebbre mutató: az amerikai társadalmi rend megdöntése. Mi lesz tehát soron következő stratégiájuk? — Rendkívül egyszerű. Lassan-lassan és szívós eltö­kéltséggel kisajátítják maguknak Amerika viet­nami békéjét. Nem Nixon világpolitikai lépései, pekingi és moszkvai tárgyalásai és nem Kissinger diplomácia tehetsége, nem az amerikai, kormány következetessége hozta el az elfogadható megol­dást, de ők, akik a tüntetéseket,­­megmozdulá­sokat, rágalomhadjáratokat szervezték, irányí­­tották, vezényelték. Hihetetlennek tűnik? Pedig így lesz. Az eddigi késleltetőkből lesznek azok, akik siettették a kibontakozást. Az elnöké a ku­darc, az övék a győzelem. A kormány, az estab­lishment vitte Amerikát a katasztrofális harc­ba, de ők azok, akik kimentették onnan, ők lesz­nek a hősök, akik Hanoiban lekezeltek azokkal, akik Amerikát becsalták a vietnami mocsárba és bele akarták fullasztani. Ők lesznek a meg­szabadítók, Amerika megmentői. Hogyan lehetséges ? A forradalmi dialektika alkalmazásával. Nem titok, nem boszorkányság. Aki csakugyan kiváncsi arra, hogyan működik a a gyakorlati életben a dialektika, az elkövetkező hónapokban tartsa nyitva a szemét és a fülét. Észlelni fogja, amint az elnöknek, tanácsadójá­nak és kormányának a vietnami dilemmából Amerikát józan és felelős módon kiváltó érdemei mind inkább csökkenni és szürkülni fognak, vi­szont a közelmúlt kerékkötőinek érdemes mind inkább növekedni. Ehhez már nem kell tünte­tő tömegeket, felvonulásokat mozgósítani, ami stratégiájuk soron következő szakaszában nem hátrányt jelent, de előnyt. Hiszen a tüntetésekbe, a rendbontó kavargásokba az amerikai közvéle­mény belefáradt. A módszer most más lesz. Fi­lozófiája ebben a két mondatban foglalható ösz­­sze: “Ha lefogjuk az amerikai kormány kezét, ha kész helyzet elé állítjuk és rákényszerítjük akaratunkat, akkor nincs olyan cél, amit el ne érhetnénk! Vietnam a legjobb bizonyíték!” Efféle nyilatkozatokkal kezdődik majd: “Ha csak egyetlen perccel is közelebb hozzuk a viet­nami békét, akkor érdemes volt vállalnunk mind­azt, amit vállaltunk . . .” Vagyis a késleltetést villámgyors mozdulat­tal állítják: ők siettettek, közelebb hoztak.­­ Először csak­ egy perccel. Aztán azt az egyetlen percet majd tovább lehet fejleszteni. AMERIKAI MAGYAR VILÁG ÉVFORDULÓK BARCZA ELEK építész — több budapesti köz­épület tervezője — születésének 120. évfordulója. ¥ BERÁN LAJOS éremművész, aki az éremmű­­vészet legtevékenyebb magyar mesterei közé tar­tozott, harminc esztendeje halt­ meg. ¥ BLAHA LUJZA, a magyar színjátszás egyik nagy alakja, halálának 47. évfordulója. ¥ CSONKA JÁNOS, a magyar motor- és gép­gyártás megindítója, a karburátor egyik magyar feltalálója 121 esztendeje született. ¥ LIGETI ANTAL festőművész, a Magyar Kép­zőművészeti társulat egyik alapítója százötven évvel ezelőtt születt. ¥ MADÁCH IMRE kiváló magyar költő, publi­cista és drámaíró, “Az ember tragédiáj­á”-nak világhírű szerzője születésének 150. évfordulója.­ ­ MOLNÁR FERENC író, publicista, a 20-ik szá­zad magyar polgári drámairodalmának egyik leg­­jelentőseb, külföldön legismertebb egyénisége 95 esztendeje született. ¥ SERESS REZSŐ zeneszerző — számos slágere ma is közismert — 5 éve halt meg. ¥ STOCZEK JÓZSEF, a fizika professzora, a magyar technikai felsőoktatás egyik úttörője születésének 154. évfordulója. ¥ YBL MIKLÓS építész, a 19-ik század második felének legnagyobb magyar mestere nyolcvan­két esztendővel ezelőtt halt meg. TÖRTÉNETEK PETŐFIRŐL Ma már aligha bizonyosodhatunk meg róla: a dunavecsei nagyréten álló öreg nyárfa, vagy a Dunavecse és Szalkszentmárton között elterülő erdőszélen magasló százados cserfa alatt heveré­­szett Petőfi, amikor felfigyelt rá, hogy a fa te­tején egy holló károg, a lombok között pedig egy fülemile énekel. — Hallod, milyen szépen megfér két dudás egy csárdában — mondta a költő mellette hasaló barátjának. — S tudod-e vajon, miért? __ ? ? ? — Hát azért, cimborám, mert mind a ketten ingyen fújják.! ★ Petőfi és Jókai barátsága nem volt zavarta­lan, sőt Jókai házassága után végleg meg is rom­lott, valójában soha többé nem alakult ki kette­jük között bensőséges jóviszony. Jókai sok he­­helyütt és sokféleképpen — nem is egybehang­zóan — írta meg a költővel való kapcsolata tör­ténetét. Az alábbi eset forrása is egy Jókai-mese. Amikor még együtt laktak, valamin erősen összeszólalkoztak. A vita kiélesedett. — Petőfi heves volt, Jókai keserű. Mind szúrósabb szavak hasogatják a levegőt, a barátság hőfoka már-már fagypontig süllyedt. Petőfi szokása szerint fel s alá nyargalt a szo­bában, s csibukjából hevesen eregette a füstöt. A kiégett dohány hamuját koránkint kiv­eve va­lami arra valónak látszó tartályba, hogy a pad­lót össze ne maszatolja. A szóváltás tetőfokán egyszer csak Jókai han­got váltott. — Sándor — szólalt meg szelíden —, miért akarsz te mindenáron hamut hinteni a fejemre? — Én? ... A fejedre?" — A kalapomat ugyanis teleszórtad pipahamu­val, s mi másért tehetted, ha nem azért, hogy bűnbánatra késztess?! Tyűha! A veszett dühösködésben Petőfi bizony nem nézte, hogy hova veri a hamut. Mit lehet ilyenkor csinálni? Akkor még­­ elnevették magukat mind a ket­­ ten. "

Next