Aradi Közlöny, 1923. március (38. évfolyam, 46-72. szám)

1923-03-01 / 46. szám

1923. március 1­ A kenyér-hiány. (A főpolgármester előterjesztése a prefektushoz!) Az aradi piacon és a péküzletek Be® ma nem lehetett barca ke­nyeret kapni,, mert a pékek kizárólag feh­ér kenyeret sü­töttek és kilátás van arra, hogy a fehér kenyér sütését is beszünte­tik­. A város közönségének kenyér ellátását hónapok óta állandó és­­súlyos akadályok veszélyeztetik. I­tt/már egy ízben a kétnapos pék­sztrájkot sikerült dr. ’Robis János főpolgármesternek erélyes intézke­déseivel megszüntetni, azonban ez­zel csak ’ideiglenesen hárította el a kenyér­hiány veszedelmét a város közönségéről. Ma az a helyzet, hogy a pékek sütnének, ide nem kapnak lisztet. A malomtulajdono­sok szintén nincsenek megelégedve a liszt maximális árával és ezért beszüntették a lisztszállítást. Az Aradi Közlöny munkatársár­ak ma kijelentette dr. Rohn János főpol­­­­gám­ester, hogy sürgősen intézke­dik a kenyérmizéria megszünteté­séről. A főpolgármester felterjesz­tést intézett Georgescu János pre­fektushoz, hogy engedélyezze a lisztkészletek rekvirálását. Ha a rekvirálás megtörtéik, ideig-óráig ismét biztosítva lesz Arad Közönt­ségének kenyérellátásai. c-> * O ■ O1i c? ■ rs ■ O ■ O ■ C3 ■ o Aradmegyei henteset: a prefektusnál, 64 megyében is annyi legyen a hús ára, mint ’Aradon!) Ma délelőtt az aradmegyei hentesek és mészárosok Ötven tagú küldöttsége jelent meg Georgescu­­János belügyi vezérfel­ügyelő prefektusnál, akit arra kér­ték, változtassa meg a húsárakat, amelyek jelenleg a városi Hente­seknek kedveznek, a vidékiek ro­vására. A megye és város maxi­máló bizottságai a húsárakat úgy állapították meg, Hogy úgy a mar­ha, mint a borjú és disznóhús ára a megyében jelentékenyen ala­csonyabb, mint a városban. Pedig — úgy mondják a megye mészá­rosai és hentesei — ők éppen olyan drágán vásárolják az álla­tokat, épp úgy vannak szállítási költségeik. Sőt a fogyasztási adó­tétel és a vágatási díj sokkal na­gyobb a megyében, mint Aradon. Az aradi Henteseknek­ és mészá­rosoknak sokkal kedvezőbb a helyzetük, mert nagyon sokszor a hatóságtól kapnak olcsón álla­tokat. A külföldre kiszállított ál­latok megállapított hányadát az aradi hentesek kapják, a megyeie­ket sohasem részesítik ebben a nagy kedvezményben, legutóbb is Arad Háromszáz Hízott sertést kapott, amelyet a hatóság az ara­di hentesek között osztott szét el­adásra. Ilyen körülmények kö­zött az aradi húsiparosok meg­tudják tartani a maximális árakat, a megyeiek azonban a jelenlegi árak mellett képtelenek dolgozni. Még egy sérelmet vázoltak a pre­fektus előtt. Egy városi rendelet szerint a vidéki henteseknek vagy mészárosoknak tilos tíz óra előtt az aradi állatvásártéren marhákat vagy sertéseket vásárolni. Csak tíz után, ami nagyon sérelmes az aradmegyeiek számára, mert ad­dig az aradi kollégáik minden val­­amirevaló állatot összevásároltak már. Arra kérték a prefektust, hogy változtasson ezen a rende­letén aradi közlöny. A függöny legördült. iSAT Szandreyné —■ Szép és színes emlékek képe rajzik lelki szemeim előtt, amikor fölfelé haladok az ipartestület épületével szemben levő ház lép­csőjén. Forró színházi esték és régen elhangzott melódiák jutnak eszembe. Diákállóhely a nyári színházban, vörösre tapsolt tenye­rek és a Tatárjárás Mogyoróssy Önkéntesének újra, meg újra el kell énekelnie, hogy „Csak előre a sík mezőre!“ Én sem járok már a diákállóhelyre és Sz. Ron­­tay Boriska se énekli már Mogyo­róssy önkéntes dalát. Az akkori­­diákok a földszinti zsöllyékig avanzsáltak és Szendreyné nem húzza föl többé a piros Huszár­­nadrágot. Csöngetésemre egy töpörödött nénike nyit ajtót, aki azt mondja, hogy a nagyságos asszony a Vic­­toriában van. Tudtam, hogy a filmkölcsönzőről van szó és el­indultam a Victoria felé. A főtér egyik házának hosszú és széles Udvarán megyek végig, ahol több­­tábla mutatja, hogy hol van a film kölcsönző iroda. Azt hittem. Hogy egy szerény kis iroda ajtaján fo­gok bekopogtatni és csodálkozva látom, hogy egy szép, nagy kü­lönálló épület viseli a homlokza­tán a Victoria felira­st. Egy előszo­bán át hatalmas terembe jutok, a padlóin, polcokon, asztalokon fil­mek­­csomagolva és csomagolás nélkül. Szendrey Mihály­né — Ron­tay Boriska jegy üzleti könyv fölé hajolva ír, bizonyára számokat és az is valószínű, hogy ilyenkor nem jutnak eszébe tapsos és vi­rágos sikerek A feje fölött plaká­tok, az egyikről Fantomas revol­verének csöve mered felém. Néhány szót szólok Sz. Rontay Boriskához és már eltűnt az üz­letasszony, a művésznő áll előt­tem ismét. Ezt mondja, amikor művészi múltja felől érdeklődöm: — Mindent kérdezhet, csak azt ne, Hogy hány éves vagyok. Ezt úgysem mondom meg. Erre a kijelentésére meg­jegyzem, hogy a színésznők kora nem érdekel. Csak öreg van és fiatal. Hogy ő az utóbbiakhoz tar­tozik, azt már bebizonyította ak­kor, amikor a színpadtól megvált. Megvált akkor, amikor még, mint fiatal szerepeket játszó prima­donnát ünnepelték és szerették. Egy színházi mondás ugyanis azt tartja, hogy csak az a primadon­na ragaszkodik nagyon a színpad­hoz, aki már érzi, hogy öregszik. Ezt azért mondja, mert tud­ja. Hogy éppen idejében mentem ott — mondja Szendreyné. S ami­kor azt kérdezem, hogy végleg rr m­gvált-e a színpadtól, amely an­­­nyi sikert hozott számára, a kö­vetkezőket mondja: — Egyelőre végleg! Kérdőleg nézek reá. — Azért mondtam. Hogy egy­előre végleg, mert én úgy távoz­tam a színpadtól, hogy nem té­rek oda vissza többé. Én ugyan még nem gondolkoztam fölötte, hogy újra játszam, de a férjemnek vannak ilyen tervei. Egyelőre filmkölcsönzéssel foglalkozom és egy filmgyár létesítésére vonatko­zó terveket forgatok a fejemben. Most ismét átalakul filmessé, fölkel és vezet helyiségeken át. Fotografáló gépek, a filmkészítés­hez szükséges műszerek és sok­­sok film, plakátok, fényképek és a fényképészeti műtermek illata. Még a pincébe is lemegyünk, itt megint polcok rengeteg filmmel, egy sereg ládában izzólámpaszán, mert Sz. Rontay­­ Boriska most ezzel is kereskedik. Az üzlet hála istennek jól megy, mondja. Fönt képeket mutat, monumentális új plakátokat, melyek egy amerikai kalandor drámát, a Barradó"-t hirdetik. Most ezt várja és ez tart­ja izgalomban. Egy új film kiköl­csönzése és nem a színpad. A szín­művészetről, a múltról az emlé­kekről nem tud elindulni a beszél­getésünk, és ezért délután fél ket­tőre invitált magához, egy ebéd­utáni feketére. Újságírót megszégyenítő pon­tossággal jelentem meg Szendrey­­éknél és abban a szobában ülök le Sz. Rontay Boriska és Szendrey Mihály között, amely leginkább emlékeztet a színházra. Az ab­lakokon át beömlő világosságot az ablakoknál levő délszaki nö­vények halkítják le. A falakon fényképek, természetesen egy-két kivétellel mind Sz. Rontay Boris­­kát ábrázolják. Gül Baba Gábor diákja, Gésák, Baba és sok régi operettszerep. Szendreyné a ké­peket simogatja a szemeivel, ami­kor emlékezni kezdi — 1895-ben Sopronban léptem először színpadra Konthy „Cite­rás“ című operettjében. Előbb Rákosi Sziditől tanultam. Aztán Győrbe mentem, ott játszottam. Majd Budapest következett, egy földbirtokos menyasszonya let­tem. És­ mert a színpadról lemon­dani nem akartam, a parti vissza­ment. 1896-ban Aradra szerződ­tem. Amikor az aradi állomáson leszálltam a vonatról, "Leszkay Andrásnak, az akkori aradi direk­tornak titkára és helyettese, Szen­drey Mihály­­fogadott, aki ettől a perctől kezdve mindig nagyon figyelmes volt hozzám. Kilencven­kilencben Kassán igazgató lett Szendrey és én az ő társulatához szerződtem. 1901-ben Szendreyné lett belőlem.­­ Azután három esz­tendőn keresztül Fiuméban be­töl­töttem gyönyörű nyári szezono­­ka­t. Az első szezont a Bob her­ceggel nyitottuk meg, amelynek a Címszerepét én kreáltam. Lá­dákban eltett zöld-fehér-piros szalagos, olasz nemzeti színű sza­lagos ezüstkoszoruk tanúskodnak forró, szép sikereimről. Aztán tizenöt évvel ezelőtt jött Arad, meg Hódmezővásárhely. Annyi kedves szép színházi estém s any­­nyi jó szerepem volt, hogy iga­zán nem tudnám megmondani, melyik a legkedvesebb. — Három évvel ezelőtt úgy volt, hogy Bécsbe költözünk, az uram megvált a színháztól, tehát én is. A Mágnás Miska_ Marcsájá­­ban búcsúztam el. Sokáig zúgott a taps, amikor a színpadra léptem és én sírni kezdtem. Hogy alig tud­tam szóhoz jutni. Aztán még ját­szottam kétszer a karszemélyzet jutalomjátékán tavaly: a Tavasz­ban és a Drótostót­ban. Igen emlékezünk reá még mindnyájan, akik ott voltunk. A színpadon azt kérdezték tőle, hogy kik szeretik és ő a közön­ség felé fordult, a közönségre mu­tatott, s azt mondta: „Ezek itt ni, mind!“ Kacagás és taps bizonyí­totta, hogy úgy van. Most megint a film. — Mindenünk megvan egy lé­tesítendő filmgyárhoz. Műterem, laboratórium, hatalmas kék­, de­korációk és Erdély szép vidékei. Csak kellene egy társaság, amely még tőkét ad. Ellmszín­észnőnk­­és színészünk Erdélyben. Aradon annyi van, amennyi kell. Anyag van reá. A közeljövőben bemutat­juk az aradi mozikban is, hogy már, — még gyári körülmények és arányok nélkü­l — mit tu­dunk produkálni. Még szakembe­rünk is van. A feketés csésze kiürült, az idő eljárt és én búcsúzom. Szen­dreyné az ajtóig kísér és azzal fe­nyeget, hogy még belőlem is film­színészt csinál. Már minden gon­dolata a film, de azért Arad szín­házi közönsége nevében remélem, hogy még a színpadon is látjuk. Balogh István: ■T» a r­· B m ›s o a ers b n s a b cz› b a Ront&i Mozis ka,. oftabb házomlás fenyeget (Kilakoltattak, három családot.) Csak tegnap számoltunk be ar­ról a halálos katasztrófáról, amely egy házbeomlás következtében tör­tént Aradon. A jelenlegi viszonyok mellett el lehetünk készülve arra, hogy hasonló katasztrófák egész tömege fogja a város közönségét izgalomban tartani, ha rövidesen nem történik intézkedés, hogy a háztulajdonosoknak megfelelő al­kalmuk nyíljék házaik javítására. Ma ismét jelentés érkezett a városi mérnöki hivatalhoz, hogy a Bul. Regele Ferdinand (József főherceg út) 17. számú ház bedőléssel fenye­get. Az építészeti bizottság ma dél­előtt szállt ki a helyszínére és meg­állapította, hogy a ház belső épü­letrésze teljesen lakhatatlan és minden percben bedőlhet. A bizott­ság kötelezte a háztulajdonost, hogy az épületrészt gerendákkal támasztassa alá és elrendelte a há­rom lakó azonnali kilakoltatását. Az intézkedés következtében ma ismét három család vált lakásta- lanná. C3 ■ O BO ■ C3 ■ C3 ■ O ■ O ■ C3 ■ O›‡ Újabb negatívumok a kettős bombamerénylet ügyében. Budapestről jelentik: A főkapi­tányságon már véget ért a kettős bombamerénylet ügyének nyomozá­sa. Most már az úgynevezett „lógó­aktákat“, amelyek már el vannak in­tézve, csak írásban nincsenek beter­jesztve, várják meg. Azok közt, aki­ket a rendőrség azon az alapon vett gyanúba, hogy a hordárok által meg­adott személyleírás rájuk illik. Menyhárt Lajos abaújkéri kocsis­legény volt az utolsó, akit kétnapi őrizetbentartás után a rendőrség egyéb gyam­okok hiánya folytán sza­badlábra helyezett. Egyébként még valakit keres a rendőrség, akit a ket­tős bombamerénylet elkövetésével gyanúsíthatnak. A miskolci rendőr­ség a budapesti főkapitányság meg­keresésére nyomozást indított Szigeti László húszéves budapesti születésű fiatalember ellen, aki ellen az a gya­nú, hogy a kettős bombamerénylet elkövetésében alaposan gyanúsít­ható. Szigeti egy nappal a merénylet előtt elutazott Miskolcról és azóta nyoma veszett. A rendőrség keresi. A csepeli lőszerátvételi­ bizottság egyik tagja telefon útján azt az in­formációt közölte a rendőrséggel még a múlt hét végén, hogy a két csomagban elküldött bomba „nem robbant fel.“ A szakértők megígér­ték, hogy hivatalos írásbeli szakvé­leményt is előterjesztenek a főkapi­tányságnak.­­Állítólag ez már meg is történt.

Next