Aradi Közlöny, 1925. június (40. évfolyam, 119-133. szám)

1925-06-03 / 119. szám

• 1 1925. június 3. gató urat az ötletért és kivitelért, Záray tanár urat a tréfacsináló ezermestert, Szántó Péter tanár urat a növendék-énekkar teljesít­ményéért, Neidenbach Ödön ta­nár urat diákjainak katonás ren­dű és pontosságú szabadgyakor­lataiért, meg a többi tanár urat, akik ezt a lélekemelő és kiválóan szép diákmajálist előkészítették és önzetlenül fáradoztak a kultur célért, minek következtében az ünnepély hatalmas erkölcsi sike­ren felül több mint húszezer lej anyagit is juttatott az intézetnek, az aradi Ferencsén polgári fiú­iskolának. Tessék elhinni tanár úr kérem, hogy olyan mulatságos volt, mi­kor a Pollák legelőször beleette magát a hatalmas lekváros- le­pénybe, hogy megtalálja a köze­pébe sütött pénzdarabot. Hogy nevettünk­ azután, amikor a fogai között a talált kinccsel felnézett! Tetszett látni, hogy milyen ked­ves és mulatságos figura volt ez a fiú?! Az arca egész maszatos volt a szilvaszter és ragyogó fe­hér fogai között büszkén mutatta körül a megtalált pénzdarabot. Aztán testvériesen szétfelezte paj­tásai között a lepény maradékját. Adott az Osztrovszkynak, adott a Rózsának is. Akár hiszi tanár úr, akár nem: ha nem szégyellem volna magamat, én is kértem vol­na a Polliktól egy darab lekvá­ros lepényt. De hát sokan voltak körülöttem. Idegen, meg nem ér­tő népek. Akik rosszalták volna, ha eleszem a gyerekektől a le­pényt. Bizony mondom, kértem g­ólnál És 'tanar úr kér­em­­ csak azt akarom még mondani, tessék en­gem is bevenni újra az iskolába. Megígérem, hogy én leszek a leg­szorgalmasabb, a legjobb diák. A leghátsó padba fogok ülni, főlgy a kisebbek láthassák tőlem a táb­lát és a térképet. Minden leckét becsületesen meg fogok tanulni, az írásbeli dolgozatokat is mindig megcsinálom. Mert én már tanár úr kérem felérem ésszel, hogy az iskola nem szükséges rossz: sza­bad madárnak rabkalitka, ahova kegyetlen szülök beadják gyer­mekeiket ,­ „kinéztatni.“ És én sohasem csúfolnám, soha fel nem bosszantanám a tanár urat pad­­nyikorogtatással, papírgalacsin­­lövegekkel, szék lába alá tört dió­héjjal vagy óra alatti beszélgetés­sel. Én tanár úr kérem tudom, hogy az iskola az élet egyetemé­nek nevel. De boldog is lennék, h­a újra iskolába járhatnék, tanár úr kérem! Együtt növekednék fel a Macskássy tanár úr lányával, a négy esztendős Tucival, evvel a szépségversenyen dijat nyert sző­ke csodával. Halálosan szerelmes lennék bele és tüzön-vizen, vészé­­de­neken keresztül kurizálnék neki.­­A­ papkisasszony kertjéből éjszakának idején minden orgo­nát neki lopnék el. Még az se ri­asztana vissza, Ha a Tucska miatt egy párszor beszekundáztatna a tanár úr . . . Tanár úr kérem, ir jön be az osztályba, adja vissza a boldog, gondtalan gyermekko­romat­.— ha lehet. "Pető Gergely.. KO Z 15 O N Y8 Június 5-én új kivégzések lesznek Szófiára­ (Szófia, június 2.) A legutóbbi halálos ítéleteket június 5-én hajt­ják végre. A halálraítéltek közül Percsenlev, Leger és Legerné ke­gyelemért folyamodtak, a francia származású Mallet György és Nikblava francia nyelvmesternő azonban nem kértek kegyelmet, mert mint kijelentették, az amúgy is kilátástalan volna. Primadonna, aki még nem járt Aradon Express-interjú Petráss Sárinál. — Az indiszkrét Világ­lexikon., ((Saját tudós­­ónktól.) Pompás, nagyszerű, kedves primadonna­­vendége volt két napon át­­Arad­nak. Petráss Sári. Ő volt a legel­ső, aki a magyar színjátszásnak nevet szerzett külföldön. Petráss Sári neve fogalom nemcsak ná­lunk, hanem mindenütt, ahol ope­rettet játszanak­. A „Marinka tán­cosnő“ és a „Lengyevér“ sze­rény keretet szolgáltattak számá­ra, hogy csodálatos színésznői egyéniségéből ízelítőt adjon. Hét­főn délben a Központi szálló hall­jában találtuk a művésznőt, aki férje társaságában a színházi pró­báról érkezett. Bemutatott férjé­nek, Mister Crocker, a két millió példányban megjelenő londoni­­Ti­mes középeurópai tudósítója örült a magyar kortárssal való megis­merkedésnek, de kijelentette, hogy kérésébe örül annak, hogy a felesége még mindig nem tud lemondani a színpadról, ő­s azt szeretné, ha Petráss Sári csak feleség lenne. Mr. Crocker külön­ben még hétfőn éjszaka visszauta­zott Budapestre és rövidesen a mű­vésznő is követni fogja férjét. A sok erdélyi meghívás­­dacára megy vissza Budapestre, ahonnan majd Londonba­ utaznak. Mr. Crockerről még el kell mondani, hogy hosszú időn keresztül angol külügyi szolgálatban állott és Perzsia fővárosában, Teheránban éveken keresztül Anglia diplomá­ciai megbízottja volt Tipikus an­gol. Magas­, nyúlánk, elegáns, mo­noklis közvetlen modorú­­ férfin.­vKedden­­délelőtt, a „Lengyelvér“ próbáján újabb találkozás a mű­vésznővel. Valósággal rendező lett belőle. Dirigálta a próbát. Kí­vülről tud mindent. Nemcsak­ a saját szerepét, hanem a többiekét­­is. Mindenkinek megmondja hol a Helye­t tolt kezt mondania. — Rendkivül el volt foglalva és ezért interjúra már csak déli hazame­netel közben került a sor. Akkor is csupán pár pillanatra, valósá­gos express-interjú . . . Meg­mondtam, hogy láttam a Világ­lexikonban személyi adatait, ő még nem látta. De nagyon harag­szik a lexikon indiszkréciója miatt. A következőket mondja magáról:’ — A Varázskeriingő­ben, a bu­dapesti Király Színházban arat­tam első nagyobb sikeremet. Ak­kor indultam. Hogy mikor, ezt igazán nem szabad kérdeznie. A háború előtt kerültem Angliába, ahol az egyik londoni operettszín­házban majdnem négyszázszor játszottam a „Leányvásár“-t. Ma­gyarul már alig tudom ezt az ope­rettet, amelyet pedig magyarul is játszottam. Férjhez mentem, hogy mikor, ez ismét nem fontos. Angol állampolgár vagyok. A fér­jemmel fél esztendőt Budapesten töltünk, egy fél évet pedig Lon­donban. Terveim nincsenek. Majd kialakulnak. Erdélyben tovább „ nem maradhatok, el kell mennem. . .A művésznő búcsúzik:' — Remélem lesz szerencséik eltére! Feltétlenül! Meg kellett h­all­­gatni­ azt a­­dalt, amelyet kedd este angolul énekelt és amely ma­gyarul így kezdődik: „Kisas­szony, kisasszony! Szeressen, vau lásson! Az élet csak egy perc! Az 'élet csak egy perc!“ Petráss Sári, aki­­Aradon még sohasem volt, ’de reméli, hogy még lesz al­kalma Arad közönségét gyönyör­ködtetni művészetében, gyönyö­rűen énekelte angolul ezt a dalt... (b. i.) A harangszentelést azonban rövid időre izgalmas és véres ese­mény zavarta meg. A hatalmas tömegben ott volt Gyula András régóta körözött katonaszökevény, is, akit a kirendelt Csendőrök fel­ismertek. Feléje tartottak, hogy­ letartóztassák, ő azonban meg­látta a közeledő csendőröket és­ futásnak eredt. Óriási izgalom tá­madt és az még fokozódott, ami­kor az egyik csendőr lekapta fegyverét és a menekülő katona­­szökevény után lőtt. A golyó nem talált, mire a vad hajsza folytató­dott. Gyula András és az üldöző, csendőrök között mindjobban fo­gyott a távolság és amikor a sző­,­kevény látta, hogy számára nincs menekvés, a csendőrök mindjárt elérik, hirtelen megállt, zsebéből egy élesre fent borotvát húzott elő és mielőtt bárki megakadá­lyozhatta volna, elvágta a nya­kát. Azután ájultan, véresen a földre zuhant. Leírhatatlan pánik keletkezett, sikoltozás és kiabá­lás törte meg az ünnepi Hangula­tot, többen rosszul is lettek a fet­­rengő vérző ember láttára. A szerencsétlen embert végül bekö­tözték és beszállították az arad­­megyei közkórházba, onnan nyomban az aradi helyőrségi kór­házba vitték. A szerencsétlen em­ber állapota válságos, az orvosok nem bíznak felépülésében. A vé­res incidens után folytatódott az ünnepség, amely azután minden zavaró momentum nélkül lélek­­emelően ért véget. Öngyilkos lett egy menekülő katonaszökevény. Izgalmas tragédia a pancotai harangszentelésen. — Üldözés közben elvágta a nyakát egy régóta keresett szökevény. ‘Pan­cotai tudosítónk jelenti: ■Impozánsan szép harangszentelé­­­si ünnepség folyt le vasárnap, pün­kösd első napján Pancota község­ben. A református templom nagy­harangját a háború alatt szintén elvitték hadicélokra és a hívőket ájtatoss­ágra serkentő ércöntvény­ből gyilkoló ágyutorok lett. A há­ború utáni idők alatt a reformá­tus hivők között gyűjtés indult az ú­j harang céljaira és közadako­zásból újra harang kerülhetett az eddig néma toronyba. "A felszen­­telési ünnepség a templom előtti térségen folyt le és arra rengeteg ember gyűlt össze­. Napsugaras gyönyörű idő volt és ezrektől fe­­ketéllett a széles térség. Felvirá­gozott lova­sbandérium hozta­ a harangot a templom elé, ahol Kun Zoltán pankotai református esperes szentelte fel. A bensőség­­teljes szertartás után a súlyos, többmázsás harang a magasba lendült, majd elhelyezték a to­ronyban, ahonnan remélhetőleg több háborút nem fogja elszólíta­­ni. A felszentelési ünnepséget dél­ben bankett követte, amelyen Pank­ota község társadalmának szinejava vett részt. Több pohár­­köszöntő hangzott el. Délután parkünnepéllyel tették emlékeze­tessé a napot. Az ünnepély­­kitű­nően sikerült és tekintélyes ösz­­szeget juttatott az egyházi alap­nak. " / uu­szonitéves találkozó ! Az aradi felsőkereskedelmi iskola ne­­­­gyedszázaddal ezelőtt érettségizett a növendékeinek ünnepe­­i­­Saját tudósítónktól.) Az aradi felsőkereskedelmi iskola 1900-ban érettségizett növendékei pünkösd első napján huszonötéves találko­zóra gyűltek össze a Parkikioszk Vendéglőjének éttermében rende­zett banketten. Az intézet A) és B) osztályának 25 évvel ezelőtt maturált 54 diák­ja közül a talál­kozón 12-en jelentek meg. Név­, szerint: Rácz Dezső ecetgyáros,­­Sándor Artúr ,gyarmatáru nagy­­kereskedő, Greiner Károly bank­­tisztviselő, Óváry György bank­­­cégvezető, Schwartz Aladár és Szuchy Gyula magántisztviselők Aradról, Philipp Alfréd bankbizo­­m­ányos Timisoara, Werner Adolf állomásfőnök Feldiova, Höniges Kajetán földbirtokos Szentanna,­­Jäger Alfréd vaskeres­kedő Del­ta, Czinczár Dezső fatermelő és Sándor Dénes nagykereskedő Gyuláról. Levélben, vagy táviratilag ki­mentették magukat: Salinszky Artur és Eckstein Béla lugosi földbirtokosok, Fischer Dezső bankfiókigazgató Battonya, Lomm­­Nándor ÁV. főellenőr Tátraszép­­lak, Áron Ede filmgyáros Buda­pest. . . .. . Elhaltak: Buday Dezső, Hajdú József, Kolb Andor, K­lein Gyula, Kapy István, Kristyáfy Sándor. Sfp®7pb legmagasabb napi árban ezüst ötf koronást, két koronást, ékszer- és Arad, Piaţa Avram láncú Vu5£GR — egy koronást, régi forintot, Mária Terézia tallért EE öt álsóööt. ezüstárugyár (Szabadság-1.)s. em. Ni !

Next