Aradi Ujság, 1926. január (27. évfolyam, 1-23. szám)
1926-01-02 / 1. szám
!!Astoria Taverna nyitva!! UJ TAGOK !! Lefantos Duó, Furlana, Grete Reiner, Enver bey török herceg. UJ MŰSOR!! taineul közszolgálat után— nyugalomba vonult Angel polgármester. Három évtizedes, eredményes közhivatali pályafutás után, ma délelőtt otthagyta állását Angel István dr. polgármester. A közönség bizonyára mély sajnálkozással veszi tudomásul Angel távozásának hírét, annál is inkább, mert három évtized alatt gerinces, egyeneslelkű, törvénytisztelő főtisztviselőnek ismerte meg a városnak azt a főtisztviselőjét, akit minden cselekedetben a törvényes szellem vezetett. Február 28-án lett volna harminc éve Angel István dr. közhivatali működésének. Az új átszervezéssel kapcsolatban távozott Angel István dr. helyéről. A közönség azonban azt hiszi,hogy a távozás nem lesz végleges, mert még találkozni fogunk vele az új autonómiával rendelkező adminisztrációban. Murat herceg csalt, lopott, letartóztatták. Paris. Michell Charles Murat ,ceg, az egykori nápolyi királymazottja, ugyancsak mélyre és nagy szégyent hozott a arisztokrácia világára. Aki jelenleg harmincnyolc tizennégy évvel ezelőtt egy Macdonald nevű ómás leányát, akitől ny év múlva elvált, pótolja az elúszott "lönböző üzletekbe igen volt válogatós ég úgy akarta, a nodott. Egy ilyen ménye lett többek is, amelyet npozott a párisi büns amely szerint ságra, azonkívül szatérítésére ítélték részére, akitől a Néhány héttel eze■epelt a neve, az fő közt, akik rendositottak meg. Alig fedezet nélkül tulált. Elment egy 'a, ahol számlázik, de egyelőre. Mialatt a csekkegy alkalmazottal ellopott a pultról .Visz lopásra csak ,de rá, amikor a herceg különböző hitelezői egyre-másra prezentálták a herceg csekkjeit. Letartóztatták. NMMNMNMWMNMMMrQ LICHTWSTZ LIQUEURS — LEGJOBBAN étkezhet a Vadászkert éttermében. ARADI UJSAG Megszöktetett targu-muresi trileány. Két hétig élt udvarlójával egy oradea-maréi szállodában, aztán zálogban hagyta szöktető lovagja, Cluj (Kolozsvár.) A kolozsvári állomási rendőrség főnöke, Faragó Ávrám rendőrkapitány naponként razziát tart ez állomáson tartózkodók között, a tegnapi razzia alkalmával magára vonta a figyelmet egy izgatott fiatal, alig tizenötéves * nek látszó leány. Faragó kapitány igazolásra szólította fel a kétségbeesett leányt, aki elmondotta, hogy semmiféle igazoló írása nincs. Kovács L.*nek hívják, 15 éves, egy marosvásárhelyi hivatalnok-család gyermeke, ezelőtt két héttel egy Jonescu nevű fiatalemberrel megszökött a szülei háztól-Jonescu civilben jött, de repülőkapitánynak adta ki magát. Nagyváradon a »Corona" szállodában laktak két hétig. Ez alatt az idő alatt az udvarlója zálogba csapta a bundáját is. Amikor elfogyott minden pénzük és nem volt mit elzálogosítani sem, az udvarló megszökött és ő minden pénz nélkül maradt a szállodában, nem volt miből kifizetni a szállodai számlát sem. A szállodából eztán kitették. A bundáját nagynehezen, egy néhány elrejtett ékszere árán vissza tudta szerezni és akarva, nem akarva Kolozsvár felé vette útját, értesítve szüleit a kálváriájáról. Így akadtak a szülők reá a kolozsvári állomásrendőrségen, ahonnan hazavitték Marosvásárhelyre. A magát repülőtisztnek nevező fiatalember ellen pedig megindították a bűnügyi nyomozást. Egyszobakonyhás karácsonyi dráma. Kassa, Kassa külvárosában, a Kölcsey utca 56 szám alatt, egyszobakonyhás lakásban, nagy nyomorban éltek Zádory János elbocsátot vasúti munkás és fiatal, 21 éves felesége. A férj hónapok óta munkanélkül , hogy námorukon enyhítsenek, magukhoz fogadták lakásra Csurni István 19 éves cipészsegédet. A cipészsegédnek keresete van, a cipészsegéd, apró ajándékot hoz az asszonynak, cipészsegéd mialatt a férj az utcán ácsoreg, alkalmi munkát lesve, felszereti az asszonyt. Hónapok óta tart a viszony, a férj egyszer rajtakapja őket , az ágyban feküsznek. Fel sem riadnak, mikor a férj belép a szobába. A férjet letorkolják. A férfi méltóság gyáván dadog; a cipész keresi a pénzt, a cipész birtokba veszi ez asszonyt, az ágyat a lakást, a férj, ha tetszik, ott elhatik a szobában, —fa földön. A férj ott hagyja őket, — ez a nyomor és a büszkeség kompromisszuma — elmegy Kassáról, át Magyarországra, új életet kezdeni. Három hónapig van el, sehol sem talál állandó munkát, nyomorog és elhagyatott, közeleg a szent ünnep, karácsony. Zádory János elbocsátott vasúti munkás, harmincnégy éves, megcsalt férj, karácsony este betoppan a feleségéhez. Ünnepelni jött és visszakönyörögni az aszszonyt. Az asszony hallani sem akar róla, még tart a szerelem a tizenkilenc éves fiúval. A férj, ha már itt van, itt maradhat, megtűrik, a férj most már megtörten belenyugszik, hogy a földön fog hálni. Eltelnek az ünnepek, szűkszavú békességben. Karácsony második napjának estéjén a férj érzi, hogy nem bírja tovább, csak még valami 1926 január 2. segítség kell : ez a segítség az ital. Maradék pénzével a korcsmába megy, iszik egész éjszaka, húzza a dolgot, csak reggel felé megy haza. Lefekszik a földre vetett rácokra és vár. Világosodik, mozgás, azok ketten fölébredtek. A férj lassan kinyitja a bicskáját és vár... A neszek egyre gyanúsabbak ... A férj már nem vár tovább, hajtja a szégyen, a bosszú, az ital Rajtuk ront és szúrja az asszonyba a kést, ahol éri, a hátába, a lapockájába- Atizenkilencéves legény lefogja a vézna férjet. Az asszonyt öt késszúrás éri, az udvarló is kap egy szursát. Az asszonyt súlyos sebeivel a kórházba szállítják, a dühöngő vézna férjet rendőrök viszik el. A cipész, aki tizenkilenc éves és pénzt keres, könnyű sebével ott marad a lakásban. Ez karácsony után az első hajnalban történt. külföld humora. Szófukarság. Coolidge, Amerika egyesült államainak elnöke, nemcsak pénzügyekben takarékoskodik, de beszélni sem szeret felesleges módon. Egy ízben a felesége nélkül volt a templomban. Amikor hazaérkezett, Coolidgené megkérdezte : — Jó volt a prédikáció ? — Jó. — Miről szólt ? — kérdi az aszszony. Csak egy szó hagyta el Coolidge ajkát. — Bűnről. — Mit mondott a bűnről ? — faggatja érdeklődve az asszony. Coolidge felelt . — Ellenezte. Sir. SiDagogai (volt Chorin Áronutca) 6. szám alatti “IIP3 étteremben Ízletes házikoszt olcsón kapható, kihordásra is. Heti abonoma. Ugyanott három fiatalember teljes ellátást kaphat. Dózsa Dezsőné, Lőwengard Hana és gyermekei Szimányi Izsóné Dózsa Rózsi, Bertalan, Klári és Vera mély fájdalommal tudatják a legönfeláldozóbb férj, apa és nagyapa DÓZSA DEZSŐ gyászos elhunytak Jóságos élete 60 ik, házasságának 27-ik évében hagyott itt bennünket. Nemes szive megszűnt dobogni ! 1926. január 3 án délután 3 órakor a gyászházból (Calea Radnei 42.) kisérjük utolsó útjára. Emlékét örökké kegyelettel őrizzük! Arad, 1926. január 1. Szimányi Izsó veje, Szimányi Lajos és Zsuzsika unokái, Schlesinger Miksáné Dózsa Janka, Dózsa Móricz, Dózsa Irma, Dr. Sternberg Gézáné Dózsa Vilma testvérei, Schlesinger Miksa, Dr. Sternberg Géza, Dózsa Móricné Schwarcz Antónia, Dr. Lőwengard János és neje Groder Lujza, Dr. Tenner Vilmos és neje Lőwengard Juliska, Weiss Mihály és neje Lőwengard Rózsi, Dr. Lápay Gyula, Lichtmann Miksa és neje Lőwengard Erzsébet, sógorai, sógornői és nagyszámú rokonság. (Minden külön értesités helyett.)