Aradi Ujság, 1928. március (29. évfolyam, 49-75. szám)

1928-03-01 / 49. szám

1 *. « J­i ' ■»­­.1* iî St csí Hörtölfo ..«• -ai WfJ^ttHB9aUBB0KtDS t­a Leányok és assionyok Csak reára hallgat­hatok Fát­tak és gyermekek Csak r­­ám figysljttek, Mert íme szt hirdetem én Hogy ,PURUS* • leg­jobb cipőkrém. Befagyok a Boszoszra. London, Konstantinápolyi jelentés­ek aradat a fagyhullám még min­­?­­ fokozódik. Konstantinápolyban­­ hideg ez utóbbi napokban oly tragy ▼olt, hogy az Aranyszarv ki­kötőjének nagy része teljesen be­fagyott. Konstantinápolyban a leg­öregebb emberek esm emlékeznek ám, hogy a tenger valaha is be­­fogyott volna , állítólag több mint­­más év óta nem volt Alló jég a Soszportison. Egy fiatal mioran­tész kálváriája. Amikor a fogadáo® utó­só hul­­lámai ia rág elöltek, Orosz-és Len­­gyelországban még a legvéresebben dúlt a polg­árháború. Bailee Adolf zongora­művész, aki akkor alig tíz­éves gyermek volt, szemtanúja volt ezeknek a rémséges eseményeknek, amelyek apjától és vagyonból foszt­­ottak meg. »Atyai házamba a mindig éppen uraimon levő halas­tóm tisztjei voltak beszál­látóiva”, mondja az ifjú művész, aki azt is beszéli, hogy a vér valósággal ár­­visképt fo­jt az utcákon, ahol tö­meges­en havertek a h­ittestek. Három hónapig csalijával saját patreia-i házuk nedves pinceodú­­jában tanyázott Brodiban, közel az ukrán határhoz. Míg az előkelő ter­mek a megszállók doborzárásai alatt tönkrementek, edd­g a ház tulajdonosai tutbold­agak voltak, ha a kis bátor ifjú a szomszéd házak­ban való éjszakai bolyongásaiból valami kevés száraz kenyér- vag­y húsballadákat hozott haza. 1922-ben az alig tizenkét éves gyermek egye­dül elindult Bécs felé, ahová né­hány hét után végre el is érkezett. Persze jó ideig éheznie kellett, míg egy jószívű ember felszedte az utcáról és ismét ember nevelt be­lőle. A ház zongorahangolója fe­dezte fel nagy zenei tehetségét és hozzásegítette egy kiváló oktatóhoz, majd egy mecénáshoz, aki elsőren­dű tanerőkkel kiképeztette. Alig öt­évi tanulmány után Bécsben már hangversenyt adott, amelyet csak­hamar még három követett. Vala­mennyi a legnagyobb sikerrel járt. — ’ i w ■ ■—■■■! I in ii——.h ■ I» ,«t­rí aripi ' .T. f­­âme ^■mmm ­ A fessantint okozta az olasz-osztrák konfliktust? London. A Daily Telegraph mércikkében foglalkozik az osztrák-olasz konfliktussal , azt kérdezi, volt-e értelme annak, hogy Seipel kancellár ennyire elragadtatta magát? Angliának ugyan nem lehet a feladata, hogy bírája legyen az osztrák kan­cellárnak, nem lehet azonban elhallgatni, hogy Seipel kancellár­­ oly igényekkel állott elő, amelyekre semmi néven nevezendő­­ joga nem volt. A Népszövetségnek az egész frgyhöz különben : semmi köze sincsen s ha az oszt­ák-olasz konfliktus egyében történne is oszt­ák részről indítvány, annak sorsa már előre is­­ kilátástalan. A Daily Telegraph v­­ércikke azzal a megállapítás­­­­sal végződik, hogy az ügyből nem származhatik semmi jó, ha- s nem csak újabb keserűség. Az olasz-osztrák konfliktus oka­­ végeredmény­en abban a tényben gyökeredzik, hogy Ausztria az utóbbi időben túlságosan közeledett a kisantant érdekköréhez. Metropo! kávéházban ma és minden este női zenekar hangversenyez. npSP*’ N te­s­s­v a reggelt!], Szania árak. m® sen Bnisp­afen és a paryk­eresksái az onodim kis levélkéből magtoé­j hatte, hogy felesége már csak azért­­aem lehet özvegy, mert sohasem volt férjnél. As tény, hogy volt egyj orvosai köselebbi m­aia, azonban­ nem volt felesége a doktor úrnak, as orvos me is él, sőt legjobb egészségnek örvend. As Bisso..­ ékszert pedig, ame­lyeket mint örökölt családi drága­ságokat hozott a házasságba, szín­tén mind a gáláns doktor ajándékai.­ A férj rémülten és megdöbbenve olvasta el a névtelen levelet, aztán pedig magánkotító ita­la 9 gibeagé-­vel ellenőriztette a dsf-iit. A magán­detektívek azt jelentették, hogy a levél adatai mindenben megfelelnek a valóságnak. A nagykereskedő erre, haladéktalanul megindította a váló*. 1 pert az özvegy felesége ellen. A válóper aktái a törvényszéken kerültek tárgyalásra, majd a bird.­­ áttette az ügyet a főkapitányságra, : a további eljárás meginditési cél­ából. A nyomosai tényleg meg 1»,: Indáit és a legközelebbi jövőben tg: járásbíróság fogja felelősségre vonni az uriasszonyt hamis név. haszná­.­l&U, valamint okirathard­sitte miatt* — LEGJOBBAN étkezhet « Vadászkürt éttermében. —» Üzleti könyvek legszolidabb] kivitelben, jutányos­aiban szerei«,­helnek be a ,Corvin*-nyomds fi*» lett könyvtárban Aradon. — Az Erdélyi Élet mindést’ száma szenzációs tartalommal jelenik meg. PJfWBPI érát, legolcsóbban ve-­UUufluU, hst, javíttathat Kei­st­er József­nét italai ifieráris temilon mailatt Budapest, E­­dsVes ügyben indí­­tot nyomozást a budapesti állam­­­­rendőrség főkiseil­ánysága. A szo­katlan bűnügy középpontjában egy belvárosi nagykereskedő fiatal és csinos felesége ül, aki tényleg nem mindennapi úton és módon kötött hála­ságot. A házasság most a tör-­­­vényszéken és a járásbíróságon ki-­í­vül a főkapitányság Intellektuális­­ osztályát is fo­­ilkoztatja, ahol hs-I ml- név használata és okirathami­­sítás címén indították meg az el­járást az úriasszony ellen. Az igen , érdekes, különös részletekben bő­velkedő ügy előzményei a követ­kezők : Néhány hónappal ezelőtt egy előkelő belvárosi nagykereskedő megjelent az egyik dumaparti botos ötórai utcáján. A nagykereskedőt rendes társasága verte. Elbeszélge­tett velük, majd táncos partnert keresve, körálná­ett a teremben és ott egy i­gen elegánsan és diszting­­váltsa őr­zött fiatal hölgyet vett észre, aki már első látásra meg­tetszett neki. A nagykereskedő is­merősei között hamar talált vala­kit, aki bemutatta a hölgynek. Tánc alatt és után élénk diskurzus fejlő­dött ki a nagykereskedő öa csinos táncosnője között, másnap reggel újabb találkozót beszéltek meg. Így ment ez egy ideig, a kereskedő és a fiatal hölgy, aki egy orvos özve­gyének mondotta magát, minden­nap találkoztak. A barátságból cs­ak­­hamar szerelem lett és a nagyke­reskedő megkérte a Halas hölgy kesét A hölgy szívesen mondott igent, olyko­r nem maradt más □álra, minthogy a törvényes forma­ságok után a házasságot tényleg meg is kössék. A férit iratai rendben is voltak, a menyasszony azonban azt mondta hogy az irstik be­zerlése nála hosszabb időt fog igénybe venni, mert sok akadályba ütközik. Ho­s­­sine h’togstás után Végre fel­muta­tott vőlegénye előtti egy közjegyző által hitelesített okmánymásolatot, am­ely szabályszerűen igazolta, hogy ő tényleg egy elhalt budapesti or­vos özvegye él semmi akadálya annak, hogy új­abb házasságot köt­­hessen. Az ily módon mozi már teljesen rendben levő Iratok segít­ségével tényleg meg is kötötték a házasságot és hosszú ideig boldog családi életet is élt a nagy kereshető fiatal feleségével. Soha nem is derü­lt volna­­, hogy a házasságkötés mögött különböző meg nem engedett cselekmények húzódnak meg, ha a nagykereske­dőt egy szép napon egy is­meretlen jóakarója névtelen levélben nem figyelmezteti különböző dolgokra. Jóakarója azonban, főleg névtelen bőven akad mindenkinek, különc­gyönyörű modern ebédlőcsillár olcsón eladó, Bal Ro­gina Maria (Andrássy-tér) 10, sz. 5. cm. balra (Lengyel-ház) m­irnhSTHUlflAill; két és egyszobás házak havi lefize­tésre is eladók. Kövesút és gyalogjáróval ellátott házhelyeknek 2—3 évi, valamint téglaházaknak 3—6 évi lefizetésre való felépítés«, iránt értekezhetni; a Kardos-tej«s­» intésesége a Strand végében. TELEFON: 11-03. Amikor a menyasszony hamis nevet vesz fel és okiratot hamisít, hogy múltját elleplezve férjhez mehessen, tai férfi UMi imnHiii nkrím tuti Mi I life lü In 21. Hal« TittikSzalentMi nélkül kérjük «ert few mmmmmmi­smtM»* Libazsír —­­***­legtisztábban kezeit, kapható Szt. Pál­ u. 1. szám alatt. - .... — ■ ■-..rt­wns—srn Fiatal festék­vagy ifi­szernagykereskedősegéd gyan­­köz­ött csomagoló azonnali belépésig felvétetik. Cím a kiadóban. ■ »»lm——SMwnii ni» ■■esuàtfamMaamiaaMBmgp»s«M«b>

Next