Az Ellenzék, 1925 (13. évfolyam, 2-201. szám)
1925-01-03 / 2. szám
Targu-Mure» 1025 Január 5. a a a iaóac »rjw 5»r»oan«cwne: « c*: »■«;;» ranac iwmnäw t *■*»«*.a n. rtlv:í f. * t-f \ Mm u n c f r {, Ns -* o ■ i r 1 ■< v . h »-♦< j. a p « . , hétfőn, szerdán, csü-c . j- » irrn/Arc ci vv i 9.■ ^ Orions Hi rdetéseH ára □ cm.-ként lOílPPfliH . r eie és szerkesztő : K.UVAC5 ELEN. „ j e. SO hat i áhírtiet&n RSy BIKBIA . tortok nt es szombat An j N A n ? 5 n rt U. m • on' -j 10 szóig 20 lei. további szó 2 L XI!!. 2. *x*m. Qffizetid in: Egész évre 160 L é! évre . ?0 a Egyes szám ár* 1 Leu. SZEMLE. A szokás hatalma Az emberek ragaszkodnak az ősi szó ásókhoz s csinálják utána a dolgokat ugy, mint régi jobb napokban Láttuk — nézzük távolról — az új évi tisztelgéseket. Ha már, nekünk, magyaroknak, nincsenek kegyeket osztó hatalmasaink, aki előtt kivágja a rezet, állítunk bálványokat s elmegyünk hetenként háromszor, hogy valahol elmondjuk a belénk szorult ékes dikciókat Épen csak ez kell, nincs is szükségünk semmi egyébre, most már egészen bizonyos, hogy 192-ben boldog lesz a magyar Egy lakás üresedett meg Nagyváradon tragikus módon. És lett erre nagy futás, tüekedés s a lakáshivatalnál negyven igénylő jelentkezett s kérte a lakásnak részére való kiutalását. Természetesen mindenik igyekszik hozzájutni a lakáshoz, megmozgat e célból minden követ, igénybe vesz minden protekciót s több közüink nagyobb anyagi áldozatra is lsz egy lakásért Nemcsak Nagyváradon, de nálunk is így van ez és igy van az országban szerteszét mindenfelé, sőt — mondhatni Európa szerte Érthető. Az életfentartásnak legelső és egfőbb eszköze a lakás. A tenyeret ideig-óráig lehet nélkülzni, de, különösen télen, a bátságos sütö lakást nem. Oly a rideg ez a nagyváradi példa. De átunk annál is ridegebbet. Ott legalább akkor jelentkeztek a lakásigénylők, amikor azoknak, akik benne laktak már tényeg nem kel lakás. De milyen más eset az, amikor valakiről megtudják, hogy súyos beteg és kezdenek már érdeklődni az állapota és lakása iránt. Vagy amikor egy háznál a családfő ravatalon fekszik, a részvétlátogatókat nem a kegyelet, hanem a lakás iránti érdeklődés vezeti , a kényszerhelyzet már lelki eldurvulás. Bántó, talán arra sem kellemes, aki ily módon kell lakást szerezzen. Elcsépelt, régi téma, hogy a lakásínségen segíteni kell. Az e tekintetben beindított akciók és felvetett tervek közül egyik sem oldja meg a kérdést. Azokra a telekhelyekre, amelyeket most kezdenek osztogatni, azok közül, akik kapják talán egy sem fog házat építeni. Hiányzik a szükséges tőke hozzá. Épíői részvénytársaságok nem alakulnak, mert miliárdos tőkék kellene hozzá és a felépített házak násza nem csak egy hasznot nem hozna, de nem fedezné a kamatot sem. Így nem marad más hátra, mint az, hogy vegye az építési akciót a kormány a kezébe, mert ezeket a szomorú és szégyenletes lakás-i viszonyokat tovább túrni nem lehet. A vonat rendben van Csak a napokban festett szép képet Hosszú vasúti igazgató jár, egyik kolozsvári újságírónak arról, hogy milyen szépen konszolidálódik a vasút. Egy Marsvásárhelytől Kolozsvárig és vissza megtett ülünk ai klímával elég égés alkalmunk volt személyes tapasztalatokat szerezni erről a konszolidációról, elmondjuk, ígérjük, hín, minden nagy táj és túlzás nélkül A szombaton délután megtett utunk kellemesen indult Fűtött, világott második osztályú párnázott üésű, elég tiszta kocsi. Udvariam régi kalauz, aki mindenkivel olyan nyelven beszél, amilyenen hozzá szólanak. Egy órás késéssel, de baj nélkül érkezünk Kolozsvárra A harasztosi karambol az utánunk jövő vonattal történt Az udvarias kalauz előre jelzi az állomásokat s különösen Kocsárdra jó előre figyelmeztet Vissz felé a kiindulás elég jó Kocsárdon azonban teljes fejetlenség. A nagy állomás peronján egyetlen egy lámpa pislog. Az első vágányon ott hagyott teherkocsik torlaszolják el a le- és felszálló utasok elől a kilátást. Senki nem figyelmeztet, nem tájékoztat, legfölebb egy per Dumnezeu emlegetése hangzik. Vásárhely felé egyetlen egy II. oszt kocsit indítanak. Túl van zsúfolva úgy, hogy már itt, a kiindulásnál álló helyet sem kapnak az utasok Bepréselődnek a III. oszt. kocsikba. Ablakai deszkákból vannak, világítása nincs az utasok gyújtanak gyertyát és azzal utaznak Nem elég erős a mi tollunk ahhoz, hogy hűen leírjuk azokat a tapasztalatokat, amelyeket a kocsárdi állomásn szereztünk. Igazgat U. ! Nem lehet ezt konszolidációnak nevezni, züllés bizony ez és nem haladás. Álljon be egy párszor inognitóba utasnak saját vonalaira Utazzunk együtt Akkor majd — érdekelni fog — a vasúti viszonyok állandó javulásáról fog-e beszélni ? HÍREK. A Romániai Országos Magyar Dalosszövetség tegnap dé 4 órakor tartotta évi rendes közgyűlését, Kolozsváron, a ref kollégium nagytermében. A nagygyűlésen a daloskörök képviselői szép számban jelentek meg, ugy, hogy 33 dalos egylet volt képviselve 63 kiküldöttel Közötte városunkból ugy a Ref. Egyházi-, mint a Csizmakészitő és a Munkás Dalkör is képviselve voltak. Dr. Inczédi Jakszman Ödön megnyitójában, visszapillantást vetve az elmúlt év eseményeire, örömmel állapítja meg, hogy a daskörök iránti érdeklődés fokozódik és a dalkultúra magas fejlődést mutat Azután Tárcza Bertalan főtitkár tartotta meg évi jelentését, amelyet a pénztárvizsgáló bizottság jelentése, a költségvetés előirányzatárgyalása követett fglalkoztak a versenyszabályok kéresésével, az alapszabályok némi módosítása után elhatározták, hogy pártoló tagokat gyűjtenek a szövetség részére, hogy a daloskörök tagsági díját felemelik, egyben kötelezik a dalosköröket, hogy minden jövedelmük 5 százaékát adják a központ fenntartási költségeié. Nagyobb vita volt az országos verseny kérdésében Végül is úgy döntött a közgyűlés, hogy az országos versenyt Marosvásárhelyen fogják megtartani 1920. aug. 15 és szept 20 közötti időben. A pontos napot későbben állaptják meg Tudomásul vették dr Kiss Béla úl elnök és Koleszár Lászl) igazgató urak lemondását, mint akiknek a megválasztása is egy kis tévedés volt. Végül is nagy lelkesedéssel és egyhangúlag megválasztották a tisztikart. Elnökké dr. Incédi Jokszman Ödönt, alelnökké Kovács Elek főtitkárrá Tárcza Bertalan, pénztárssá, Nagy Jenő tanárt, a régiekből, még mint újak megválasztottak: Kovács Kálmán n. v. alelnök, Bárdos Péter gazda, Fekete Lajos munkás alelnökké, továbbá választottak igazgatóságot és ellenőrző bizottságot A nagy ülés, a legszebb rendben este 8 órakor ért véget. A közgyűlést barátságos társas vacsora követte, amelyesztelen jó kedvvel a vendégek külömböző irányba való elutazásáig tartott . Februárnak elején be kell rukkolni. A hatalos lap (Monitorul Oficial) december 30-ki 283 sáma közli a király által szentesített törvényt, mely szerint az 1903 ban született, 1025 évfolyóbeli utacoknak február 2 . n be kell vonulniuk. Megint karambol volt Harasztosnál. Szombaton este Harasztosnál megint karambol volt. Két tehervonatot eresztettek szabályszerűen össze, a második sínpárra. Egyik Kocsárdról ment Kolozsvár felé, a másik ellekező irányba. Egy ember megsebesült, egy néhány kocsi lefordult a töltésről, a benne volt balonok öszszetörtek. Egyéb baj nem történt. Vonatok 6 órás késéssel közlekedtek tovább. Új házak adómentessége A pénzügyminisztertől az összes pénzügyigazgatóságokhoz figyekeztető rendelet érkezett, amely szerint az új házak után csak akkor engedélyeznek adómentességet, ha a tulajdonos ezt kérelmezi Mivel sokan ettől eltérőleg, vagy nem is, vagy csak utólag kérték a ház adó elengedését, most sok új ház tulajdonosa megkárosodik, mert a pénzügyminiszter rendelete azt is kimondja, hogy a már befizetett házadókat az új házak tulajdonosai nem kaphatják vissza A MSE jubiláns közgyűlésére, amely holnap kedd d. e. 11 órakor lesz megtartva a Transsylvania színháztermében, ismételten felhívjuk a közönség érdeklődését és figyelmét. Egy olyan múlttal biró egyesület, mint a MSE érékes a közönség legmelegebb rokonszenvére és támogatására. — Farkasok garázdálkodása. A községekben mindenfelé nagyon el vannak szaporodva a farkasok. Helyenként egész csorda számra járnak s támadják meg különösen az állatokat. Tegnap éjjel Kocsárdon a község közepéig ment be egy farkas csoda s Benkő Benedek gazdának az udvaron volt nyolc ruhát széttépték. Négyet megettek, a más négynek a hulláját ott hagyva elmentek. — Ellopták Vilmos császár szerelmes leveleit Bécsből jelentik Desmond Olga, a hírneves táncosnő, aki most Bécsben vendégszerepel, szerdán jelentést kapott Berlinből, hogy ottani villájába betörtek s minden ékszerét elvitték. A táncosnő szerdán repülőgépen sietett Berlinbe és megállapította, hogy a betörők legalább harmadfél miliárd osztrák korona értékű drágaságokat vittek el tőle, ennél még sokkal jobban fájlalja azonban, hogy ellopták tőle a volt német császár magánleveleit Berlinben a villájának jmM.S.E zártkörű bál »USS