Az Én Ujságom, 1892. július-december (3. évfolyam, 27-52. szám)
1892-11-20 / 47. szám
!|lllllfUIII|ll|!llll|ll|ll|ll|!l|!!|ll|ll|lll!l|ll|ll||l|l|||l|ll|ll|!|||l|l|||l|||||IÍ|||||||||||tl||||||||||||||i|||||||||||||||||||||||||||i|1;|||||i||||||||||||É||k |||||||tllillil||ll||||||||||,|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||l||l||||||||||||||||||||||||||||||(|||||||||||||||aii|||||||l 1 336 -------43 AZ ÉN ÚJSÁGOM |*--------- 47. szám. | Elemér, Madarassy Margitka és Boriska, Téglás Géza, Meitner Elza, Beck Lenor, Sigray Lilla, Kassai Pál, Krausz Margit, Neumann Adolf és Sándor, | |Kuncz Teri, Mangold Irma és Józsi, Adler Ottilia, | Krausz Irén, Seligmann Erzsike, Krausz Józsa, Olga, | Cornélia és Jenő, Zorkóczy Tibor, Hlavacsek Matild, Deutsch Imre és Kata, Blum Aladár, Kohn | Margit és Ákos, Petráss Lajos, Schwarz Tivadar, | Auer Pál, Kanitcer Juliska, Basch Feri, Wiener | nővérek, Fischer Janka és Berta, Veszprémi Kál- Iván, Mendlovits Menyhért, Haár Dezső, Reiner | Ella, Szvoboda Etelka, Sárkány Margit, Beivinkler | Irma, Szernád Lenke, Goldberger Andor és Pál, Deutsch Dezső, Tárnok Dezső, Cziráky Róza, Reitter Sarolta, Szende, Béla, Szabó József, Kodály Zoltán, Herz, Dalma és Imre, Mezey Géza és Feri, | Patay Mariska és Pista, Pfeifer László, Kvassa | Emma, Kalmár Lajos, Ehrlich Berta és Károly, | Pongee Ilonka, Friedmann Kálmán, Margit és Ilon, | Relic Milán és Ilona, Schlanger Miksa, Oszkár és Jenő, Mannheim Károly, andorfüvi Andory Emil, | Borzsák András, Birkovics Regina, Klein Dezső, | Almossino Arthur, Kuranda Harriet, Nagy Géza, | Grünhut Jenő, Bródy Ferencz, Gyula és Juliska, | Messinger Géza, Bogdán Rózácska és Mariska, | Grünstein Ernő, Braun Izsó, Havas Irma, Trajtler | Vilmos, Tiller Jenő, Géza és Ernő, Wellisch Er Izsine és Andor, Steiner Viktor, Görgey Constantin és Arisztid, Helmbacher Ödön, Kuntner Róbert, Grossmann Oszkár, Neumann Antika, Petrováczi | magániskola növendékei, Neumann Aurél, Géczy János, Zahler Aladár és Ernő, Simon Béla, Anni és Margit, Schön Imre és Adél, Wojticzky Károly, | Weisz Oszkár, Borszéki Mariska, Abelesz Róbert, | Bató Endre Felföldy Aranka, Ágai Gyula és Arthur, Sattler Gizella, Pálnik Aranka és Zoltán, | Wild Gyula, Garai Pál, Schleifer Pista, Bandi és Sanyi, Kiáltossy Emil, Nagy György, Hajdú László, | Bildhauer Anna és Kamilla, Wigner Ilonka és Mar Igit, Telegdi Róth Margit és Lajos, Geiger Józsi, | Janka, Erzsi és Margitka, Kirchner Gyula, Wagner Károly, Réthy Kálmán, Csia Sanyika. A szerkesztő bácsi postája. | Rohn Ilonka. Szives buzgalmadat köszönöm | Az én Újságomból mindazoknak küldettem mutatványszámot, akiknek a névsorát velem közölted. | Intézkedtem, hogy a lap karácsonyig ne Sopronba, | hanem Kőhalomra járjon. Éles mamának add át | üdvözletemet. — Schára Aranka és Béla. Az | 1848-49-iki magyar szabadságharcz a történet könyvvébe arany hetűkkel van beírva. Ragyogó korszak volt az tele dicsőséggel, hősiességgel. Szomorúan végeződött, de a nemzet a gyászos időkben is együtt tartott nyelvének, ősi erkölcsének fenntartásában. Költők szították, ápolták a hazaszeretet szent tüzét; | minden ház egy-egy oltár volt: a szabadság oltára. | Abból a fényes és borús korszaktól sarjadzott ki minden, a mi csak jó a nemzetre nézve. Legyen áldó a szabadsághősök emlékezete ! — Prágay Pista. Kérdésedre igennel válaszolhatok. — Forintos Mariska: Jó kívánságodat hasonló kívánsággal viszonzom. Barna László: A tenger mélységeiről tudakozódni tőlem, s különösen pedig arról, hogy miképen járnak ott a búvárok. Sokan abban a hiedelemben élnek, hogy búvár öltözetben nagyon mélyen lehet a tengerbe hatolni; pedig ez nincs úgy, mert a búvár teste a viz nem járta ruhában épen úgy megérzi a felette lévő vízoszlop nyomását, mint a nélkül. A búvár sisakjába levegőt szivattyúznak s így 1—2 óráig elmaradhat a víz alatt; de ha mélyebbre, mélyebbre hatol, életét kockáztatja. Búvárharangban is próbálkoztak már többen a tenger mélységébe ereszkedni, de 50 méter mélységben már feléig hatol be a víz a harangba és minél lejebb mennek, annál jobban tódul bele, annál jobban nyomja, sűríti össze a benne levő levegőt. A búvár lélegzése gyorsabbá válik, véredényei megrepednek. S ha harangjában 70 méternél mélyebbre ereszkedik, utoléri a halál. A tudósok és a tapasztalat ezt mondják, öcsém, a tengerben való búvárkodásról. — Schwitzer Lajos és Jenő. Számotokra új czímszalagot nyomtattam s mind a kettőtök neve rajta van. A legközelebbi számot már így kapjátok meg. — Kaufmann Olga. A hiányzó számokért küldj be 44 krajczárt s a kiadóhivatal azonnal megküldi. Politzer Rózsika. Szívesen látlak mindenkor. — Oky Mariska. Magyar leány az édes anyját magyar verssel köszöntse föl a nevenapján, ne német verssel. Legelső az anyanyelv, azután következik a többi. — Seidl Ida. Megmondtam Madarassy bácsinak kérésedet hogy írjon továbbra is olyan szép verseket, mint eddig ; de azt mondta, hogy ő eddig se írt, ezután se ír, mert nem tud verseket írni. — Schwarz Tivadar. Levelező lapodon alig tudtam kibetűzni az írást, úgy össze-vissza van tintával csúfítva. Mintha csak egy kefével súroltad volna végig. Máskor nekem ilyen levelet ne küldj, mert az figyelmetlenségre mutat. — Wojticzky Károly. A megfejtésért nem szoktak, fiacskám,ajándékot küldeni. Ha én mindenkinek, aki a rejtvényeket megfejti, ajándékot küldenék, nem volna elég tíz könyvesbolt sem. Ha nevedet kihúzzák a kalapból sorsoláskor , a nyereménytárgyat azonnal elküldöm. — Guttmann Géza. Leveleden nem volt elegendő bélyeg ; négy krajczárt kellett utána fizetni. Pedig a mi zárt leveledben írva volt, azt egy két krajczáros levelező lapon is tudtál adhattad volna. Felteszem rólad, hogy feledékenységből ragasztottál kevesebb bélyeget leveledre a kelleténél, de figyelmeztetlek, hogy máskor ne feledj rá elegendő bélyeget ragasztani — Polgár Jolán. Nagyon jól van, Jolánkám. Nem segített édesapa egy kicsikét ? — Pfeifer László. Megkaphatod Az én Újságom kiadóhivatalában. Kesselbauer Ottillia. A rejtvényeket jól fejtetted meg, de a megfejtést későn küldted be. A határidőt tartsd meg pontosan, ha azt akarod, hogy neved ott legyen a megfejtők névsorában. — Meitner Elza: Óhajtásod nemsokára teljesül. Laptulajdonos: SINGER ÉS WOLFNER. Szerkesztőség: Budapest, Andrássy-út 10. szám. Kiadóhivatal: SINGER ÉS WOLFNER könyvkereskedése, Andrássy-út 10. szám* iiiliitiiaiiiiHiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiii iniiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii''<üiiiii Hungária könyvnyomda nyomása Budapest, Váczi-körút 84.