Az Est, 1933. március (24. évfolyam, 49-73. szám)
1933-03-01 / 49. szám
7tz Osztálysorsjáték teljes ayerslistáját közöltük Budapest, 1933. * SZGrdd * március, XXIV. évfolyam *49. szám. Előfizetési ár : •6 hónapra : 3 pengő Egyes szám ára a fővárosban, a vidéken és a pályaudvarokon 10 fill*relefon, 4SS—zenel $7 *ig, 464-IS. 464—19 Politikai napilap «• FŐSZERKESZTŐ: MIKLÓS ANDOR Szerkesztisifi ül. ker., Rákóczi dr 54. vn. Kiadóhivatal. , Erzsébet körút II. 20. Szerkesztésés Bécsbem.., Kohlmarkt 7. Ez már nem pártkérdés és nem világnézeti kérdés, a lángokban, amelyek a német birodalmi gyűlés palotája fölött összecsaptak, nem párt állt szembe párttal, nem politika állt szembe politikával, nem világnéztet nézett farkasszemet világátzlettel, de a bestia nézett szembe az emberrel. A bestia feltört a század dsungeleiből és hadat üzent az embernek. És ne mondja senki, hogy hja, ez most a politikai hadviselés Németországban — a bolsevik gyújtogatás éppúgy nem politikai hadviselés, mint ahogy nem politikai hadviselő fél a sakál. A politikai harc fegyveres szó, a gondolat, az érv, az agitáció, de a politikai harcnak nem fegyver a terror, amellyel Moszkva dolgozik. A politikának nem lehet terrorja, a terrornak pedig nincs politikája. S amint a politika, mint Moszkváé, gyújtogat, az már nem politika, hanem az bűncselekmény — és ez a bűncselekmény nem lesz kisebb, de nagyobb lesz, ha külön pártja van. S az, hogy ép egy parlament palotájában raktak máglyát, az általános támadást is jelent a parlamentarizmus ellen az az ülésterem, amelynek lángjai olyan borzalmas fénnyel csaptak fel a berlini éjszakában, nemcsak tölgyi apadókból, emelvényekből, karzatokból állt, az az ülésterem hagyományokból állt, az az ülésterem, a német népmillióinak székhelye, az az ülésterem, főleg szociálpolitikájával akárhányszor az egész földkerekségnek szabott irányt.Nemcsak anyag égett ott a máglyán, de egy szellemet is el akartak égetni, a demokráciának és rendnek szellemét, az egész modern törvényhozás személyét, azt a szellemet,, amely a politikai idők áramlatainak, hullámveréseinek megfelelően változhatik és hajladozhat jobbra vagy balra, de egészében és rendszerében: az ember szelleme. Az ember ellen indult piromanikus hadjáratára a bestia, a kör' fenevadja.A berlini birodalmi gyűlés lobogó, rémes fáklyája rávilágít arra, hogy miközben birodalmak »biztonságáról« tárgyalnak, aközben magának, az embernek, az emberségnek és az emberiségnek biztonságára is vigyázni kellene. Azemberiség, biztonságára a bolsevik bestialitással szemben, amely nemhogy hazát, rendet, jogot, törvényt és szellemet nem ismer, de még embert sem. Vasököllel verik le a német kommunista forradalmat Az isiudiai szeckesztí eséryírt Berlin, február 28 A .német birodalmi gyűlés parla menti palotáját az éjszaka felgyújtották és a tanácskozó terem teljesen elpusztult. De azért, ha a sok százezer berlini közül valaki, aki még ngy tudná, hogy a parlament palotája az éjszaka órákon keresztül, lángokban állott, ma reggel elhalad a Reichstag előtt, s talán észre sem venné a rettenetes katasztrófa nyomait. Csak a rendőrkordon, amely az egész környéket elzárja, figyelmezteti arra, hogy valami olyan szörnyűség történt, ami párját ritkítja Európa történetében. Hatalmas az a kár, amit a tűzvész okozott, de az anyagi kár eltörpül a Reichstag tűzkatasztrófájának politikai hatása mellett. . A porosz kormány ma hajnalban kiadott rendelete az első megtorló léépés. Ez a rendelet többek közt az egész kommunista és szociáldemokrata sajtó betiltását tartalmazza, továbbá a nyolcvantagú komunista parlamen iss rá keld, valamint a kommunista párt vezéreinek fogságbavetését rendeli el. Minden jel arra mutat, hogy Németország politikai élete legválságosabb óráihoz érkezett. Az eszeveszett gyújtogató rémtette beláthatatlan események kiinduló pontját jelenti. Itt van a hatalmas Reichstag-könyvtár, amelynek száraz könyveiben, papirosaiban a tűz veszedelmes táplálékot kapott volna. A nagytermet, az úgynevezett »Peti ársáalt« nem lehetett megmenteni, a képviselők fapadjai, az ott felhalmozott papiros, a három évtizedes szárazfaburkolatok, a padlózatot burkoló vörös futók, mind' a tűz martalékáva tették. J : Éjjel tizenkét órakor a Reichstag épülete úgy hatott, mint egy ostromlott vár. Az üvegtetőzet kísérteties vörös fényben izzott. Lángnyelvek csaptak ki az épületből és körülnyaldosták a hatalmas kupolát. A lángba borult aranykupola árnyait visszatükrözték a szomszédos háztetők. A fojtogató füst.ttttigly a nagyterem felöl minden ablakon és résen keresztül kigomolygott, , bevonta az egész környéket és elhatolt egészen a Tiergartenig, ahol ezrek és ezrek álltak páni félelemben. A rettenetes tűzkatasztrófa hírére Berlin minden részéből Whe Stegen tódultak aReichstag környékére. Tűz, láng, füst A tűzvész, bár a birodalmi gyűlés palotáját hosszú időre használhatatlanná tette s romhalmazzá pusztította a nagytermet, valamint a vele szomszédos helyiséget — a tűzoltóság csodával határos munkája következtében nem terjedhetett végzetes rombolássá. A Relehatag épülete változatlanul áll. A kupola, amelynek belső tartó vasgerendái a nagy hőségben meghajoltak, elkerülte végzetét. Éjjel tizenegy óra tájban még az volt a helyzet, hogy a kupola beomlása csak pillanatok kérdése, végül is sikerült úgy a kupolát mint a parlament négy szárnyát megmenteni, ahová a lángok már nem tudtak elhatolni. A tűzoltóság erre annál inkább vigyázott, mert itt vannak felhalmozva Németország történetének legfontosabb okmányai, iratai. A riadókészültség legmagasabb foka A riadókészültség autóin érkezett rendőrök százai és a vágtató lovasrendőrök már féltízkor zárták el a palota környékét. Negyed tizenegykor azután egy hatalmas páncélautó robogott át a kordonon és a lángokkal megvilágított páncéloskocsi fenyegető zordsággal helyezkedett el a nagykapu előtt. Vészesen harsogtak a