Az Est, 1935. november (26. évfolyam, 250-273. szám)
1935-11-21 / 265. szám
Csütörtök, 1935 novemberit, 13 oldal. "Az est SPORTJA „RAVASZ, NAGYON RAVASZ, DE ÉN SOKKAL RAVASZABB VAGYOK!../' — ~Az Est tudósítójától — »Két pont között legrövidebb út a görbe.« Ezzel a mondással jellemzik a futballszövetségben a futballintézők eszejárását. Maga a szövetség se lehet valami büszke, mert bonyolult szabályai gazdag érvényesülési lehetőséget nyújtanak mindenkinek, aki balkézzel szokta megvakarni a jobb fülét. A futball versenysport és a futballvezérek valóban nemes versengésben vannak egymással, hogy a szövetségi ház hivatalai és a szövetségi törvények paragrafusai között ki tud ügyesebben driblizni? Most aztán olyan eset adódott, hogy az egész szövetség vakarhatja a fülét. (Persze jobbkézzel a balfülért.) 1. RAVASZ Futballistát kölcsönadni, kölcsönvenni szigorúan tilos. Futballistát kölcsönadni, kölcsönvenni bevett szokás. Csak ismerni kell a módját. Az egyesület átadja a játékosát a másik egyesületnek. Mikor a szerződést aláírják, a játékos nyomban aláír egy újabb szerződést régi egyesületéhez, az új egyesület megír egy előre keltezett kiadatási levelet és ezzel létrejött a kölcsönüzlet. A játékosoknak a megfelelő számú hónapok elteltével vissza kell mennie régi egyesületéhez, különben szerződésszegést követ el és súlyosan bűnhődik. Roppant egyszerű a dolog. (És mégsem kölcsönzés.) 2. RAVASZABB Pontosan így történt a Taxi és a Csepel között is. A szövetség azonban nem engedi meg a játékosok csereberélését, így a játékos ebben az esetben a szabályok értelmében például nyolc hónapnál rövidebb időn belül nem térhetett vissza a Taxihoz. Hiába ravaszak az egyesületek, a szövetség ravaszabb. 3. MÉG RAVASZABB De az egyesület még ravaszabb. Most vasárnap a Taxi és a Csepel játszott egymás ellen bajnoki mérkőzést a profiligában. A mérkőzés előtti szombaton a Taxi a nála lévő aláírás alapján sürgöny útján bejelentette a szövetségnek, hogy visszaszerződtette játékosát. Ezt úgy hívják, hogy a villámloncolás is. A szövetség egyesbírája a mérkőzés utáni kedden megvizsgálja a szerződést és ha az rendben volt, akkor utólag már vasárnapi érvénnyel jóváhagyja a szerződést. Szóval itt megtörténhetett volna, hogy a szóbanforgó játékos a Csepel csapatában játszott a Taxi ellen, amelynek voltaképpen szerződtetett játékosa. Játszott is. Ha tehát a Csepel megnyeri a mérkőzést, akkor csapott volna le az igazi villám: az ellenfél játékosának szerepeltetése miatt talán megsemmisítették volna a meccset. Mert hogyan, hogy nem, a Taxi elfelejtette értesíteni a szerződés benyújtásáról a játékost is, a Csepelt is. De kár volt a fáradtságért: a meccset a Taxi nyerte. 4. LEGRAVASZABB Kedden az illetékes szövetségi bíró elé került az ügy. A bíró egyelőre bizonyítást rendelt el. A ravasz szakértők azonban már megtalálták az ellenparagrafust. A villámigazolás csak akkor villám, ha a játékos vasárnap játszik is abban a csapatban, amely szerződtetését szombaton táviratban bejelenti. Ha nem játszik, akkor az igazolás csak kedden lép hatályba. A játékos tehát, aki vasárnap nem a Taxiban, hanem a Csepelben játszik, ezek szerint mégis a Csepel szerződtetett játékosa volt és — villám ide, villám oda, — nem a Taxié. 5. LEGESLEGRAVASZABB De most jön csak az igazi meglepetés! Kiderült, hogy a Csepel már régebben megtalálta a módját, hogy a kölcsönvett játékost ne kelljen visszaadnia: hónapokkal ezelőtt szerződést bontott a kölcsönvett játékossal, bejelentette őt mint fizetésnélküli nem-amatőr játékost, a futballista pedig visszamatőrizálását kérte. Ha igazolni tudja, hogy tizenkét hónapokig csakugyan nem kapott fizetést, akkor ennek az időnek elteltével újból amatőr játékos lesz. És akkor érvénytelen az az előrekeltezett szerződés, amelyet a visszaamatőrizálási kérelem előtt a Taxi részére aláírt. * ... A dolog azért nem ilyen egyszerű. Jónéhány hónapig fogják magyarázgatni a szabályokat, tisztázgatni a körülményeket, amíg sikerül eldönteni, hogy ez a játékos mióta és hogyan játékosa az egyiknek, meddig és mikor volt játékosa a másiknak. Addig vakargathatják a fülüket. (Jobbkézzel a balfület.) gV^WWVWlWWVVVVVVVVWVVVVWVVWVWVA^WWeAAAe/WV Az atléták olimpiai keretét öt atlétával kiegészítették, majd tegnap este a kijelölt játékosok letették az olimpiai fogadalmat. A fogadalomtételről és az első tréningről csak négyen hiányoztak. HUSZONÖT FOK MELEG VOLT az olimpiai jégstadion felavató mérkőzésén Garmisch Partenkirchenben, de a jéghokkizók zavartalanul játszottak, elég jó jégen. Nagy a reménykedés, hogy a februárban kezdődő téli olimpiászt ezúttal nem éri utol minden eddigi téli olimpiász réme, a pontosan kezdésre beköszöntő olvadás. A magyar birkózók Rigában 5:2 arányban győztek a város válogatottai ellen. Cartonnet megkísérli a 100 m-es francia gyorsúszórekord megdöntését november 21-án. A rekordot Taris tartja 59.8 mp idővel. KALMÁR JOBBSZÉLSŐT JÁTSZOTT vasárnap francia egyesületében, a RC Roubaixban. Szegény Kalmár, még mindig nem kapott végleges helyet... A városligeti fedett teniszpálya tatarozása most folyik. Vasárnap már valószínűleg lehet játszani benne. AZ AMATŐR FUTBALLSZÖVETSÉG háznagya, Führer László lemondott. Valaki megjegyezte: »Nem baj, hiszen az amatőröknél úgyis Zsarnóczay a führer.« Magyarország kézilabdában második lehet az olimpiászon • Az Est tudósítójától — Vasárnap új sportág szolgál eseménnyel Budapestnek: kézilabdázóink látják vendégül az üllői úti pályán Németország válogatott csapatát, az olimpiászon első ízben rendezendő kézilabda-világbajnokság favoritját. — Mit tudunk kézilabdában? — kérdeztük vitéz Pál Imre ezredestől, az új sportág lelkes harcosától. — Pár éve még az osztrákok tanítgattak bennünket, de az idén már behoztuk a tanítómesterünket, Németországot, a világ legjobb csapatát, éppen azért hozzuk most ide, hogy lássuk, mit tud mai válogatott csapatunk. Külföldi szakemberek szerint, akik legutóbb látták az osztrákok elleni mérkőzésünket, Magyarország csapata Németország mögött a II. helyre kerülhet a berlini olimpiai kézilabdabajnokságban. Nem fogunk gyenge szerepet játszani a vasárnapi magyar—német meccsen sem. Tegnap Juhász Attila kézilabdakapitány így állította össze Németország ellen a magyar csapatot: Kubai UTE — Kisfaludi Elektromos, Serényi VÁC — Kutasi Elektromos, Rigó Elektromos, Koppány Elektromos — Cziráki UTE, Szemere UTE, Fodor Elektromos, Velkei Elektromos, Csillag UTE. Tartalék: Máté VÁC, Takács MAFC. A magyar—német kézilabdamérkőzésre elővételben igen olcsó áron kaphatók jó jegyek Az Est erzsébeti körúti jegyirodájában. Magyarítász futballkészülődés — Az Est tudósítójától — Az Olaszország ellen készülő magyar válogatott csapat ma délután két órakor a Nemzeti SC ellen könnyű tréningmérkőzést játszik a hungáriaúti pályáin. Részt vesz a tréningen Toldi is, akit a szövetségi kapitány tegnap este tartaléknak jelölt. (Ebből sokan máris azt a következtetést vonták le, hogy mégsem Cseh, hanem Toldi lesz a balösszekötő az olaszok ellen) A magyar csapat péntek reggel fél nyolckor indul a Délivasútról Milánóba, az Európai Kupa döntőjére. Megkérdeztük dr. Dietz kapitányt, hogy mit vár csapatától? — Bízom benne. Dyen nagytudású csapat már régen képviselte a magyar színeket. Vágó és Sternberg jól egymáshoz illik, erről már többször meggyőződtem. A fedezetsorban azért esett a választásom Turayra, mert a »tudományos« csatársor mögé passzoló nallsor kell. Végül Szabót azért választottam, mert ő nehéz csatákban edződött meg s bebizonyította bátorságát." Az olasz válogatott csapat végleges felállítása még ismeretlen. Az olasz lapok szerint valószínűleg a következő lesz: Ceresoli Monseglio, Mascheroni — Pitto, Monti, Faccio — Gringa, Demaria, Meazza, Ferrari, Colaussi. A csapatban hét ember szerepel abból az Ambrosianából amely vasárnap 4:0 arányban győzött a tufini Juventus ellen. _ . ... Az olaszok közvetlen védelmét 301 ismeri a magyar közönség. A halfsor gyenge pontja a most nem legjobb formájában levő Monti. A csatársorban a félelmetesen lévő Meazza és Ferrari szintén régi ismerős. Demaria ma a legjobb olasz csatárok egyike, aki a legelső bécsi klasszist is megüti. Colaussi Potya felfedezése, rendkívül gyors. Gringa tulajdonképpen jobbszélső. _ Sokan azt mondják, hogy bármilyen jó is ezúttal a magyar csapat, az olasz még jobb nála. A magyar válogatott csapatnak alkalma lesz ezt a felfogást megcáfolni , vagy megerősíteni. 9 — Az Est tudósítójától — Korányi Rezső, a Kecskeméti AC kitűnő futballistája Franciaországba költözött és leszerződött a volt francia bajnokcsapathoz, az FG Sétehes. A magyar futballszövetség megtagadta Korányi kiadatását, mert Korányi tagja az amatőr futballisták olimpiai keretének. Az FC Séte erre egy kecskeméti banknál 2800 pengőt letétbe helyezint váltságdíjat. A KAC akkor kapja meg ezt a pénzt, ha a futballszövetség majd kiadja Korányit. A franciákat nagyon bántotta a magyar futballszövetség tagadó álláspontja. Arra hivatkoztak, hogy Korányi lelépési díjat kapott tőlük, tehát többé nem amatőr játékos és így az olimpiájkon rá számítani nem lehet. Most a futballszövetség elnöksége az éjjel tartott ülésén megváltoztatta álláspontját. Kimondotta, hogy hajlandó kiadni Korányi, ha a Séte 5000 pengőt fizet érte. A meglepő határozaton csodálkozó beavatottak ezt a határozatot azzal magyarázzák, hogy a futballszövetség az 5000 pengős határhoz azért ragaszkodik, mert Korányiért a Ferencváros ugyanilyen összegű lelépést kínált, tehát külföldre sem mehet olcsóbban. Az így előálló 2200 pengőtöbbletet pedig az amatőr futballisták olimpiai előkészítésére akarja fordítani. Ha már elmegy a csapat egyik legjobb tagja, akkor a többieknek is legyen belőle valami hasznuk. Most legfeljebb még azon lehet vitatkozni, hogy helyes-e, ha a futballszövetség is keresni akar egy játékos kivándorlásán? Még ha egyébként »nemes célra« fordítja is az összeget. Az MLSz kiadja Korányit olimpiai alapjának javára WV^^WVVVVVWVVVWVVVVVVWVVVVVVWVVVVVVWVVWVVVVVVWVI IIWIlMWMMWWMIMMWlKMMMWMI R ÁDIÓ Dohnányi vezényel, Fischer Annie zongorázik Szerda: Budapest I.: 4.10 Diákfélóra. — 5.00 »Lisai Ferenc hódolata Szent Cicilia előtt«, a Bazilika énekkara. — 5.40 Olasz nyelvoktatás. — 6.10 Szalonzene. — 7.00 Surányi-Unger Tivadar: A nemzetközi viszályok gazdasági háttere. — 7.30 Hanglemezeik. — 8.10 Csongrádról. — 9.00 Mozart, hangverseny, Dolmánya vezényel, Fischer Annie zongorázik. — 10.20 Cigányzene. — 10.50 Lengyel előadás. — 11.10 Jazz. Budapest II.: 5.45 Szalonzene. — 6.15 Elek Artúr: Körösfői Kriesch Aladár. — 7.05 Kertész Lajos énekel. — 7.40 Szerb Antal: A szentivánéji álomról. — 8.15 Hanglemezek. — 9.30 Szalonzene. Külföld. Manón (Pozsony, 7.30). Brahms— Reger-est (Deutschlandsender, 8.00). Bruno Walter vezényli a VI. és VII. szimfóniát (Bécs, 8.25). Chopin-est (Varsó, 9.00). WAWSAAAVWWNVVVWWVVVA^ Ivókúrára Hunyadi János a megbízható gyógykeserűvíz