Az Est, 1935. november (26. évfolyam, 250-273. szám)

1935-11-21 / 265. szám

Csütörtök, 1935 novemberit, 13 oldal. "Az est SPORTJA „RAVASZ, NAGYON RAVASZ, DE ÉN SOKKAL RAVASZABB VAGYOK!../' — ~Az Est tudósítójától — »Két pont között legrövidebb út a görbe.« Ezzel a mondással jellemzik a futballszö­­vetségben a futballintézők eszejárását. Maga a szövetség se lehet valami büszke, mert bonyolult szabályai gazdag érvénye­sülési lehetőséget nyújtanak mindenkinek, aki balkézzel szokta megvakarni a jobb fülét. A futball versenysport és a futball­­vezérek valóban nemes versengésben van­nak egymással, hogy a szövetségi ház hi­vatalai és a szövetségi törvények paragra­fusai között ki tud ügyesebben driblizni? Most aztán olyan eset adódott, hogy az egész szövetség vakarhatja a fülét. (Persze jobbkézzel a balfülért.) 1. RAVASZ Futballistát kölcsönadni, kölcsönvenni szigorúan tilos. Futballistát kölcsönadni, kölcsönvenni bevett szokás. Csak ismerni kell a módját. Az egyesü­let átadja a játékosát a másik egyesület­nek. Mikor a szerződést aláírják, a já­tékos nyomban aláír egy újabb szerződést régi egyesületéhez, az új egyesület megír egy előre keltezett kiadatási levelet és ez­zel létrejött a kölcsönüzlet. A játékosoknak a megfelelő számú hó­napok elteltével vissza kell mennie régi egyesületéhez, különben szerződésszegést követ el és súlyosan bűnhődik. Roppant egyszerű a dolog. (És mégsem kölcsönzés.) 2. RAVASZABB Pontosan így történt a Taxi és a Csepel között is. A szövetség azonban nem engedi meg a játékosok csereberélését, így a játékos ebben az esetben a szabályok értelmében például nyolc hónapnál rövidebb időn belül nem térhetett vissza a Taxihoz. Hiába ravaszak az egyesületek, a szövet­ség ravaszabb. 3. MÉG RAVASZABB De az egyesület még ravaszabb. Most vasárnap a Taxi és a Csepel ját­szott egymás ellen bajnoki mérkőzést a profiligában. A mérkőzés előtti szomba­ton a Taxi a nála lévő aláírás alapján sürgöny útján bejelentette a szövet­ségnek, hogy visszaszerződtette játé­kosát. Ezt úgy hívják, hogy a villámloncolás is. A szövetség egyesbírája a mérkőzés utá­ni kedden megvizsgálja a szerződést és ha az rendben volt, akkor utólag már vasárnapi érvénnyel jóváhagyja a szer­ződést. Szóval itt megtörténhetett volna, hogy a szóbanforgó játékos a Csepel csapatában játszott a Taxi ellen, amelynek voltaképpen szerződ­tetett játékosa. Játszott is. Ha tehát a Csepel megnyeri a mérkőzést, akkor csapott volna le az igazi villám: az ellenfél játékosának sze­repeltetése miatt talán megsemmisítették volna a meccset. Mert hogyan, hogy nem, a Taxi elfelej­tette értesíteni a szerződés benyújtásáról a játékost is, a Csepelt is. De kár volt a fáradtságért: a meccset a Taxi nyerte. 4. LEGRAVASZABB Kedden az illetékes szövetségi bíró elé került az ügy. A bíró egyelőre bizonyítást rendelt el. A ravasz szakértők azonban már megtalálták az ellenparagrafust. A villám­igazolás csak akkor villám, ha a játékos vasárnap játszik is abban a csa­patban, amely szerződtetését szombaton táviratban bejelenti. Ha nem játszik, ak­kor az igazolás csak kedden lép hatályba. A játékos tehát, aki vasárnap nem a Taxi­ban, hanem a Csepelben játszik, ezek sze­rint mégis a Csepel szerződtetett játékosa volt és — villám ide, villám oda, — nem a Taxié. 5. LEGESLEGRAVASZABB De most jön csak az igazi meglepetés! Kiderült, hogy a Csepel már régebben megtalálta a módját, hogy a kölcsönvett játékost ne kelljen visszaadnia: hónapok­kal ezelőtt szerződést bontott a kölcsönvett játé­kossal, bejelentette őt mint fizetés­­nélküli nem-amatőr játékost, a futballista pedig visszamatőrizálását kérte. Ha igazolni tudja, hogy tizenkét hónapokig csakugyan nem kapott fizetést, akkor ennek az időnek elteltével újból amatőr játékos lesz. És akkor érvénytelen az az előrekeltezett szerződés, amelyet a vissza­amatőrizálási kérelem előtt a Taxi részére aláírt. * ... A dolog azért nem ilyen egyszerű. Jónéhány hónapig fogják magyarázgatni a szabályokat, tisztázgatni a körülménye­ket, amíg sikerül eldönteni, hogy ez a játé­kos mióta és hogyan játékosa az egyiknek, meddig és mikor volt játékosa a másiknak. Addig vakargathatják a fülüket. (Jobb­kézzel a balfü­let.) gV^WWVWlWWVVVVVVVVWVVVVWVVWVWV­A^WWeAAAe/WV Az atléták olimpiai keretét öt atlé­tával kiegészítették, ma­jd tegnap este a kijelölt játékosok letették az olim­piai fogadalmat. A fogadalomtételről és az első tréningről csak négyen hiá­nyoztak. HUSZONÖT FOK MELEG VOLT az olimpiai jégstadion felavató mérkőzésén Gar­misch Part­enkirchenben, de a jéghokkizók zavartalanul játszottak, elég jó jégen. Nagy a reménykedés, hogy a februárban kezdődő téli­ olimpiászt ez­úttal nem éri utol minden eddigi téli olimpiász réme, a pontosan kezdésre be­köszöntő­­ olvadás. A magyar birkózók Rigában 5:2 arányban győztek a város válogatot­tai ellen. Cartonnet megkísérli a 100 m-es francia gyorsúszórekord megdöntését november 21­-án. A rekordot Taris tartja 59.8 mp idővel. KALMÁR JOBBSZÉLSŐT JÁTSZOTT vasárnap francia egyesületében, a RC Roubaixban. Szegény Kalmár, még min­dig nem kapott végleges helyet... A városligeti fedett teniszpálya ta­tarozása most folyik. Vasárnap már valószínűleg lehet játszani benne. AZ AMATŐR FUTBALLSZÖVETSÉG háznagya, Führer László lemondott. Valaki megjegyezte: »Nem baj, hiszen az amatőröknél úgyis Zsarnóczay a führer.« Magyarország kézilabdában második lehet az olimpiászon­ ­• Az Est tudósítójától — Vasárnap új sportág szolgál ese­ménnyel Budapestnek: kézilabdázóink látják vendégül az üllői úti pályán Németország válogatott csapatát, az olimpiászon első ízben rendezendő kézilabda-világbajnokság favoritját. — Mit tudunk kézilabdában? — kér­deztük vitéz Pál Imre ezredestől, az új sportág lelkes harco­sától. — Pár éve még az osztrákok tanítgat­­tak bennünket, de az­ idén már behoztuk a tanítómesterünket, Németországot, a vi­lág legjobb csapatát, éppen azért hozzuk most ide, hogy lássuk, mit tud mai válo­gatott csapatunk. Külföldi szakemberek szerint, akik legutóbb látták az osztrákok elleni mérkőzésünket, Magyarország csapata Németország mögött a II. helyre kerülhet a berlini olimpiai kézilabdabajnokságban. Nem fogunk gyenge szerepet játszani a vasárnapi magyar—német meccsen sem. Tegnap Juhász Attila kézilabda­­kapitány így állította össze Német­ország ellen a magyar csapatot: Kubai UTE — Kisfaludi Elektro­mos, Serényi VÁC — Kutasi Elek­tromos, Rigó Elektromos, Koppány Elektromos — Cziráki UTE, Szemere UTE,­­ Fodor Elektromos, Velkei Elek­tromos, Csillag UTE. Tartalék: Máté VÁC, Takács MAFC. A magyar—német kézilabdamérkő­­zésre elővételben igen olcsó áron kaphatók jó jegyek Az Est erzsébeti körúti jegyirodájában. Magyarítász futballkészülődés — Az Est tudósítójától — Az Olaszország ellen készülő ma­gyar válogatott csapat ma délután két órakor a Nemzeti SC ellen könnyű tréningmérkőzést játszik a hungária­­úti pályáin. Részt vesz a tréningen Toldi is, akit a szövetségi kapitány tegnap este tartaléknak jelölt. (Ebből sokan máris azt a következtetést von­ták le, hogy mégsem Cseh, hanem Toldi lesz a balösszekötő az olaszok el­len) A magyar csapat péntek reggel fél nyolckor indul a Délivasútról Mi­lánóba, az Európai Kupa döntőjére. Megkérdeztük dr. Dietz kapitányt, hogy mit vár csapatától? — Bízom benne. Dyen nagytudású csa­pat már régen képviselte a magyar színe­ket. Vágó és Sternberg jól egymáshoz illik, erről már többször meggyőződtem. A fe­dezetsorban azért esett a választásom Tu­­rayra, mert a »tudományos« csatársor mö­gé passzoló nallsor kell. Végül Szabót azért választottam, mert ő nehéz csaták­ban edződött meg s bebizonyította bátor­ságát." Az olasz válogatott csapat végleges felállítása még ismeretlen. Az olasz lapok szerint valószínűleg a követ­kező lesz: Ceresoli Monseglio, Ma­­scheroni — Pitto, Monti, Faccio — Gringa, Demaria, Meazza, Ferrari, Colaussi. A csapatban hét ember sze­repel abból az Ambrosianából amely vasárnap 4:0 arányban győzött a tu­­fini Juventus ellen. _ . ... Az olaszok közvetlen védelmét 301 ismeri a magyar közönség. A halfsor­ gyenge pontja a most nem legjobb formájában levő Monti. A csatársor­ban a félelmetesen lévő Meazza és Ferrari szintén régi ismerős. Dema­ria ma a legjobb olasz csatárok egyike, aki a legelső bécsi klasszist is megüti. Colaussi Potya felfede­zése, rendkívül gyors. Gringa tulaj­donképpen jobbszélső. _ Sokan azt mondják, hogy bármilyen jó is ezúttal a magyar csapat, az olasz még jobb nála. A magyar válo­gatott csapatnak alkalma lesz ezt a felfogást megcáfolni , vagy meg­erősíteni. 9 — Az Est tudósítójától — Korányi Rezső, a Kecskeméti AC kitűnő futballistája Franciaországba költözött és leszerződött a volt fran­ci­a bajnokcsapathoz, az FG Sétehes. A magyar futballszövetség­­ megtagadta Korányi kiadatását, mert Korányi tagja az amatőr fut­ballisták olimpiai keretének. Az FC Séte erre egy kecskeméti banknál 2800 pengőt letétbe helye­­zint váltságdíjat. A KAC akkor kapja meg ezt a pénzt, ha a futba­ll­­szövetség majd kiadja Korányit. A franciákat nagyon bántotta a ma­gyar futballszövetség tagadó állás­pontja. Arra hivatkoztak, hogy Korányi lelépési díjat kapott tőlük, tehát többé nem amatőr játékos és így az olimpiájkon rá számítani nem lehet. Most a futballszövetség elnöksége az éjjel tartott ülésén megváltoztatta álláspontját. Kimondotta, hogy hajlandó kiadni Korányi, ha a Séte 5000 pengőt fizet érte. A meglepő határozaton csodálkozó beavatottak ezt a határozatot azzal magyarázzák, hogy a futballszövetség az 5000 pengős határhoz azért ragasz­kodik, mert Korányiért a Ferencváros ugyanilyen összegű lelépést kínált, te­­hát külföldre sem mehet olcsóbban. Az így előálló 2200 pengő­­többletet pedig az amatőr futballisták olim­piai előkészítésére akarja fordí­tani. Ha már elmegy a csapat egyik leg­jobb tagja, akkor a többieknek is le­gyen belőle valami hasznuk. Most legfeljebb még azon lehet vi­tatkozni, hogy helyes-e, ha a futball­szövetség is keresni akar egy játékos kivándorlásán? Még ha egyébként »nemes célra« fordítja is az összeget. Az MLSz kiadja Korányit olimpiai alapjának javára WV^^WVVVVVWVVVWVVVVVVWVVVVVVWVVVVVVWVVWVVVVVVWVI IIWIlMWMMWWMIMMWlKMMMWMI R ÁDIÓ Dohnányi vezényel, Fischer Annie zongorázik Szerda: Budapest I.: 4.10 Diákfélóra. — 5.00 »Lisai Ferenc hódolata Szent Cicilia előtt«, a Bazilika énekkara. — 5.40 Olasz nyelvoktatás. — 6.10 S­zalonzene. — 7.00 Surányi-Unger Tivadar: A nemzetközi viszályok gazdasági háttere. — 7.30 Hanglemezeik. — 8.10 Csongrádról. — 9.00 Mozart­­, hangverseny, Dolmánya vezényel, Fischer Annie zongorázik. — 10.20 Cigányzene. — 10.50 Lengyel előadás. — 11.10 Jazz. Budapest II.: 5.45 Szalonzene. — 6.15 Elek Artúr: Körösfői Kriesch Aladár. — 7.05 Kertész Lajos énekel. — 7.40 Szerb A­ntal: A szentivánéji álom­ról. — 8.15 Hanglemezek. — 9.30 Szalon­zene. Külföld. Manón (Pozsony, 7.30). Brahms— Reger-est (Deutschlandsender, 8.00). Bruno Walter vezényli a VI. és VII. szimfóniát (Bécs, 8.25). Chopin-est (Varsó, 9.00). WAWSAAAVWWNVVVWWVVVA^ Ivókúrára Hunyadi János a megbízható gyógykeserűvíz

Next