Az Ujság, 1906. július (4. évfolyam, 178-192. szám)

1906-07-01 / 178. szám

á­ val és osztályosaival a létért való egyre nehezebb küzdelem gondjaiban. Magá­nak a hazának a jó vagy rossz sorsa is részben ebben az együttérzésben dől el. Mert láttuk, hogy a közhatalom po­litikai elfoglalása és a sok hangzatos programm még semmit sem jelent. A­kik jönnek, beülnek azok javadalmaiba, a­kiket kitúrtak. Magukat, rokonságu­kat, a hozzájuk tartozókat elhelyezik a közhivatalokba és jó javadalmakba. Ez nekik, a keveseknek kellemes lehet. A társadalom zöme azonban, aggódva te­­kintget a jövőbe és szorongva kérdezi, hogy gyermekei becsületes munkájukkal hogyan fognak megélni? A visszhang, a­mit erre az aggódó szülő vagy rokon kap a közviszonyok sziklafaláról, egyre könyörtelenebb. Látjuk mint csigázódik föl a megélés standardja egyre magasabbra. A fővárosban már szinte a kizsarolásig megy a drágaság. De országszerte fokozódik. A tömeget azonban szép szólamokkal és hitegeté­sekkel akarják jóllakatni. Mindazáltal a gazdasági élet törvénye az erősebb és mind fájóbban érezteti nehéz ostor­csapásait az élettel tülekedő csalá­dokkal. Elméleteket könnyű szavalni és írni. De gazdaságilag az ország kész nyomo­rék. Ma jobban az, mint tegnap. Egy­részt hihetetlen vagyon- és jövedelem-fel­halmozás kevesek kezébe. Másrészt a két kézzel vagy művelt értelemmel dol­gozó munka embereinek hihetetlenül gyors fölszaporodása. Hivatalnokok, tiszt­viselők, állami és törvényhatósági alkal­mazottak ínsége. Ügyvédekben irtóztató tulprodukczió. Orvosokban szabálytalan, szinte ostoba eloszlás és rendezetlenség. Tanítónők ezrei kereset nélkül. A mér­nökök egyre inségesebb állapotokra le­szorulva. Kétségbeejtő értelmi proleta­­riátus, mely nem tud megélni. Nemcsak a diploma értékének devalválása ez, ha­nem a becsületes, sőt értékes képessé­geknek eltiprása is. A nemzeti erő egy szakadatlan sorban érkeznek a fusinai csa­torna felől. A csobogásuk olyan, mint az el­fojtott kac­agás. Ez a suttogó jókedv körül­öleli, fölemeli és szelíden megringatja a hajót. Hány óra lehet most ? Ha nekem aján­dékoznák San Marco drologiáját, a két réz­­titánnal együtt, én bizony akkor se kelnék föl órát­ nézni. Nagy távolságból azonban mérges berregés hallatszik. Egy rakodó angol óriásnak, a Reginának gőzdaruja zakatol így. A Regina hajnali háromkor indul haza Sou­­thamptonbe , most tehát még alvó éjjel van. Már elalvófélben vagyok megint, de ekkor rettenetes prüsszentés hallatszik a mellettünk veszteglő korintusi boros brigről. A klasszikus prüsszentés méltó párja a homéroszi kacsagás fogalmának. Aztán halk és szomorú madár­csicsergésre leszek figyelmes. Régen hallom már a madáréneket, de figyelni most kezdem csak. A vámhivatal vagy a Salute-templom egyik toronyi fecskéje énekel. Dur hangnem­ben elcsicsergi a csalogány moll-dalát. Ha ott­hon, a Margitszigeten éjjeli fülemiledalt hal­lok, mindig azt képzelem, hogy forró, piros czirádák támadnak a szemem előtt az éjjeli homályban. A toronyi fecske éles és szomorú dala hideg és lilaszínű rajz képét kelti fel bennem. Az ábrája azonban ugyanegy a csalogánydaléval. Szeretve szeretem az alvó lagúnák min­den hangját, csak éppen a Canalazzo serena­­táit gyűlölöm, ha meg is köveznek érte Ve­­lencze nászutasai. A vakolatát hullató palota ablakából kiszűrődő zongorahang nekem épp oly kedves,­mint a gőzhajó szirénájának.bő­ része folytonosan, évről-évre tönkre­megy. Ai értelmi proletariátust azonban még fölszívná a gazdasági élet gyakor­latiasabb fundamentuma, ha nem volna az istaltelve. Az ipar, a kereskedés, a vállal­kozás, ha egészséges volna, visszahatna produktív képességével az egész ma­gyar értelmiségre. Ám nem mondunk újat azzal, hogy a nemzeti munkának ez a fölötte becses része is a lehetetlen­ségig el van árasztva. A szülő, ha fiának kereskedelmi vagy ipari megélhetést ke­res, akkor is kétségbeesik. Még ha gép­mesternek vagy szerelőnek szánja is, akkor is megijed, ha a gyakorlati életet nézi. Ott vagyunk, hogy az alsóbbrendű produktív állásokat is kapkodják már a diplomás emberek. Pedig az őrült ver­seny a fizetéseket is nyomja. Egy külföldi megfigyelő észleletéből veszszük azt a megjegyzést, hogy Ma­gyarországon állandó, biztos exiszten­­c­iája megdöbbentően kevés embernek van. A bizonytalan keresetű, függő állású emberek óriási sokasága lézeng a tár­sadalomban biztos kenyér nélkül. Az egész világon egyetlen város sincs, a­hol annyi ügynök volna, mint Buda­pesten. A kenyérkeresetről való fölfogás természetesen ehhez mérten laza. A­hol ennyi bizonytalan keresettel bíró ember tolong, a munkának sem lehet igazi becse. Mivel élni kell és az emberek nagy sokasága biztos ,produkcióból, te­hát a maga keresetéből nem élhet, va­lami úton-módon a máséból iparkodik megélni. És ez az oka, hogy sokszor »­munkának« nevezik itt azt is, a­mi csak furfang vagy éppen csalárdság. Ez egy­ idegen, gyakorlati ember ész­lelete, noha az idegeneket mi rendesen hízelgésre szoktuk kötelezni. De ki ne írná alá ezt a kíméletlen gazdasági kri­tikát, a­ki a mi életünket és az em­berek óriási többségének kínos-keserves kenyérkereseti viszonyait ismeri? És melyik mélyebben járó magyar elmét ne töltené el kínos nyugtalansággal az a gése, vagy az osteriából hazabaktató forlano borízű gajdolása. Éppen csak a Canal grande lampionos hangversenyeit nem kedvelem. Ezek­nek a serenatáknak az én szememben az a hibájuk, hogy meg akarják magyarázni a megmagyarázhatatlant, a lagúnák királynő­jének bűbájos álmait. A magyarázat barbár módon nyers, tolakodó és együgyű. Mert ha valaki, akkor a szép Francia, a Bucentoro nevű énekes bárka tenorinója az, a­ki nem sejti, hogy miről álmodik Venezia. A­ki meg akarja tudni, az evezzen ki éjfél tájban, mi­kor nincs holdvilág, a laguna morta felé. Ha betelt a gyöngykagylószínt és végtelenül puha mélységéből előszűrődő csodás hangokkal, akkor darabokra fogja törni gitárját és meg fog rá esküdni, hogy sohasem énekli többet a Bar­­carolát. Mert a kottába szedett hangulat épp annyira elszomorítóan nyers paródiája a való­ságnak, miként a színpadi holdfény paródiája a tenger fölött lebegő csillag különös és szo­morú szépségének. A naplopók éjjeli kurjon­­gatása és dudálása nem bánt. Ezek magának Velenczének hangjai, a­melyeket az éj enyhe szirogatása csal ki a pihenő lagúnákból. Disz­harmóniájuk is naiv akkordokba olvad össze. Megint újabb hangot hallok az éjben. Evezők ütemes loccsanása. Egy elkésett gon­dola siklik el a hajóm bordái mellett. Nem visz utast, mert a gondola falán álló pope és segédje hangos párbeszédet folytatnak. Az egyiknek, bizonyára a popénak, mély basszus hangja van. A másiknak fiatalos baritonja. Jókedvű energiával forgatják az evezőket; jó keresetük lehetett az este. Egyszerre be­szegénység és kenyérha, még a jobb módú embe kivéve, h­a szolgai megs­paszkodik bele a hatalon ruhaszegélyébe és nyomo­­sul vagy alacsony szolgáié nem hizelgi a pozicziót vagy a kenyeret, a melyet joga volna önérzettel kiérdemelni. A kenyérért egyre nehezebben vias­kodó sok miliőr hazafi és állampolgár szívén tartjuk a kezünket a családi ag­godalmak e nehéz napjaiban. És azt kérdezzük: megoldja-e a magyar polgári családok eme nehéz életproblémáját, vagy bár törekszik-e erre egy olyan politika, mely folytonosan az indulatok felizgatá­sával kendőzi magát s csúfos közjogi és gazdasági kapitulácziók árán elterpesz­kedvén a hatalom birtokában, a kevese­ket, az ő kegyenczeit pozicziókba ülteti, a tenger sokaknak pedig egyetlen gazda­sági vívmányul — adóemelést kínál. Magyarország munkát­ és kenyeret kereső polgári társadalma nem kiskorú többé. Vagy ha az, nagykorúvá tette a létért vívott folytonos harczok szenve­dése. A frázisoknak, tehát véget kell vetni és oly gazdasági politikát kell foly­tatni, a­miből kenyér lesz. És ez lesz az egyedül helyes nemzeti politika is. Ha pedig erre a hatalom birtokosai képtelenek, akármilyen szép frazeológiá­juk legyen is, csúf és nemzetietlen poli­tikát űznek. Tehát él velük! AZ ÚJSÁG BELFÖLD. "­ ­ A képviselőház hétfőn délelőtt tiz órakor tartja legközelebbi ülését. Jönnek laaza. — Saját tudósítónktól. — A magyar delegáczió ma végképp befejezte a dolgait s ezzel egy nagy rekordot ért el. Hosszakkal megelőzte az osztrák delegácziót a szavazásokkal. Még ezek jóformán lábra se kaptak,­ a magyarok már jönnek is haza, az elsőség határaival.­ szélnek mind a ketten és mégis megértik egymást.)­­ • Csend lesz, majd szapora léptek konga­nak a távoli part kőlapjain. Egész csapat ember siet valamerre. Az egyiknél mandolina van, azt néha megczinczogtatja , a többi ka­* czagva disputál valamin. Valakit biztatnak, hogy énekeljen. Most megállnak mind. Most énekelni fog. A mandolina megszólal, aztán egy öregesen mekegő tenor belekezd valami nagyon patetikus operai áriába. Aranyat érő zenei hallása van, de a hangja nem ér egy lyukas soldót sem. A refrént megismétli, éde­sen tremolázó, fedett hangon, de aztán meg­­csuklik a hangja és az éneke húsz érczes torok hangos k­aczagásába fulad. Futó lépteket hal­lok és zajuk hamarosan­ beleolvad a hullám­­csobogás harmóniájába. A hullámgyűrűk hosszabb szünetekben, de élesebben verik a hajó oldalát. A habok szakadatlan és fojtott kaczagását valami titok­zatos karmester kórusba tömöríti. Az ágyam erősebben inog. Majd zizegő hangot hallok a fejem fölött: a reggeli szél gitározik az árbocz drótkötelein. A fedélzet palánkjain mezítláb megy végig valaki. Valami láncz csörren meg odafenn. Majd halk horvát ká­romkodást hallok. Iván ! Alkalmasint valami rendetlenséget talált a vasmacska körül. Később erélyes kopogtatás hallatszik az ajtómon. . •— Mi baj ? — Megeredt a levante-szél. Fölszedjük a macskát ?

Next