Vegyi Ipar, 1922 (21. évfolyam, 2-24. szám)

1922-01-31 / 2. szám

2. oldal­ sodik, a gyanta különválik a szesztől. Ennek megjaví­tása is fontos feladat. Ha például 50 kg visszaküldött fekete szesz­mázról van szó, melynél a gyanta az anilinfestékkel összecsomósodva, különvált a szesztől, mely utóbbi a tetején úszik és amelyből meglehetős mennyiség el­párolgott, akkor az 50 kg fekete szeszmázt akkora üstbe tesszük, hogy annak félmagasságánál tovább ne érjen, azután hozzáadunk 5% olajat vagy 10% cuma­­rongyantát, miáltal a lakk tartósabb lesz, a külön­válás lehetősége a minimumra csökken. Tűzre téve, 75—80 fok hőmérsékletig óvatosan főzzük, hogy a lakk ki ne fusson. E hőfokon legalább is 10 óráig kell tartani, hogy a lakk és cumarongyanta teljesen felol­dódjék. A tűzről levéve, azonnal beleöntünk a lakk sűrűségének mindenkor megfelelően, a jelen esetben 20 kg 96 százalékos szeszt és 10 kg benzolt. Sidlauer I. Legújabb vívmányok a vegyi ipar terén Bán Ferenc és Liebhardt Ernő szőlősgazdák, Örkény. Eljárás a bordói lé hatóképességének fokozására. A szokásos módszerek valamelyike sze­rint mésszel készült bordói lé alkálitását alkáliák vagy jól oldható földfémoxidok, illetve hidroxidok adagolá­sával növeljük literenként 1,40 gr nátriumhidroxidra számított alkálitás fölé, de legfeljebb annyira, amennyi a növényre még káros hatást nem gyakorol. Chemische Fabriken Worms A.-G., Frankfurt M. m. Eljárás olajban­ oldható, gyantaszer­ű ve­gyül­e­t­e­k előállítására. A formaldehidből vagy formaldehidet lehasító testekből és fenolokból eddig ké­szített kondenzációs termékek vízzel nem keveredő or­­gános oldószerekben csak nehezen vagy egyáltalában nem oldhatók. Fenti cég kísérleteiből kitűnt, hogy olaj­ban teljesen oldható termékekhez jutunk, ha az aromás komponenseknek, mint amilyenek a fenol homológjai ennek keverékei, a nyers fenol, savanyú barnaszén­­kátrányolajok vagy fenoltartalmú alacsony hőmérsékletű olajok­­ molekuláját 1 molekula acetaldehiddel, ennek polimerjeivel, továbbá magasabb aldehidekkel vagy ezek keverékeivel reakcióba hozunk. Chemische Fabrici Flora, Dübendorf. Eljárás k­­­ó­r- és brómzsirsavak előállítására. Sósavat és salétromsavat, illetve brómhidrogénsavat és salét­romsavat aminozsirsavakra hagyunk hatni. Deutsch-Koloniale Gerb- und Farbstoff G. m. b. H., Karlsruhe. Eljárás cserzőanyag előállítá­sára szulfitcellulózahulladéklú­gokból, ismeretes módon, pl. mésztej vagy szénsavas mész adagolásával neutralizált lúgokat elektrolízisnek vetjük alá, amikor is a pozitív sarkon szabad ligninszulfosavat tartalmazó cserzőoldatot kapunk, míg a negatív sarkon mész válik ki. Kantorovicz Gyula gyáros, Boroszló. Eljárás ken­hető vastag csirizt szolgáltató kemé­nyítő előállítására. A keményítőt elcsirizesítés előtt vagy közben zsír-, gyanta- vagy viaszsavaknak, vagy (a szulfovegyületek kivételével) ezek származékai­nak sóival keverjük. A zsír-, gyanta- vagy viaszsavak­nak vagy ezek származékainak sóival kevert keményí­tőt vékony rétegben egyidejűleg elcsirizesítjük és meg­­szárítjuk. Dr. Lilienfeld Leó vegyész, Wien. Eljárás a cel­lulóza és ennek átalakulási termékei vagy származékai aether­je­inek előállí­tására. Az előállítás eddig úgy történt, hogy először alkálicellulózát állítottak elő, melyet azután alkyláló, aralkyláló vagy aryláló szerekkel kezeltek. Aralkyláló szerek alatt olyan aryláló szereket értünk, melyekben egy vagy több hidrogénatom alkyllal van helyettesítve. Ez az előállítás körülményes. Lilienfeld azt találta, hogy a cellulóza aetherjének előállításához sem a felesleges lúg eltávolítása, sem a több napig tartó érési műveletre nincs szükség, hanem elegendő, ha az alkálilúggal itatott cellulózát a felesleges lúg eltávolí­tása és tetemesebb érési folyamat nélkül, alkyláló, azalkyláló vagy aryláló szerekkel kezeljük, hogy hasz­nálható cellulózaaetherekhez jussunk. Róna Imre, Budapesten. Aranytartalmú ötvö­zet fogtömő­ amalgánok készítésére. Az aranymentes vagy az amalgánba bekebelezendő arany egy részét már tartalmazó alapötvözetből álló pikkelyek, forgácsok vagy egyéb alakú fémrészecskék aranybevo­nattal vannak ellátva. A.­G. für Stickstoffindustrie, Knapsack. Eljárás fémka­rbidok nitrogénvegyületeinek elő­állítására a reakciót elősegítő anyagok jelenlétében. A reakció sebességét rendkívül nagy mértékben lehet fokozni, ha a reakciógyorsító anyago­kat a karbiddal együtt finomra megőröljük. Ha pl. finoman porított kálciumkarbidot kb. 10 százalék fino­man porított kalcinált klórkálciummal keverünk, úgy a nitrogénfelvétel 700—800 fok C hőmérséklet mellett történik. Ha ellenben a kálciumkarbidot a klórkál­ciummal együtt megőröljük keverjük, úgy a re­akcióhőmérséklet 600 fokra, sőt ez alá is leszáll és így a reakció rendkívül gyorsíttatik. Ezenkívül a nit­rogénfelvétel akkor is simán megy végbe, ha 70—100 cm vastagságú réteggel dolgozunk. Mirror kémiai ipar Szabó Gyula cég és dr. Nádai Géza vegyészmérnök, Budapesten. Eljárás kály­­hafényesítő paszta előállítására. Az ed- VEGYI IPAR ZSÁK ÉS PONYVA csontintézet NAGEL ADOLF“ Budapest, V. Arany János-u. I. Gyárak: V. Balaton-utca 18. VII. Bu­lcsú-utca 9. Fiókok: Fiume Zágráb, Trieszt,Wien. Telefon: 35-92, 10-82, 104-40. Sürgönylie : Nagela’ Marószóda 128°, 70° és 50°. Kristály- és amonniákszóda, glaubea és keserűsó, hamuzsír, vízüveg, timsó, gyertya, klórmész, pipere- kenő- és mosószap­panok, kocsikenőcs la sárga és fekete, carbid Vegyicikkek, stb. :: Ajánl at gyártelep KŐBÁNYAI VEGYIPAR BUDAPEST, X. KER., KORPONAI UTCA 12. 1 BENZIN 1 § helyett használjon oldó- T­R I - t = ,-jjj tisztítószer gyanánt (Trichlorothylent) jjjj |Nem ég, nem robban !| 1111 * v, . . . , u.. . ttt—.—rrz: ijn jjj Kapható a jajcei karbidgyár vezérképviselőinel: ^ Simkó és Kupferschmidt [Hj Budapest, VI., Andrássy­ út 27. sz. ] = Telefonszámok: 169 — 85 és 44—52. Ja Riviera Gyárt Pipere-és Gyógyszappan Művek R.-T. Budapest, V., Meder-utca 5. Finom pipere- és gyógyszappanokat, valamint speciális szappanokat gyógy­szerészek és drogisták saját márkáival. „TRAMAR“ Import és Export Kereskedelmi Társaság. Budapest, Honvéd-utca 4 Festék-, vegyi termékek, és festőanyagok behozatala. Telefon 120 —41. Drótkötélpályák, siklók, elevátorok, gyári- és bánya szál­lítógépek stb., stb. Mechanikai Szállítóberendezé­sek Gyára R.-t. Újpest, Baross-utca 74-76. Tel.: 67-33. ZOLTÁN­LA­BOR­ATÓRIUM­­BERENDEZŐ­ INTÉZET. LAB0RAT0RIIJM­EINRICHTUNGS-INSTITUT BUDAPEST, Vili. kér. JÓZSEF-KÖRUT 19 Telefon; József 47. Növényolajat legolcsóbban szállít: TOLNAI ELEK Bpest, VI. Csengery-utca 72 Te­lfon: 136—11­­­1 „META“ mi illatszerkivonatok | francia illatszerekkel azonos­­ illatok kölnivíz jutányos elő- |||| állítására, valamint crétnek, = pomádék, hajolaj és pipere- ||j| szappan illatosítására. - - - = VEGYÉSZETI R.-T.-náll Budapest, VIII., Baross­ utca 120. Illl Továbbá: Dr. BUDAI EMIL R. -T.-nál jjll Budapest, IV., Petőfi-tér 3. ~ Telefon: 32-19 = lill=llll=llil=llll^nii=llil=llll=IIIIEIIil=llll=lll!=!!!!=l!!!Ellil Gőz- és erőtelepek, kompressorok, vácuumszivattyúk, jég- és hűtőtelepek készülékek extrahálás, lepárlás, finomítás céljára. Besűrítő és gőzölögtető készülékek, centrifugák, szűrőprések, keverő- és szárítókészülékek. Tartá­lyok. Csővezetékek. Vashordók, digi kályhafényesítő paszták zsíros vagy vizes ala­pon készülnek, hogy az első esetben a színesítő és töltő anyagokat szurokkal, viaszkkal, gyantával és ezek­nek egy oldószerével, pl. terpentinnel stb., az utóbbi esetben pedig glicerinnel keverjük. Mindkét eljárás je­lenleg költséges és azonkívül az a hátránya, hogy hosszabb ideig csak fémdobozokban tartható el a paszta. Az új eljárás szerint az egyébként szokásos színesítő és töltő anyagokat melasszal keverjük, mi­által a zsiradékok, ill. glicerin alkalmazásával járó hát­rányokat megszüntetjük. Például iszapolt grafitport le­szitálva ugyanoly sulymennyiségü leszitált venyigefeke­tével keverünk és ehhez a keverékhez ugyanoly suly­mennyiségü melaszt adunk, mire az igy nyert pépet bensően összekeverjük. Célszerű a paszta konzervá­lása céljából a melaszt a grafit és venyigefekete ke­verékhez való hozzáadása előtt karbolsavval keverni. Dr. Schroeter György tanár, Berlin. Eljárás bro­­moformnak metilenbromiddá való átala­kítására. A bromoformot nátriumarzenit behatásá­nak vetjük alá és a metilénbromid mellett előállott nátriumarzeniátot brómhidrogénnal brómmá és három­­vegyértékű arzénvegyületté regeneráljuk. Hayes Universal­ Printing Machinery Limited cég Letchwort-ban (Anglia) „Litográfiai nyomtató berende­zés“ című 63986. számú magyar szabadalmát eladná, illetve clyártására engedélyt órn­t adni. Bővebb felvilágosítással készséggel szolgál: Neufeld Ármin hites szabadalmi ügyvivő Budapesten, Vil. Iza­­bella-tér 1.­­West Disinfecting Company cég New-Yorkban a 53624. számú »Berendezés folyadékok kiadására“ című magyar szabadalom tulajdonosa szabadalmának gyakor­­latbavétele céljából belföldi gyárosokkal összeköttetést keres, szabadalmát esetleg el is adja, vagy gyártási engedélyt ad Bővebb felvilágosítással szolgálnak Harsányi Jenő és dr Medgyes Károly hites szabadalmi ügyvivők, Bu­dapest, V., Váci­ körút 78. Società Anonima Cooperativa a Capitale illimitato per la stagienatura e l’assaggio delle sete ed affinir cég, Milanóban a 64920. számú „Asztali mérleg” című magyar szabadalom tulajdonosa szabadalmának gyakor­­latbavétele céljából belföldi gyárosok úl összeköttetést keres, szabadalmát esetleg el is adja, vagy gyártási engedélyt ad. Bővebb felvilágosítással szívesen szolgálnak Har­­sányi Jenő és dr. Medgyes Károly hites szabadalmi ügyvivők. Budapest, V., Váci­ körút 78. Heyde Gyula és Heyde János dresdeni lakosok 78425. számú „Képmérő theodolit tetsző eges kőt­ávolságú kamrákkal felvett fotogrammok közvetlen mérésére“ című magyar szabadalmuk eladó, hazai gyárosok esetleg engedélyt kaphatnak. Bővebb adatok: Kalmár J. mérnök, hites szabadalmi ügyvivői irodájában, Budapest, VII., Rákóczi­ út 44., ren­delkezésre állnak. Műszaki és vegyes jegyzetek. Kinevezés. A m. kir. kereskedelemügyi miniszter a 92568/1921. K. M. sz. rendelettel létesített robbanóanya­g- és lőporegyedárusági tanács elnökéül Tőry Gergely min. tanácsost, elnökhelyettesévé pedig dr. Görgey István min. tanácsost nevezte ki. *Chinoin‘ gyógyszer és vegyészeti termékek gyára r.-t. Újpest. A vállalat igazgatósága dr. Ungár András ve­gyészmérnököt ügyvezető igazgatóvá nevezte ki. .. Örömmel adunk hírt e kinevezésről, mert megvalósítva látjuk régóta hangoztatott álláspontunkat, amely sze­rint a vegyészeknek nemcsak a laboratóriumban van helyük, hanem vezetőállásokban is a vegyészeti ipar nagy előnyére. Bleyer Péter: A Magyar r­u­g­g­y­a­p­t­a­á­r­u­g­y­á­r r­­t. igazga­tósága Bleyer Péter igazgatóhelyettest i­g­a­z­g­a­­­t­ó­v­á nevezte ki. Közel két évtizeden át kifejtett be­csületes munka jól megérdemelt elismerése ez az előlép­tetés, amely osztatlan örömöt váltott ki nemcsak a gyár alkalmazottai körében, hanem azokban is, akiknek dolguk akadt Bleyer Péterrel. Wolfner Gyula és társa. Fenti cég Vágó Miksa kir. tanácsost, a gyár ed­digi igazgatóját, vezérigazgatóvá nevezte ki. Halálozás: Korányi Arnold, a Darvas és Korányi cég beltagja, a »M­agyar oxygénértékesítő szövetkezet« igazgatója e hó 20-án 45 éves ko­rában váratlanul elhunyt. Egy szorgalmas, tetőtől-talpig becsületes, szakmáját alaposan értő, jólelkű magyar emberrel lett kevesebb halálával, akinek emlékét kegye­lettel fogják megőrizni mindazok, akik vele érintkeztek. Eljegyzés: Malomfalvi és vajdaszentiványi Szász Tihamér szakíró, a »Gyógyszerészek Lapja« felelős szerkesztője elejgyezte pósaházi Kígyós­sy Mária urleányt Zem­­plénagárdról. ,,Labor“ gyógyszer- és vegyészeti gyár r.-t. Fenti cég üzemkörét több új gyógyszer és vegyé­szeti cikk gyártására terjesztette ki és egyúttal üzlet­körét gyógy- és vegyi cikkek nagykereskedésével ki­bővítette, mely célból Budapesten (Andrássy­ út 38) városi nagykereskedést rendezett be. ALEXANDER és LIEBERMANN utóda TELEFON: Iroda . . . 124-71. Raktárház: 127-60. nemzetközi szállító Budapest, V., Perczel Mór utca 1. Áruk kiszállítását, behozatalát, elvámolását, fuvarozását, tűzveszélyes áruk beraktáro­zását vállalja.­­ Nagy fedett raktárházzal, saját iparvágánnyal rendelkezik. Koch- und Verdamfapparate, Vacuum- und Kestner- 5 Verdampfapparate, Destillier-, Ratifizier-, Extraki ions-, ; Kühl- und Heizapparate, Autoclavcn, Montejus, S Trockenapparate, Condensationsanlajen. 2. szám.

Next