Békésmegyei Hirlap, 1926. október-december (6. évfolyam, 79-105. szám)
1926-10-03 / 79. szám
2 BÉKÉS MEGYEI HÍRLAP Vasárnap, 1926. október hó 3. A gazdák joga. Az utóbbi hónapokban hangok hallatszottak, amelyek hatásköri ellentéteket akartak kiélezni a gazdatársadalom és a kereskedelem között. Tudvalevő, hogy a háborús felfordulás után Magyarország helyzete a külfölddel való viszonylatban lényeges változáson ment keresztül. A volt közös vámterület két részre szakadt szét, piacainkat elveszítettük s a gazdatársadalom nehezen várta, hogy az arra hivatott kereskedelmi szervek a rájuk váró profír-munka elvégzésével megteremtsék a magyar mezőgazdasági termények új kiviteli irányát. Sajnos, ez nem történt meg. Vagy kényelemszeretetből, vagy alkalmazkodni nem tudásból, vagy pénzügyi nehézségek folytán a kereskedelem egyre késett hivatásának betöltésével, ami a mezőgazdaságra igen súlyos következményekkel járt. A fentiekből eredő értékesítési válság 1921—25-ben érte el tetőfokát. Ezekben az esztendőkben a Duna—Tisza közének, Hevesnek, Szabolcsnak a termelő lakossága a legkínosabb helyzetbe jutott, mert nem tudta, hogy a nyakán romló, terméssel mit kezdjen és jövedelme nem lévén, hogyan fogja fedezni fokozódó köz- és magánterheit ? Ebben a kényszerhelyzetben, nem tart halasztást a gazdatársadalomnak az az elhatározása, hogy a szövetkezés önsegélyének eszközeihez fog nyúlni. Kétségtelen, hogy a gazdatársadalomnak és úgy mint bárki másnak joga van a szövetkezéshez. Szövetkezik egymással ipar és kereskedelem, gyakran nem is legális, hanem önző gazdasági célokért, amikkel szemben a gazdák szövetkezése a legjogosultabb önsegély és önvédelem jegyét viseli magán. Ezt a mozgalmat egyes gazdasági körök részéről az utóbbi időben koncentrikus támadás kezdi érni. Ezekkel a támadásokkal szemben az objektivitás könnyen megtalálja az ellenérvet. Előre kell bocsájtani, hogy maga a gazdatársadalom az, amely a szövetkezést nem öncélnak, hanem csupán eszköznek tekinti, ott ahol annak szüksége felmerül. Ugyancsak a gazdatársadalom az, amelyet józan mérséklete megóv attól, hogy kisajátítani próbálja a kereskedelem közhasznú tevékenységét. Viszont nagyon természetes, hogy a legutóbbi évek értékesítési katasztrófája után a gazdatársadalom kénytelen volt a szövetkezés segítségéhez nyúlni. A gyakorlatban károsnak bizonyult az a körülmény, hogy pl. a magyar gyümölcskereskedők egész kiviteli törekvésüket csupán a bécsi és a budapesti piacra összpotosították. A külföldi piacokat meglehetősen elhanyagolták és az árának egykét értékesítési pontra való tömeges zúdulása, árlemorzsolódást, bizonytalanságot és sokszor súlyos károkat vont maga után. E káros gazdasági akadályokkal szemben tenni kellett valamit . A szövetkezés vállalta, hogy lerombolja a magyar kivitel útjába gördített akadályokat, felkutatja a távoli vevőket, kitolja a távolsági szállítás határát s megtanítja azokat a csomagolási módokat, amelyek lehetővé tudják tenni a távoli piacoknak károsodás nélkül való elérését. Ez a munka azt lehet mondani fényesen sikerült. A romlandó magyar gyümölcs és főzelék ma már versenyképesen jut el Bécsen túl Boroszlóig és Münchenig! Ha ez még nem történt volna, a magyar termés értékesítését az idén katasztrófa sújthatta volna. Hiszen egyedül a kecskeméti piacról 900 vagon gyümölcsöt és zöldséget indítottak el, mintegy 18 milliárd korona értékben. És ennek az árutömegnek az úttörője az a harmadfél milliárd forgótőke volt, amit a szövetkezés céljai elérésére kapott kölcsön. Ez a forgótőke egyfelől nivellálta a gazdák javára az árakat, másfelől pedig megteremtette a kereskedelem tőkéjének csatlakozását. Nem volt tehát monopólium, mert hiszen csupán a kecskeméti piac forgalmának lebonyolítása 6 milliárd forgótőkét igényelt. A magántevékenység tehát kellő érvényesülési térhez jutott. Ami a szövetkezetek állami támogatását illeti, ezt csak akkor lehet kifogásolni, ha a hozott áldozat az elért eredménnyel nem arányos. Annak idején, a békeidők boldog és biztos konjuntúrájában, az állami iparpártolási akció egyetlen sorozata — Szterényi idejében — több mint 50 millió aranykoronát igényelt. Akkor ezt a horribilis áldozatot, amely természetesen jórészben a gazdák adójából hasítódott ki, agrár oldalról nem kifogásolták. Pedig az így támogatott gyáripar még drágábban is termelt a világpiaci árnál. Nem felel meg tehát az egyenlő mérték elvének, ha a szövetkezetek ügyénél túllépik a jogos bírálat határát. Akkor, amidőn szerte a világpiacon a magyar szövetkezetek úttörő munkája azzal a súlyos váddal találkozik, hogy egyes magyar exportőrök évtizedeken át pancsolt borral, mézzel, hamisított liszttel és számosféle gazdasági visszaéléssel rontották le a magyar kivitel jó hírét, akkor amidőn a külföld a magyar áru megbízhatóságának bizonyítására az állami márkázás jótállását sürgeti, legalább is szerénytelenség olyan mértékig kifogásolni a szövetkezetek megbízható munkáját mint az bizonyos oldalról az utóbbi időben divatossá kezd lenni. Tavaszra marad a magánlakásépítő akció állami kölcsönnel való támogatása. A hárommilió aranykorona beruházási hitelt tisztviselői lakásépítési kölcsönökre fordítják. Budapestről jelentik . A beruházások során engedélyezett hárommillió aranykorona lakásépítési kölcsön szétosztása körül hosszas tanácskozások folytak s az volt a terv, hogy a szóbanforgó hitelt akként osztják fel, hogy a magánbérház építésekre egymillió aranykoronát juttatnak, a fennmaradó összeget pedig részben a vidék, részben a budapesti köztisztviselői lakások építésére osztják ki, mint 50%-os kölcsön hozzájárulást. Ez a terv legutóbb megváltozott s oly értelemben döntöttek, hogy a tavasz folyamán már megkezdett magán bérházépítési akció folytatását elhalasztják és a rendelkezésre álló hárommillió aranykoronát teljes egészében köztisztviselői lakás- , építésre osztják ki, amit külön kell kérvényezni. A magánbérházépítési akció folytatását egyben tavaszra is halasztották el, amit egyrészt az idő előhaladottsága tett szükségessé, másrészt ezen időpontig keresnek az akcióra megfelelő fedezetet. A tisztviselő építőakcióra vonatkozó 50 százalékos kölcsönkiutalások máris folyamatban vannak s amint halljuk, a rendelkezésre álló kölcsönkeretet itt is nagy mértékben múlja felül a jelentkezők száma. Ugyancsak egyelőre tavaszra halasztották el az állami bérházak további építését is, amely akcióra szintén külön hitelkeretről fognak gondoskodni. LEGÚJABB. A „Békésmegyei Hírlap*’ eredeti rádió-jelentése. A szállodás kongresszus résztvevői a Kormányzónál. ‘Budapest, október 2. A nemzetközi szállodás kongresszus résztvevőit ma délelőtt Horthy Miklós kormányzó fogadta kihallgatáson. A kongresszus résztvevői a kihallgatás után a királyi várat, a koronázó templomot, a halászbástyát és a parlamentet tekintették meg. Este a Városligetben, a Mezőgazdasági Múzeumban a magyar bortermelés bemutatására a vendégek tiszteletére szüreti mulatságot rendeztek. A kongresszus résztvevői elragadtatással beszélnek Budapestről. ’Budapest, október 2. Újabb nyomozás Tisza István gyilkosai után. Gaertner Marcel, a Tisza gyilkosság egyik elitéltje arra kérte a budapesti ügyészséget, hogy általa megjelölt alapon újabb nyomozást indítson. Az ügyészség helyt adott a kérelemnek. Képviselőből trafikos. Kállay Tamás nemzetgyűlési képviselő engedélyt kért a pénzügyminisztertől egy külföldi különlegességi dohánykisáruda létesítésére. Amint az engedélyt megkapja, mandátumáról le fog mondani. Ritka eset, mikor többre becsülik a kistrafikot — a mandátumnál. A kormányzó és a kormány az állami pénzverőben. Csütörtökön délben a kormányzó, valamint a kormány több tagja alaposan megszemlélte az állami pénzverő gyárat, hol az új pengőérmeket készítik. Nagy erővel folyik a január elsején forgalomba kerülő fémpénzek verése s a kormányzó a látottak felett elismerését fejezte ki. Ripka főpolgármester lemondott. A budapesti polgármester választás után dr. Ripka Ferencz főpolgármester megjelent gróf Bethlen miniszterelnöknél, akinél beadta lemondását. Az egyes hírek szerint a miniszterelnök a lemondást nem fogja elfogadni, mert Ripka személyéhez várakozások fűződnek. Kormányzói kinevezések. Horhy Miklós kormányzó az igazságügyminiszter előterjesztésére Oros Dezső dr. szegedi főügyészhelyettest főügyésszé, Juck Gyula dr. törvényszéki tanácselnököt, a szolnoki törvényszék elnökévé nevezte ki. A kinevezések a mai hivatalos lapban jelennek meg és a fentieken kívül még 193 kinevezést eszközölt a kormányzó az igazságügyi tárca keretein belül. (MTI.) Francia-szerb baráti szerződés. Bár Is. Naacsics jugoszláv külügyminiszter pénteken meglátogatta Poincarré francia köztársasági elnököt, akivel a jugoszláv külügyminiszter a francia-jugoszláv barátsági szerződésre vonatkozólag folytatott beható tárgyalásokat. A barátsági szerződést a kiszivárgott hírek szerint Sándor szerb király hivatalos párisi látogatása alkalmával — melynek dátuma még nincs kitűzve — maga fogja aláírni. Mussolini és Chamberlain találkozása. Bizonyára nagy jelentőségű az a találkozó, melyet az olasz miniszterelnök és az angol külügyminiszter pénteken adtak egymásnak, Livornó kikötője közelében. A beszélgetés a német—francia közeledés várható következményeiről, továbbá Anglia és Itália közös érdekeinek együttes védelméről folyt, s hir szerint keresték az útját, hogy mi módon vehetik elejét annak, hogy a szlávok, közelebbről az oroszok és csehek befolyásukat az Adria partvidékeire ki ne terjeszthessék. Vallási viszályok miatt ostromállapot, London, okt. 2. A Daily Telegraph kalkuttai jelentése szerint a bengáliai kerületben vallási viszályok következtében igen komoly helyzet állott elő. Az élet és vagyonbiztonság annyira veszélyeztetve van, hogy a kormánynak el kellett rendelni az ostromállapotot. (MTI.) Önnek nincs szüksége arra, hogy gyomor- és bélbántalmak miatt állandóan szenvedjen, amikor köztudomású, hogy a világhírű és mindenki által legelsőnek elismert IGMÁNDI keserűvíz azonnal megszünteti a rendszerint fenti bajokból eredő fejfájást, csökkenti a vérnyomást az agyban és meggátolja az érelmeszesedést. Emésztési zavaroknál éhgyomorra már félpohár langyos IGMÁNDI keserűvíz elegendő. Kapható kis és nagy üvegben. Szétküldési hely: Igmándi keserűvíz forrásvállalat Komárom. 152—18 ____ Árjegyzék ismét eladóknak kívánatra bérmentve.