Kárpátalja, 1934 (1. évfolyam, 1-9. szám)

1934-10-29 / 1. szám

Zsürger László Legenda 1934 A menyországi pályaudvar óriás azúr­kék égbolt­ teteje alatt nagy volt a sürgős for­gás ezen a napon. Szaladgáló közlekedési angyalok igyekeztek visszaszorítani az össze­gyűlt tömeget, kik között szigorú cerberus­rendőrök tartották fenn a rendet. Az égi express hajnalszín szalonkocsijai percnyi pon­tosággal úsztak be gomolygó felhőkerekeiken. A morettek alázatosan nyitották ki a kocsi ajtajait, az angyal kórus éljenzett, a szférák zenekara rázendített az égi Hymnuszra, a kocsi ajtajában Barthouval a karján, fényes uniformisban megjelent Sándor király. Kilépnek a csillogó gyémántperonra, kurba liznak a szelíd arcú angyaloperatőrök a túl­­világi Styx Híradó számára. A láthatár ködébe vesző felhőtereken megindul a király és a miniszter, hogy ellép­jenek tízmillió háborús halott feszes sorfala között. Eljöttek ezek is ! Eljöttek, hogy meg­­adják a tiszteletet legm­agasabb rangu hősi ha­lott bajtársaiknak. Feszes vigyázzban állanak egymás mellett; testvéri közösségben német, francia, magyar, szerb, olasz, angol. Soknak a feje hiányzik, még többnek a karja, lába, némelyeknek nincsen hasfaluk, némelyeknek a gerince hiányzik, de a sor bontatlan: „Die Reihen fest geschlossen“. Menyország nagy demokráciájában az ilyen apró folyto­nossági hiányok, kis uniformis hibák nem ítéltetnek meg, szigorú szolgálati kihágásnak. Menyország új állampolgárai aztán Göncölszekérbe szállnak, a felhők minden föl­­di aszfaltnál puhább, finomabb útján vágtat a kocsi, csillagport verve maga után. A ga­lamblábon— békegalamblábon— forgó,,menyei népszövetség“ palotája felé. Fényárban úszik a palota. A hold hatalmas transparense és a csillagképek neoncsövei pazarul ontják a fényt. A bolygók menyország éthervonatai izgatottan keringenek pályáikon és szállítják az eku­ktika vasútvonalán az űr minden tájából Tellus egykori nagyjait, hogy résztvegyenek a nagy­ünnepségen, melyen ,,az angyali jogokat vé­dő liga“ díszközgyűlésének keretében beik­tatják a neves jövevényeket. A végtelenbe nyúló óriási terem fölé fen­ségesen borul a csillagos égbolt, üstökös osz­­lopok merednek a magasba. Fénylő felhőtró­­nusán elnököl az Isten, jobbján Mars félelme­tes mind fenyegetőbb alakja, balján Justicia megrokkant, beteg, sápadt összetöpörödött anyóka , arcán a kegyvesztettség kitagadott­­ság fájdalmas mosolyával. Ráncos, öreg kezé­ből bágyadtan lóg le a szakadozott, összes visszafoldozott mérleg. A trónus előtt kemény vigyázz állásban sorfalat áll a menyei AA. (arkangyal) osztag szárnyas őrsége A kozmi­­kus teremben nyüzsgő, zsivaly, várakozó, iz­gatott halotti maszkok, feszülő egyenruhák, diplomata frakkok,­­teljes számban megjelent menyország elitje, hogy fogadják az illusztris érkezőket és hogy híreket kapjanak az óhazá­ból. Fanfárok harsannak — az utolsó ítélet itt közhasznú trombitái.— Kitárulnak a szárnyas felhőajtók és be­vonul menyország két uj nagy lakója; a je­­lenlevő notabilitások felállva üdvözlik őket. A király szemét kis fekete kötés takarja, múló nyoma a marseillesi kis epizódnak. Barthou frakkján mint a földi világ lázas kar­­neváljának bucsu-konfettije, ott ragadt még néhány babérlevél a temetési koszorúkból. Briand lógó harcsa bajuszával kipirulva válik ki a tömegből. Viharos örömmel öleli magához kollegáját, Clemencaeu ellenséges pillantásokat lövell parvenü, csak most érke­zett kollegája felé. A vén tigris még itt sem tudja megbocsájtani Barthounak földi életé­ben a béke érdekében elkövetett „ballépéseit“, alattomos machinációit. Kitörő örömmel ráz kezet Barthouval Poincaré, meglátszik rajta az újonc bizonytalansága. Rig rázta még le magáról a hosszú út porát. Karonfogva ér­kezik Hindenburg Joffre-val. Metternich ölé­­ben ott ül a kis Dollfus, arcáról a pár hó­napos túlvilági üdülés sem tudta még eltün­tetni a júliusi napok nyomait. Dollfus riad­tan néz körül. Nagyon fél a nyilvánosságtól. Mögötte Wallisch Kálmán szögletes feje me­rül fel nyugtalanítóan, nyakán élénk piros csíkkal a másvilágon mostanában olyan elter­jedt divatos viselettel. Méltóságteljesen köze­ledik Bismarck hatalmas alakja, kezet ráz Barthouval, melegen érdeklődik kiváló utód­ja, Hitler felől. Streseman Göring legújabb hőstetteiről, uniformis és medália gyűjtemé­nyeiről, Rathenau kedvenceiről az SA gyere­kekről tudakozódik,­ hiszen ezeknek köszön­heti az ideszóló ingyenjegyet. Gregor Stras­­ser és Schleicher nyugtalan izgalommal ér­deklődnek a Führer egészségi állapotáról. Rohm és Heiness oldalt ülnek a csomó bájos arcú fiatal fiúangyalkától körülvéve, ők nem jönnek közelebb. Büszke, gerinces árja gőggel húzódnak el, ők nem köze­lednek, Barthou szakálla különben is bizal­­m­atlanná tette őket, holmi alantas zsidó vo­nás benyomását keltette bennük. Évezredek ködéből fenségesen bontakozik ki Demosthe­nes klassikus tógás alakja, ő mába szakadt tökéletes inkarnációja, Göbbels miniszter úr felől érdeklődik. Sándort elsőnek Albert király öleli át. Boldog a kollegával, nagyon egyedül érezte már magát a sok polgári elem között, Miklós cár és Ferencz József társaságát pedig már unni kezdte. * Lenin ellenségesen ül egy távoli felhőr­padon. Gúnyos tatármosolyával nézi az ün­neplést. Ő is szeretne érdeklődni, Litvinov genfi primadonna tapsaira lenne kiváncsi. És Litvinovnak Mussolinival és Hitlerrel folyta­tott szerelmi levelezéséről szeretne intim rész­leteket megtudni, de nem tud átvergődni a tömegen. Dohoson karol bele a mellette ülő szakállas öreg Marxba. Nem bírja már nézni ezt a burzsuj lakodalmat. Sietve távozik, sok dolga van még: a nektárkeverék szakszerve­zetében kell beszédet mondania a százezer­ éves munkaidő és Szent Péter sorozatos ba­­sáskodásai ellen, valamint az ambróziasütők sztrájkját is elő kell még készíteni. A kedélyes kaszinózás abbaszakad, Isten elnöki csengője megszólal — odalent a földön békés harangszó sokon keresztül, —végig simít­­ja a Notre Dame és Frauenkirche, Westminster és Szent Péter templom harangjait. Megkezdő­ dik a gyűlés, Napoleon üdvözli az érkezetteket, Briand méltatja érdemeiket, majd Barthou emel­­kedik szólásra, hogy székfoglalóját elmondja. Fehér aggastyán feje beleolvad a csillagok koz­mikus harmóniájába. Elmondja terveit, céljait békecéljait, melyeket derékben tört ketté amar,­seillesi golyó. Elmondja hogyan hadakozott a sötétség démonai ellen, hogy akarta a háború fekete fantomját örökre eltaposni. Elmondja, hogyan akart egy új világot létrehozni, egy új, boldogabb világot, ahol­ építenek ,­­ építenek, nemcsak kaszárnyát és drednaugthokat. A béke tiszta, kristályos levegőjével akarta megtölteni a szomjas embertüdőket ezerféle gyilkos gáz helyet. Ezért utazott földi életében, azért cipel­te fáradt, öreg testét fáradhatatlanul Európa minden országába, hogy összeláncolja végre a népek egymás békejobbját kereső kezét. Én jót akartam —mondja —én azt akartam, hogy az ember végre emberien, ember módra éljen. Ne legyen örökösen meghajszolt, életét féltő, pária , puskacső előtt remegő üldözött vad. És most — könnyek csillognak öreg sze­­mében — engem megöltek, én tehetetlen va­­gyok és tehetetlenül kell néznem, hogy életem munkája összeomlik, lerombolják, összekötött kézzel, mint kóbor hazajáró lélek, kell néznem, hogy odalent a diplomácia boszorkánykonyhá* jában, újabb háborús rémséget főznek — ab* ban a boszorkánykonyhában, mely gyűlölettel, lihegő bosszúvággyal van sütve. Megint, megint el akarják pusztítani Isten vetését, a legszen­ tebbet, az emberéletet; értem, az én megbosz* szulásomért, értem, aki előtt mindig ez volt a legszentebb. Felugrik, feltépi az ablakot, a csillagok mérhetetlen útján, betöltve az űrt ég és föld között, tömött sorokban vészes mozdulatlanság­­ban ott áll tízmillió ismeretlen katona ! Sírva elcsuklik a hangja, ahogy feldöföm* ből Isten trónusához : hát lehet ez? ! Hát szabad ezt!? Szabad a te legcsodálatosabb alkotáso* dat megint elpusztítani ? ! A titánok gyülekezete meghatva hallgat, soknak könny pereg a szeméből,* odalent a föl* dön csendesen megered az eső, éltető termé­keny, magot érlelő eső. Sándor király lehajtja a fejét, Ferencz Fer­­dinánd lassan leáll, átöleli komolyan, mélyen szemébe néz, melegen, barátian kezet szorít vele . Eljöttél hát te is bajtárs, Anti Krisztus nagy fekete listáján a te neved is rajta volt, összeír­tak téged is a nagy proscription. Te azonban demokratikusabb, puritánabb uralkodó voltál odalent, mint én, te nem fogsz tízmillió embert magad után hozni szörnyű diszkiséretül. Az a háború, mely az én halálommal kezdődött és azóta húsz esztendeje szakadatlanul tart, a te haláloddal véget ért- A te mártíromságod az enyémmel ellentétben nem milliók, egy egész generáció pusztulásba döntője, hanem talán megváltója lesz. Lent a világ borús egén lassan lassan kisüt a nap. KÁRPÁTALJA Felhívás a Henri Trumpeldor tagjaihoz Értes­­jük, Betár testvéreinket, hogy a »Kárpát­­alja« hivatalos lapunk és legközelebbi számtól kezdve hivatalos közleményeinket itt adjuk le. Kérjük a lapra­­előfizetni és esetleges Betár közleményeket a beregszá­­szi vezetőségnek beküldeni. A beregszászi „Betár“ vezetőség. Nagyszabású tea*est. November 3-án szombat este fél 9 órai kezdettel a Berit Trumpeldor szokásos tea estjét tartja a Grandban. Mindenkit szívesen látunk. Háziasszonyok: Dr. Weistaub Chájimné, Winkler Béláné, Dr. Moskovits Benőné, Dr. Weiszhausz Mórné. Állást keres 25 évi szakképzettséggel rendelkező cipőfelsőrész készítő. Megkereséseket e lap kiadóhivat­lába kér „gyorsmunkás jeligére.“

Next