Bolond Miska, 1862 (3. évfolyam, 1-42. szám)

1862-09-21 / 38. szám

38-dik szám.Pest, September 21. 1862.III. évfolyam. HETI NAPTÁR. HETI NAPTÁR. Hétfő, sept. 22. Az újságírók azon tapasztalatra jönnek, hogy habár Garibaldit lőtték meg , mégis­­ az olasz kormány érzi magát roszul. Kedd, sept. 23. Egy németországi hivatalnok kárpótlási folyamod­ványa címét röviden egy szóval így írja ki: „Ueber­­siedelungskostenheitragsauszahlungsdeeretursbeschlei­­nigungsbitteserinnerugswiederholungsgesuch.“ Szerda, sept. 24. Különös, hogy épen a politikai lapoknak kell a meg­indulásukkor biztosítékot letenniük , pedig épen ezek téetje van legkevésbé biztosítva. Csütörtök , sept. 25. Sok doctor azzal szeretné megmutatni irántunk táp­lált keresztyén indulatát, hogy a Corpus Dei helyett kész volna elnyelni a­— Corpus Jurist is. Péntek, sept. 26. Némely ember arcára az van írva, a­mi a khinai ke­reskedők boltajtajára, hogy t. i. „Itt nem csalnak !“ De a mentegetődzés, vád nélkül, a legerősebb vád.­­ Szombat, sept. 27. Mikor a diplomatiában nincs jegyzékváltás, hát erre is el lehet ám mondani, hogy: „elfogyott a­­ n­ó­t­a.“ Megjelen minden vasárnap Előfizetési díj negyedévre 1 ft. 50 kr. félévre 3 ft. — Az előfizetés és minden reklamátió a Bolond Miska kiadóhivatalába (Barátok­ tere 7. sz.) utasítandó. — A kéziratok Szokoly Viktorhoz (Kalap-utca 17. sz.) küldendők. ВФ” Uj előfizetés a „BOLOND MISKA“ October—december negyeded folyamára. Előfizetési dij helyben úgy mint vi­dék­re 1 ft 50 kr. Gyűjtök minden 10 előfizető ut­án egy tiszteletpéldányban részesülnek. Ahogy történt: „Kedves urunk, Garibaldi, Nézz csak ama völgyek felé; Ott ellenség közeledik . . .“ , Olaszok ők nem ellenek , Csak fiaim ne lőjjetek ki Csatárláncba állnak immár , Trombitájuk támadót fu , Ki vannak a kardok húzva , így jó barát nem közeleg — Csak fiaim ne lőjjetek! Pereg a dob , puska pattog , Sivít, fütyül a golyó is, Hadtársaink barátaink Sorra halnak , vagy vérzenek — Csak ti azért ne lőjjetek! Oh jaj urunk , hisz magad is kézen lábon meg vagy lőve , Ha semmiért, oh­a vérért Boszut kívánnak az egek — Ne fiaim, ne lőjjetek! B. Miska. A kis kék szemüveg. Bolond Miskától. Elhagytam a szép Hollandiát, hátam mö­gött maradt Amsterdam, Rotterdam és minden­féle damm, elmaradt már Magdeburg is, a­mit a porosz úgy szokott kiejteni, hogy: M aj t­e­­p o r­­­h, s közeledtünk Braunschweig felé. Utam egyátalában nem volt kellemes; a nap kegyetlenül sütött, s a vagyonban valami nyolc német füstölte a szivaroknak legolcsóbb nemeit, kettő almát evet, többen tubákoltak, mindannyian pedig a legharmóniátlanabb illatot idézték elő. Ráadásul még jókora úti táskámat is az ölemben kellett tartanom, mert a jó teuto­nok a vaggon polcait mind tele rakták holmi­jaikkal, s különösen a cylinderekkel, mitől a német útközben sem akar megválni; mindegyik tart egy lapos sipkát, ezt a zsebében hordozza s a mint a vagyonba lép, hát az alkalmatlan kürtőt ezzel cseréli föl, s a mint megint a sza­badra lő, a cylinder a fejre, a lapos sipka pedig viszont a zsebbe megy. Egyszerre elfogyott a szivar, alma, s a tu­­bákolás is szünetet látszott tartani; az atyafiak beszélgetésbe ereszkedtek. Ketten — úgy vettem észre — épen rólam indítottak valami találgató társalgást , mert minduntalan ruhámra tekintgettek, sőt az egyik, ölembe vetett szűröm bojtjait is — udvaris en­­gedelem-kéréssel — megérintette. Erre a két német suttogó társalgása még élénkebb lett, míg végre is az egyik a másik­nak a vállára ütött, mintha valami nagy dologra határozta volna magát, s hozzám fordulva azt kérdé: — Nemde uram, én nem csalódom, ön lengyel ? — Nem biz, én magyar vagyok, Pestről. Alig hogy ezt a szót kimondtam, egy ki­csike, szőke, kék szemüveges ember, a­ki ed­dig a sarokban egészen észrevétlenül bóbiskolt, megtorta a szemeit, a pia idejét kivette az ölé­ből, s mint egy oroszlán, a­mely martalékot talált, sörénye helyett sipkáját borzogatva kérdé: — Hol van itt a magyar ? — Én vagyok az uram. A kis kék szemüveges ember erre azt mondta, hogy „um Gottes willen“, összecsapta a kezét, hogy én az úti táskámat és szűrömet az ölemben tartom, azután pedig — nem kérdezve senkit — el­kezdte a polcról ledobálni a cylin­­dereket, az apróbb rittküsöket tulajdonosaiknak a nyaka közé hajigálta a szűrőmet, táskámat, és egyéb apaságaimat a terheitől megtisztított polcon annyi óvatossággal helyezte el, mintha arra vigyázott volna, hogy ott ugyan ne ma­radjon ám több hely senkinek; e közben pedig kétszer- háromszor a legnagyobb kedvteléssel végignézett rajtam, s folyvást kiabálta: aber ein Ungár, aber ein Ungár, und aus Pesth!... — Hát aztán hol állunk meg ? — kérdé mosolyogva a kis kék szemüveges ember . . . leszáll-e ön Braunschweigban ? — Épen oda szándékozom. — Pompás, göttlich ; kérem, ne gyújtson ön szivarjára, ezek jobbak lesznek . . . tessék — kérem, itt a tűz is; aber ein Ungar, und aus Pesth! Meg nem foghattam, hogy miféle teremtés lehet az a kis kékszemüveges német? ... ta­lán bizományosa valami kétségbeesett vendég­lőnek, s örül, hogy egy jámbor vendéget fogott,­­mert szokásban van külföldön vendéglői fogd­meg-eket utaztatni, a­kik az utasokat már a ki­szállás előtt nyakon csípik.) — Helyesen teszi ön, hogy Braunschweig­ban ki fog szállani — folytatá a kis kékszemüve­ges; — ez a német faj legszebbje, látszik, hogy Braunschweig valaha a Hanzák egyik fővárosa volt, s hogy a Wersek és oroszlánszívű Richar­­dok idegeiből is maradt még bennük valami... mindjárt itt leszünk , látja ön az indóházat ?... szebb, mint az oberhauseni... no ugy­e mond­tam ?... Kérem, ezek itt a mi huszáraink, nemde gyönyörű fiúk, s ez a fekete dolmány, fekete attila és fekete kalpag hogy illik reájuk . . . mintha az önök jogászait látnám, a­mint neki pirulva a kávéházból kilépnek . . . nem, ez még­ is szebb, nincs szebb nép, mint a ma­gyar. Éljenek a magyarok! — Hát volt ön Pesten ? — kérdem a kü­lönös embert. — Hogy ne lettem volna? — ez a világ legszebb városa. — No talán Páris még is szebb... a bou­­levardok, meg a boulognei erdő . . . — Éh ! . . . komédia az egész ... de az emberek, uram, az emberek! . . . S ön Braun­­schweigba jó . . . minő találkozás; mindjárt kiugrom örömömben itt a vagyon ablakán. Ez vagy politikai hivóka (agent provoca­teur) vagy bolond — gondoltam magamban. Hanem külsejében anyi becsületesség, eljárásában anyi naivitás van, hogy hivókának még sem szabad tartanom, s a ki Braunschweig múltját igy ismeri, tán még sem bolond; aztán lelkesedése anyira igaz, hogy a vagyon többi osztályosai mintegy ösztönszerüleg tűrik, hogy táskáikat a nyakuk közé dobálja. Különös férfiú! Néhány perc múlva kiszálltunk, én egész kényelmesen, mert a kékszemüvegű szőke em­berke minden málhámat magához vette, csak úgy görnyedt alatta.­­ — Te vagy az Johann ? — szólt most egy lapos sipkáju inashoz, ki rája látszott várakoz­ni. Da hasis — mondá neki, s odadott ke­zébe egy kis ritikült; ebből állt a kékszemüveg egész málhája. — Hát az én szűrőmet, meg táskámat mért nem adja oda az inasnak ? — Micsoda? az ön holmijait? — de már ezt magam viszem. Aeneasnak nem volt Trójá­ban könnyebb az ő Herr papája, midőn hátán vitte ki az égő városból, mint nekem ez az apróság. — Apróság ? . . . . hiszen uram, maga a táska nyom vagy 70 fontot. — Aller­ánz — én viszem, ha megszaka­dok is bele. De már erre olyan kiváncsi lettem, hogy elfelejtem még a braunschweigi kolbászt is, a

Next