Brassói Lapok, 1904. augusztus (10. évfolyam, 175-198. szám)

1904-08-02 / 175. szám

175 szám BRASSÓI L­APÓ 5 dláa ér­ szeptember hó 1 -étől kezdve tetszés szerinti mennyiségben ajánlható. Részletes szóbeli utasításokat a ga­bona minőségéről és az élelmezési raktár hétköznapon a hivalos órák alatt délelőtti 8—12 óráig bárkinek szívesen ad. Közgazdaság, Állategészségügy Brassóvármegyébe. A legújabb kimutatások szerint a várme­gye területén a következő állatbetegségek fordultak elő: J u h h i m 1 ő : Apáczán. Ivarszervi hólyagos kiü­tés: Höltövényben 178 u., Brassóban 2 u. Bivalyvész: Apáczán. Sertésorbáncz: Apáczán, Bar­­czaujfaluban, Zajzonban, Brassóban 2 u. Sertésvész : Földváron 2 u. Brassóban 5 u. A szomszédos vármegyék közül Csik vármegyében száj és körömfájás 131 ud­varon fordult elő. Irodalom: Ocskay brigadéros Amerikában is szinre került. Erről az érdekes eseményről referál igen érdekes ismertető czikk ke­­retetében a „Színház és Élet“ cz. heti száma, mely 20 oldalon gyönyörű tarta­lommal jelent meg, melyből kiemeljük a következőket : A modern drámairodalom és a közönség, irta Timár József, a békés gyulai Erzsébet szobor leleplezése alkal­mából irt ódák Szentmiklósy Józseftől, a szobor felvétele és a leleplezési ünnep képei. — Vilma hollandi királynéról kö­zöl gyönyörű uj fényképet czikket. — Déryné Miskolczon, síremlékével, a szín­házi hét, jegyzetek, novella, Gonda József dr. prológusa a hódmezővásárhelyi színház megnyitása alkalmából, a Szevillai borbély története Csergő Gyulától, egészítik ki a szöveget, közli továbbá Felhő Rózsi, Rá­kosi Ferencz, Gonda József dr., Justus Jó­zsef arczképeit. A füzet 24 fillérért kap­ható minden lapelárusítónál. Bávchrejtvény, számrejtvényt, tréfás­rejtvényt tartalmaz az „Érdekes Könyv­tár“ szépirodalmi folyóirat augusztusi fü­zete, mely rejtvények minden egyes meg­fejtője, kivétel nélkül, könyvjutalmat nyer. Tartalmaz a folyóirat kitűnő elbe­széléseket, pompás novellákat a legjobb hazai és külföldi írók tollából. — Előfi­zetési ára negyed évre csekély­­ korona. Mutatványszámot ingyen és bérmentve küld az „Érdekes Könyvtár“ kiadóhiva­tala, Budapest, V. Kálmán­ utcza 2. zájban törtek ki s a halottra borulva, nyögtek, jajgattak, kezeiket égnek emel­vén. Pedig a halál nem volt a nyomorban rendkívüli, az evés volt csak szokatlan Fernandot hirtelen borzadás futotta át, a fejéhez kapott s kifutott az utczára. Don Robustianoba ütközött, a­hogy kilépett a kapun. — No látja, szól Robustiano, — ugy­e már maga is ki­támadt a magasztos ideálok mellett, maga is törődik a politi­kával, a szegény munkás ügyével! Vérét is tudja ontani a hazáért az igazságért és a­­ kenyérért ! A papok vagyonára is sóvárog már, mi ? Meg a mandátumot is szeretné a magához szóló emberre bizni, de ! Csakhogy nincs szavazatjoga, mert semmije nincs ! Fernando meglepetve hallgatta e be­szédet. Izgatottsága s dúlt lelki állapota ellenére is gondolkodni kezdett.... Több­en közeledtek. — Tudtam én, — folytatá don Ro­bustiano, — hogy maga a mi emberünk, hogy majd beáll don Silberio Pernaza csa­patába, a­ki a nép igazságos ügyének két védelmére. A legderekabb ember ő a vilá­gon ! Éljen don Silverio Pernaza ! — Éljen ! — kiáltotta az odagyüleke­zett tömeg. V. A puskák ropogtak , véres volt a küzdelem. B­ernando Juan Car­ascóval s más tízzel a Varón utczai 15. számú házat ürítette ki. Lakott abban a házban két uriasszony is, kik térdre borultak a táma­dók előtt s könyörögtek, hogy­­vigyék valami biztos helyre. Fernando engedett s a harcz színterén át vezette a két asz­­szonyt a határszéli csapszák felé. Vérben fetrengő sebesültek közt haladtak el. — Iszonyú látvány ! — sóhajtá az egyik asszony egy vértócsába lépve. Fernando nem felelt. De mikor oda­értek a ház elé hirtelen berúgta a kapu ajtaját s két kezével mutatva a halott asszonyra s a jajgató családra, kiáltá : — Iszonyú ? Nézd ! Ez még iszo­nyúbb ! S betántorodott a szobába s eszmé­letlenül dőlt a halott mellé. A két asszony maga zfutott tovább. Alkonytájra megszűnt a csatazaj a puska ropogás. A lázongókat leverték, B­ernando feltápászkodott. Arcza, ke­ze véres volt, úgy vágta volt magát esté­ben a földhöz. Azon véresen kilépett az utczára, mely kihalt, véres volt. Az ajtó előtt két zsandár haladt el éppen s elfogta a véreskezü, véresarczu Fernandot. (Vége) REGÉNY -CSARNOK, a mire az idő megtanít. Irta: Rafael Torromé 6. A többiek átmozdultak mégis ütötték mert kivette kezükből a már szájukhoz emelt falatot. S verekedés támadt ott, föl­­dönültükben, a halott mellett. A kevés alkohol lecsilapitotta az éh­ség ébresztette szenvedélyeket s az akara­tot a testtel együtt elgyengítette. Egyszerre csak férfiak, nők siránka­ Idegenforgalom. julius hó 31-én. Központi szálloda. Paskovits Emil cs. és kir. százados, Bécs. Ruhmann Jenő utazó, Arad. Steuer Jenő utazó, Sz- Régen. Dimitrescu Diamandi bérlő, Projest. Mol­­dován Viktoria magánzó, Fogaras. Gaghi Dénes tanár, Székesfehérvár. Perger Emil kereskedő, Bu­karest. Bukarest szálloda. Deneberg Sámuel utazó, Bécs. Havas J. Benő utazó, Bpest. Kuczkowsky Vilmos kereskedő, Sala­­monn Sándor gyógyszerész, Vladescu Leonida bir­tokos, Uswel Costica birtokos, Bukarestről. Europasz­álloda. Stainbruch Adolf kereskedő, Seceleanu Ist­ván, Parvulescu Steri­an birtokosok Buzenből. Dr. Clother­ Frigyes főorvos, és családja Segesvár. Nagy Koncz hivatalnok, Arad. Kxaner Péter kereske­dő© Kolozsvár. Klein Lipót utazó, Bécs. Guttmann Sámuel utazó, Kassa. Felelős szerkesztő : Dr. Vajna Gábor. Nyilttér* Miután más alkalmam nem nyílt, ez után mondok „Isten hozzád“-ot a bras­sói ev. ref. egyházközségnek és ezen egy­házközség minden tagjának. Fogadja a nemes gyülekezet ezen az utón szivem tiszta mélyéből fakadó kö­­szönetemet és soha el nem múló hálámat azért a bizalomért is szeretőiért, melyben engem érdek­etlenül részesített. Áldja meg az Egek ura a nemes és szent eklézsiát, annak minden egyes tag­ját külön-külön és összevéve. Isten velünk ! Brassó, 1904 aug. 1. Jancsó Albert, ref. s. pap. *) Ezen rovat alatt közlöttekért a szerkesztőség nem vállal felelősséget Hölgyek figyelmébe A szezon elején B­é­c­s­b­e­n szerzett tapasztalataim folytán azon kellemes hely­zetben vagyok, hogy a legkényesebb igé­nyeknek is megfelelőleg állítok elő, angol s franczia munkát. Hogy az igényeknek teljes mértékben megfelelőleg dolgozhassam, az őszi szezon­ra a fővárosból hozatok le munkásokat. Egyben bátorkodom a nagyérdemű hölgy­közönség b. tudomására hozni, hogy augusz­tus hó 30-án lakásomat Fekete­ u. 14 sz. alól Lensor 28 szám alá helyezem át. Kegyes pártfogásukért a jövőben is esedezve, vagyok teljes tisztelettel Weimnerth Hermann női szabó-Alai itia'Ml IMO. Szükséglete beszerzése «ISN­ a® «a.as»ra sí* Tausky J. Fiai nto* ás fehérnesteb-gyártrél Pozsony • speciális árjegyzéked mtSy feMcniféle cféls«d­ő«ni asazeilKitoM kf‘ igye-Vttftségveteeeket tartat­­ottu, t&eeotesen meghozatni Meablabatt ezégl Pestet kiszolgálást Jutányos essbett árak! Kttáló munka! Je iitfetgl ^ HESCH 1z. FIAI UngHirosot, es. és k­r. stfrart szállítok BUDAPEST. VII. ker., Lövölde-tér 2. szám. Ajánlják legjobb minőségben gyártott. Syphon­­éa gazellee palaczkokat legolcsóbb Arak mellett és pedig: 1 Láda kb. 200 árt. 16 cach­is sima, fehér v. világos kék fagoa­­maria­ színű SyphORF&flaczket talppal vagy talp nélkül: 62 körORS 1 Láda kb. 200 árfe. gazensepalacakot gummigyűrűvel és üveg­golyóval ellátva, fehér vagy világos kék (aquamaria) színű,­­magas vagy alacsony alak :1­­. „► * • „ - 52 tOPCBS Szállítás a csomagolást beleértve, budapesti pályaudvarig bén mentve, készpénzfizetés ellenében Vh­scoute — 10 láda mdelés után 5®/# rabatt Más nagyságnak ce fettUrnfee áltatod* törvtegesen védett alakokat megfelelően olcsón szálltaink. Présalt Írások vagy az égvéségeknél csakis az elkészítési öntöttséget szám­itjulL, el­endett *3 alak és kliséért költség nem számittatik. Megjegyzik még, hogy megvizsgált 20 légkör nyomású Bypboopalaczkaink Magyarország­ban csak fővárosaSCStB közvetlen a mi gyára­nk­ból szerezhető ki be. m£

Next