Brassói Lapok, 1923. február (29. évfolyam, 24-46. szám)

1923-02-01 / 24. szám

i­s írt a 1. 4 szám. Cigányfüldözés vonaton. Elfogták a székelyudvarhelyi börtön­ből megszökött cigányokat. A Brassói Lapok munkatársától. — SZÉKELYUDVARHELY, jan. 28. Je­lentette a Brassói Lapok, hogy január 22-én két többszörös lótolvajlás miatt egy-egy évi börtönre ítélt cigány: Sár­közi János és Farkas György, Gagyi fog­­házőr felügyelete mellett f­át vágtak az egyik törvényszéki báró udvarán mi­közben megszöktek. Egy őrizetlen pilla­natban a két cigány kereket oldott és a közeli erdőbe menekült. Örülve az aranyszabadságnak dalolva mentek-men­­degéltek a cimborák, midőn egyszerre elébük került Si­mó János törvényszéki irodatiszt, aki két társával rókavadásza­ton járt. Simó, aki társainál valamivel előbb­ haladt, nyomban megértve a hely­zetet a cigányokra fog­ta vadászfegyve­rét. Közben Si­mó egy pillanatra társai után hátrafordult és Sárközi felhasznál­va ezt a pillanatot, a földre vetette ma­gát. Mielőtt az irodatiszt fegyverét hasz­nálhatta volna, a cigány iszonyú erő­vel megragadta Sim­ó lábszárát és olyant rándított rajta, hogy amaz k­atyatesve fatönkbe vágta fejét s elájult­ A követ­kező pillanatban a két cigány mágiához vette az irodatiszt fegyverét. Futásnak eredtek és csakhamar eltűntek a vadon­ban. Másnap megindult a hajsza a két cigány kézrekerítésére, de eredmény nél­kül. Gagyi fogházőrmester azonban nem nyugodott bele a dolgok ilyetén fordulatába és elhatározta, hogy addig nem­ nyugszik­, amíg a szökevényeket új­ból vissza nem­ juttatja »rendeltetési he­lyükre.« Vonatra ült és Héjjasfalvára akart utazni, ahova számítása szerint a cigá­nyoknak menekülniök kellett. Midőn Rögöz felé robogott a vonat, Gagyi a sínek mellett futó országúton egyszerre csak észrevette a két cigányt, akik­ nyu­godtan haladtak. Gag­yi nem­ gondolko­zott sokáig, megrántotta a vészféket és az utazó közönség­ igen nagy riadalmára a hirtelen m­egállott vonatról, egy arra menő szánba ugrott.. Azzal a cigányok elé vágtatott akiket revolverrel megál­lásra kény­szerített. Gagyi őrmester lát­tára a­­cigányok­ nem­ mertek ellenkezni­. Káromkodás nélkül nyújtották oda ke­züket egykori és leendő őrizőj­ük felé, hogy kötözze meg őket. Gagyi szánon hozta vissza a cigányokat a székelyud­varhelyi ügyészség fogházába. Gagyi őr­mestert pedig kötelességtudásáért és bátorságáért az ügyészség megdicsérte és pénzjutalomban részesítette.. Gyermekgyilkos anya. Hogy szégyenét eltakarja, megfojtotta­­ gyermekét. — A Brassói Lapok tudósítójától. — SZÉKELYUDVARHELY, jan. 30. Egyik Székelyudvarhellyel szomszédos község jómódú gazdája huszonkétéves hajadon leányjával bejött az udvarhelyi hetivásárra.. A város végén oly erős fájdalmakat érzett a leány, hogy kény­telen volt leszállani a kocsiról s betért a legközelebbi korcsmába, ahol rövid idő múlva megállapíthatta, hogy azok a fájdalmak bizony anyai fájdalmak. A le­ány, hogy szégyenét e ttkolja, a félreeső helyre ment, ahol megszülte a teljesen kifejlődött fiúgyermekét. A szerencsét­len leány feldúlt lelkiállapotában és szé­gyenérzetében arra határozta el magát, hogy elteszi láb alól gyermekét. Szörnyű gondolatát csakhamar vég­rehajtotta: begöngyölte egy rongyba az ártatlan teremtést és ledobta a mélység­be. Hogy senki fel ne fedezhesse tettét, m­ég tégladarabokat és havat is dobott a gyednek­­hullára, de hiába, miért a házbeliek­ figyelmesek lettek a szerencsét­len anya izgatott jövés-menésére s érte­sítették a rendőrséget, mely megállapí­totta a fiatal anya rémes tettét és jelen­tést tett az ügyészségnek. .• . Rövid idő tolulva az ügyészségtől is kiszállott egy bizottság megállapította a tényállást s a boncolás során az is megállapítást ínyert, hölgy a meggyil­kolt csecsemő élve és életképesen jött a világra. A szerencsétlen anya súlyos betegen fekszik a közkórházban. Az ügyészség a lelketlen anya ellen gyer­­­mekgyilkosság iínén indított eljárást.. . . . . BRASSÓI LAPOK. Olasz vélemény a magyar jóvátételről. Muszil­is nyilatkozatának magyarázása. Magyarország már eleget tett jó­l ési kö­tlezettségének.­­ Itália érdeke egy erős Magyarország. — A Brassói Lapok bécsi munkatársától. — BÉCS, január 29. Tegnap Bécsibe ér­kezett az olasz külügyi szolgálatnak egy előkelő hivatali állású személyisége, aki huzamosabb időt töltött Budapesten. Bé­csi munkatársunkat szíves volt fogadni a bécsi olasz követségen és — feltétlenül komoly figyelmet érdemlő — vélemé­nyét a magyar jóvátétel kérdéséről a következőkben fejtette ki: — Személyes tapasztalatok alapján állíthatom, hogy a jóvátétel lidércnyo­másként helyezkedik az egész magyar közvéleményre. Az aggodalmat hatal­masan fokozta Mussoliniinek az a kije­lentése, hogy Itália nem­ mondhat le a Magyarországtól neki járó jóvátételről. Ez a nyilatkozat kétségtelenül megköny­nyíti azon magyar politikusok munká­ját, akik pár­tsz­em­­po­n­tjaól gyöngíteni igyekeznek az olasz-magyar barátságot és csalódást okozott azok táborában, akik az olasz fascizmus hatalomraj­utá­sához nagy reményeket fűztek. — Az olasz közvéleményben mind mélyebb gyökeret ereszt az a felfogás, hogy a­­Németországra kivetett 120 milli­árd márkával szemben Magyarország, melynek lakossága csak egy nyolcad­ részét teszi ki a német birodalom­ la­kosságának, logikusan csak 15 milli­árd korona jóvátételre lehetne kötelező. Ti­zenöt milliót pedig már kiszolgáltatott Magyarország, sőt azok a javak, amelye­ket a román megszállás és a cseh­ elkob­zások folytán elvesztett Magyarország, ennél sokkal nagyobb értéket képvisel­nek. A pécsi szénbányák termelésének felét már egy év óta Jugoszláviába szál­lítja reparációs törlesztés fejében és már két ízben adott Jugoszláviának tekinté­lyes mennyiségű állatállományt.­­Ma­gyarország, még azt sem tudva, hogy mennyit kell fizetnie jóvátétel címén, az utódállamoknak már jó­ idő óta nyers­anyagot, ipari termékeket és állatokat adott, amely már talán el is érte a Ma­gyarországra kirovandó összeg nagysá­gát. . A Mussolini kijelentése egy elv han­goztatása volt, amit egy kormányfőnek meg kellett tennie és amely szerint két­séget nem­ szenved, hogy Olaszország­­nak­ joga van a neki járó kártérítéshez. E­z azonban nem­ zárj­a ki az­t, hogy Olaszország és Magyarország között eb­ben a kérdésben kölcsönös megegyezés jöjjön létre, amely kereskedelmi tranz­akciókhoz és a jövőben megvalósítandó gazdasági kombinációkhoz vezet, de egy­ben elkerüli azt, hogy a szláv államok kázust csináljanak abb­ól, ha megtudják, hogy az olasz kormány­­minden neki já­ró kártérítésről egyszerűen lemondod . Alapos az az aggodalom, hogy a jóvátétel címjén Magyarországra rovan­dó megterhelés maga után vonna_ az ország gazdasági összeomlását és Itáliár­nak nem­ lehet érdeke, hogy Magyar­­ország is arra a sorsra jusson­, amelyik­re Ausztria jutott. Olaszországnak egye­nesen érdekében áll egy erős, szilárd alapokon nyugvó Magyarország, amely az Adria felé törekvő szlávsággal szem­ben ellensúlyként szerepelhessen. Ezt a számottevő gazdasági és politikai fak­tort tönkretenni egyet jelent felgyöre­­gíteni, mi több megsemmeisíteni Olaszor­szág politikai funkcióját Közép-Európá­­b­an. Bizonyos, hogy Mussolini ennek teljes tudatában van és ezért bizonyosak lehetnek Magyarországban afelől, hogy ha a magyar reparáció prioritása Olasz­országnak jut, ez a kérdés nem jelent oly katasztrófát Magyarországra nézve, amilyennek ma látják. — A m­agyar—olasz barátság nem tartalmatlan jelszó, nem a pusztán hangu­latkeltésre szánt frázis, hanem­ a körül­mények által diktált szükséges ég. Nagy­­fontosságú kérdésekben találkoznak az olasz és a m­agyar érdekek és hogy ezt Itália vezető áll­amf­ér fiai teljes mérték­ben méltányolni tudják, arról Magyar­­ország meg fog győződni! —- fejezte be nyilatkozatát az olasz diplomata. A székelyudvarhel­yi róm. kath. , főgimnázium Petőfi-estélye. — A Brassói Lapok tudósitójától. — SZÉKELYUDVARHELY, jan. 21 A világszerte ünnepelt Petőfi ünnepségek­­ sorozatához méltóképpen sorakozik a­­ székelyudvarhelyi róm­. kath. ,főgimná-­­ zium tanártestülete és ifjúsága által feb-­­­ruár 3-án tartandó Petőfi estély, mely­­ változatos műsorral hódol a lánglelkü­­ költő szellemének és gondosan összeállí­tott műsorával fényes anyagi és erkölcsi­­ sikerrel kecsegtet. Már Herceg Ferenc-­­ nek a finom tollú írónak »A költő és a halál« című egyfelvonásos színjátéka is­­ biztosítja a sikert.. A darab Spanyár Pál rajztanár gyönyörű díszletezése mel­lett a legjobb előadásban fog színre ke­rülni. Az ünnepi beszédet Faza­kas Gás­pár, a népszerű tanár és jeles szónok fogja mondani. A teljes műsor különben a követ­kező: 1. Nyitány, Előadja a Filharmoni­kus Társaság. 2. Petőfi lelke. Irta: Sza­­bolcska Mihály. Szavalja Paál Magda VII. o. t. 3. Petőfi-Révfy: Népdalegyve­­leg. Előadja az ifjúsági vegyeskar. 4. Beszédet mond Fazakas Gáspár tanár.. 5. Petőfi. Irta: Endrőd­i Sándor. Sza­valja Winter Pál Vili. oszt. tan. Szünet után Herceg Ferenc egy fel­­vonásos szinjátéka kerül színre. » A köl­tő és a halál.« Személyek: A­­költő — Bálintit József dr. A százados — Wer­ner Sándor VIII. o. t. A gazda — Szász József., tanár. Falusi leány — Vass Már­­tha. Konziliárius — Bíró Lajos tanár. Báróné — Szakáts Méd. A fényesnek ígérkező estély iránt megyeszerte nagy az érdeklődés.. „Az Ember tragédiája“ betiltá­sának utóhangjai. BRASSÓ, jan. 30. Nemcsak Erdély, hanem­ a regát közvéleményében is mél­tó megütközést keltett az a rendelet, mely Madách Imre drámájának »Az Em­ber tragédiájá«-nak elbánását befutotta. Erre vonatkozólag a bukaresti Indrep­­tarea című lap a következőket írja: Kolozsváron nemrégiben elő akar­ták adni Madách Imrének a n . .­ dráma­írónak monumentális drámai művét, »Az ember tragédiáját« mely íróját hal­hatatlanná tette. [Meg­elékeztünk erről a tragédiáról és koncepciója hatalmas voltát pár­huzamba állítottuk­ Faust­éval és felem­lítettük,­­hogy milyen nagy sikereket ért el a Nyugat minden színpadán.. S most a belügyminisztérium meg­tiltotta,­­hogy »Az Ember tragédiáját« Kolozsváron előadják.. Miért? Talán at­tól félt a névtelen és tudatlan cenzor, hogy­ ebben a nagy m­értékű és nagy­szerű erkölcsi koncepciójú alkotásban nemzetellenes vágy, a kormány ellen irá­nyuló­ törekvés lappang? A jó küzdelmét, a sötétség szellemei ellen, az ember vágyainak örökös össze­ütközését a Vak sorssal, mely Madách tragédiájának tartalma, talán sértőnek találta a belügyminisztert a liberális párt presztízsére nézve? * Bárhogy legyen is, egy dolog bizo­nyos: a belügyminisztériumi cenzúra be­tiltotta egy az egész világon elismert és becsült mű előadását és oly borzalmas hibát követett el ezzel, hogy minden kommentár felesleges. Azt azonban rem­éljük­, hogy a bel­ügyminiszter leg­aláb­b most minél előbb jóvá teszi ezt a súlyos hibát, mely jogos megütődést és méltatlankodást keltett.. Erdély legnagyobb és leg­elt­er­jedtebb a magyar na­pilapja a Brassói Lapok. Mit ír a bukaresti sajtó­? Ausztria és Magyarország között nem készíti megegyezés. BUDAPEST, jan. 30. Illetékes helyen megcáfolják azt a Daily Te­­legráf által kolportált hírt, am­ely szerint­­Ausztria és Magyarország kö­zött katonai megegyezés készül. ckf február 1 A lourdesi Szent Szűz asszonya. A tolcsmezői csoda. — A Brassói Lapok tudósítójától. — KASSA, jam 28. Kassán és környé­kén napok óta szenzációként tárgy­al­ják azt a hirt, hogy a Zemplénmegyei Tolcsmező közs­égben,jegy [Mezeyné nev­ű földmivesasszonyielőtt megjelent a lour­desi Szűz M­ária.­­ A tüneménnyel kap­csolatban nagy csodákról beszéltek. Ma t­öbb­­neves orvos és pszichiáter kiutazott Tolcsm­ezőre, és fölkereste azt a­­h­ázat,­ aho­l Mezeyné lakik. Az orvosok és pszichiáterek megállapították, hogy tömegszuggesztióról van szó, és semmi­­ bizonyítékot,nemi találtak arra, hogy a csoda 'tényleg''megtörtént. Ennek dacára a földmivesasszony háza valóságos bucsujárás színhelyévé vált Oly óriási tömegek utaznak a zem­plénmegyei faluba Krassiáról, Zemplén és Sárosmegyéből, hogy a forgalom le­bonyolítására­­kül­önvonalakat kellett be­állítani. Mindenki csodálattal néz a szegény asszonyra és ezerszámra zarán­dokolnak hozzá. Amikor az orvosok kint jártak Tölcsmezőn, oly óriási tömeg gy­űlt ösz­­sze a Mezeyné háza körül, akik be akar­tak jutni az asszonyhoz, hogy a ház fa­lát is bedöntötték. A tömeg mindenkit, aki nem hisz a csod­ában, meg akar lin­cselni. A földmivesasszony udvarán egy eperfa, is­tált 'Azt mondj­ák, hogy a Szent Szűz 'ezen is megjelent A tömeg a fát szétszedte és forgácsaiból gyógyteát főz. Betegek­­és vének egész serege kere­si föl Mezeynét hogy gyógyulást nyer­­jen. Megállapítható, hogy eddig­ még senki­­s­em gyógyult meg. Ennek ellenére a búcsújárás továbbra is tart és egyre nagyobb tömegek vándorolnak az állí­tólagos csoda színhelyére. Érdekellentét a kis antant államai közö­t­t­óvátétel kerdében. BÉCS, jan .30. Bécsi diplomata körök közül: A spaai értekez­eten, a­hol a jóvátételi összegnek a szövetsé­gesek egyes államaira eső hányáidat állapították meg, Szerbiának siker­ült keresztülvinni, hogy ő öt száza­ékot kap, míg a többi kis állam másfelet. Duca román külügyminiszter most, hogy­ a nagy külföldi kölcsön nem si­került, annak érdekében tárgyalt Pa­risban, hogy a Romániára­­eső jóváté­teli hányadot 10 százalékra emeljék fel. Erről tudomást szerzett a cseh­szlovák diplomácia, a prágai­­ kor­mány szintén megtette a lépéseket jóvátételi kvótájának hasonló eme­lése érdekében. Miután bizonyos, hogy sem Francia, sem Olaszország a maguk részesedéséből semmit sem hajlandó­­átengedni­s a kis államoknak, ha tehát a kvóta emeléséről szó le­het,­­az csak Jugoszlávia rovására tör­ténhetnek. Érthető, hogy Belgrádban nem­ a legnagyobb rokonszenvel lát­ják a bukaresti és prágai kormányok­nak a jóvátételi kvóta emelésére irá­nyuló törekvését. 23 ÉV ÓTA a legtökéletesebb | CIP­ŐKRÉM. | Figyelje meg tisztító hatását. Kérjen mindenüt kifejezetten: p Y R A M-ot. | ■__________|

Next