Brassói Lapok, 1931. november (37. évfolyam, 251-276. szám)

1931-11-01 / 251. szám

Magyar zseni a bukaresti nyomortanyán BÁLINT LÁZÁR CSUDÁLATOS 171 17TI? Miután cirRussel blrK&xó és oyor«­*aobrdsa EjLfEj­­­jLs volt, most Kőműves munkával tengeti életét egy kivételes tehetségű mű­vész Bukarestben Bukarest, október 30. ...egyszerű munkásember vagyok és a mű­vészettel csak akkor tudok foglalkozni, ha az épületeken szerzek magamnak egy kis pénzt és pár hétre félre vonulhatok. De ma már ez nehezen megy. Nincs munka. Most is azért jöttem fel Bukarestbe, hogy valami kereset után nézzek... Bálint Lázárnak hívják. A ruhája, a külseje olyan, mint a többi épületeken dolgozó mun­­kásemberé. Durva bukkancs a lábán, elko­pott, agyonnyúzott ruha van rajta. Nagy, kérges, kidolgozott keze van. Ha épületen dol­gozik, vagy a déli pihenő időben oda áll a munkástársai közé, senki sem gyanítaná, sem­mi sem árulja el rajta, hogy ez az egyszerű munkásember kivételes szob­rásztehetség, aki „ráérő idejében" egészen csodálatos, művészi finomságú, szinte ma­radandó értékű szobrokat, szoborcsoportoza­­tokat készít Bálint Lázár tragikus típusa az elvetélt ma­gyar tehetségeknek. Soha senki sem tanította, soha nem volt alkalma, hogy a nagy meste­rek műveit tanulmányozza, soha sem került professzor keze alá, aki tanította, utasította volna. Ezt az egyszerű embert egyedül a sa­ját csodálatos, őserejü tehetsége vitte, hajszol­ta előre. — ...a tavasszal Krajovában egy épületen kerestem pár ezer lejt, mindjárt hazamentem Csíksomlyóra és odahaza dolgozgattam saját magamnak. Akkor csináltam ezt a kaszáló székely embert is, meg ezt a táncoló székely párt. Tudnék én sokkal különb dolgokat is csinálni, olyanokat, hogy a leghíresebb pro­fesszorok is összecsapnák a csodálkozástól ke­zeiket, de, sajnos, a művészetből nem lehet megélni. Akár éhen is halhatok a szobraimmal együtt. Ezért vagyok megint itt, hogy egy kis pénzt keressek... Nem haragszik és nem háborog. Semmi sincs benne a félreismert tehetségek keserű be­felé sírásából. Egykedvűen ül szemben velünk és egyetlen hanggal, egyetlen mozdulattal sem jelzi, hogy igazságtalanság történt vele. Mint­ha így egészen rendben volna a világ sorsa, tanítottak a fogásokra, hiszen én idáig csak úgy parasztosan tudtam birkózni. Megáll­tunk egymással szemben és három perc múl­va már a földön feküdtem. Valósággal tom­bolt a cirkusz. Az emberek majd megőrültek az örömtől, hogy a magyar sampiont ilyen könnyen két vállra terítette a román bajnok. Tíz perc múlva már megint kint álltam a porondon, most a galaci bajnok, Sandovici volt az ellenfelem. Három perc múlva én magam feküdtem le a földre, csakhogy már vége legyen a bir­kózásnak, de felemelt, hoha ilyen könnyen nem lehet nálunk százhúsz lejt keresni, mondta és to­vább folyt a „küzdelem." Esküszöm, soha éle­temben még ilyen nehezen nem dolgoztam meg azért a pár száz lejért és már boldog voltam, amikor végre a közönség tomboló lelkesedése közben ott feküdtem elnyúlva a porondon. De még mindig nem volt vége a keserű pohárnak. Tíz perc múlva megint ki kellett állnom és most Teodorescu, a konstan­­cai bajnok volt az ellenfelem. A közönség extázisba jött. Szidtak, mint a bokrot, gú­nyoltak, valahonnan romlott almát kerítettek és ezzel bombáztak. Ilyen körülmények között kellett megbirkóznom a konstancai bajnokkal. Bennem csak úgy forrt a düh, már megfeled­keztem a megállapodásunkról, hogy nekem feltétlenül veszítenem kell, már a százhúsz lejemmel sem törődtem, elkáromkodtam ma­gam amúgy istenigazában és a következő percben a konstancai bajnok két vállával a földön feküdt - Engedjen el maga szerencsétlen, — súg­ta a fülembe a bajnok, — egyetlen lejt sem fog kapni, ha rögtön el nem enged... . . már nem törődtem semmivel, revansot akartam venni az elhangzott sértésekért a gú­nyolódásért és, ha a cirkusz igazgatója a há­­tulsó kiskapun keresztül meg nem mutatja a szabadba vezető utat, a feldühödt közönség biztosan meglincsel BÁLINT LÁZÁR KÉT GYÖNYÖRŰ ALKOTÁSA Bálint Lázár - A kaszáló székely Táncoló székely pár A magyar „sampion“ Knut Hamsun „Éhség" című regényére kell gondolnunk, amikor Bálint Lázár a múltjá­ról beszél, ő maga sem tudja, hogy miért, de valami állandóan űzte, hajszolta, kergette. A háború utáni első években ott kóborolt a ga­laci kikötőben, már napok óta nem evett a mikor... — ...ott álltam a Sidoll cirkusz előtt és va­laki a Dáliámra tette a kezét. Akkor m­ég alig tudtam románul valamit és csak nehezen értettem meg, hogy a cirkusz tulajdonosa áll előttem. — Ilyen emberre volna szükségem, — mond­ja, — nem volna kedve birkózni esténként a cirkuszban? Százhúsz lejt fizetek önnek. . így lettem birkózóbajnok a galaci cirkusz­ban. Megállapodást kötöttem a cirkuszigazga­­tóval. Én lettem a magyar „sampion", akinek csupán egyetlen kötelességem volt: minden körülmények között veszítenem kel­lett a román birkózókkal szemben. Estére már tele volt a város plakátokkal,­­ odahaza még máig meg vannak ezek az öles hirdetések. — Bálint, a verhetetlen ma­gyar sampion, ma este összeméri erejét a ro­mán birkózókkal. A háború után én voltam az első magyar, aki lekerült a galaci kikötő­­. A cirkuszban az utolsó jegy is elfogyott, mindenki ütni akarta a félelmes magyar bir­­kózóbajnokot. Amikor kiléptem a porondra iszonyú fütyülés fogadott Ha a szolgák vissza nem tartják a közönsé­­get rámrohannak és rajtam állnak bosszút. Most és­ mer' a magyar monito­­rok bombázták a galaci kikötőt. Stefanescu nevű román birkózóval kerültem először össze. Az öltözőben már meg­ Ne borotvapengét kérjen hanem követelje a ■ezérképviselér. C.Duisbera Bucureşti J.Str. Carol Nr. 5­3 2. OLDAL Egy furcsa cirkuszi művész — Sajnálom magát, — mondta az igazgató, — de megállapodásunk szerint egyetlen lejt sem kell fizetnem, de mondom, sajnálom ma­gát ... Mint birkózó, többet nem léptethetem fel a cirkuszban, azonban szívesen alkalmaz­nám magát akár kardnyelőnek, vagy kötél­táncosnak ... — Nem ... nem, ehhez nem értek, — mond­tam, — de, ha önben tényleg van még jóaka­rat... én nagyon gyorsan tudok szobrot csi­nálni. Kötelezem magam arra, hogy agyagból öt perc alatt lemintázok bárkit — Brávó, — csapott a kezembe a cirkusz­igazgató, — az ilyesmit nagyon szereti a kö­zönség, de vigyázzon, mert a galaci publikum nagyon kényes, ha a szobor nem fog hasonlí­tani a modellre, magát most már biztosan meglincselik... ... Így lettem én a galaci cirkuszban gyors­szobrász. Hosszú kecske­szakállt ragasztott az igazgató az állam alá, fehér köpenyt adtak rám, szemüveget, — így kellett átöltöznöm, nehogy a közönség felismerje, hogy azonos vagyok a magyar birkózó sampionnal — és esténként így dolgoztam a cirkuszban. Nem volt könnyű dolgom. A plakátokon megjelent hirdetés szerint én arra köteleztem magam, hogy bárkiről öt perc alatt élethű szobrot készítek. Amikor munkához láttam, a galaciak elő­vették az órájukat és, ha csak egy másod­perccel túlléptem a kiszabott öt percet, cirkusz minden sarkából pergőtűzszerűen röpültek felém a rothadt almák. Három nap múlva már én voltam a cirkusz fő­ attrakciója, esténként százhúsz lejért tíz, néha tizente szobrot mintáztam... Bálint Lázár elhallgat Egykedvűen néz ma­ga elé. Aztán feláll, elköszön. Az egyik pallér valami munkát ígért neki. Holnap reggel ta­lán már ott fog dolgozni az állványokon a munkástársaival együtt és megint hosszú idő­re eltemti magában a művészi álmokat. Már az ajtóban van, amikor még elmond valamit­ , — Engem a háború tett művésszé, — mond­­ja’­­7 k­atonai kórházban napokig eszmélet­lenül feküdtem és, amikor magamhoz tértem, úgy éreztem, hogy mindazt amit a lázálmak­a­­ban láttam, tudatnom kell az emberekkel. Két hétig dolgoztam az első szobromon és am­ikor a kórház parancsnoka meglátta, ijedten ösz­­szecsapta a kezét. Szent isten, ha valaki ezt a szoborcsoportot meglátja, lecsukják magát, de engemet is. Pedig én csak a látomásomat faragtam ki agyagból, ahogy az ember öli az embertársát és mögöttük pénzes­ zacskóval a hóna alatt, kacag az ördög. * Meg kellene menteni Bálint Lázárt, — ezt az egészen kivételes tehetségű székely szobrász­zsenit. Lehetővé kellene tenni számára, hogy agyagból kigyúrja, kőből kifaraghassa álmait De hát hol van egy olyan intézmény, mely hóna alá nyúlna az ilyen elkallódott magyar tehetségeknek? Hol van? Most jelentkezhetik, Őserejű tehetségről van szó. Csakis keresni lehet rajta. Veszíteni csak ő veszíthet. Hiszen művész. Farkas Aladár 8€éi fizetés­képtelenség Nagyváradon Nagyvárad, október 30. Ma két fizetésképtelenséget jelentettek be a nagyváradi törvényszéknél. Az egyi­ket a Rippner Testvérek és Társa kötött­­szövöttáru nagykereskedés, amelynek a passzívája négy és fél millió, aktívá­ja három és fél millió lej. A másikat a Nagy Sándor illatszertár és fodrászüzlet, ez passzíváit 1 millió 200 ezer lejben, aktí­váit másfélmillió lejben mutatja ki.­­ Mindkét cég hatvan százalékos kvótát ajánl hitelezőinek. U­gyancsak ma jóváhagyta a törvény­szék a Niszel és Faragó cég kényszer­eszvezségi kérését. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA - ÚJABB FORRA­DALMI FELKELÉS BRAZÍLIÁBAN. Pernambucóból jelentik: Per­­nambucóban, Brazilia fővárosában tegnap új­ból véres forradalom tört ki. A forradalmárok s a kormánycsapatok heves utcai harcokat rendeztek. A felkelőknek sikerült Pernumba­­cot véres áldozatok árán elfoglalniuk. A táv­­­ irati jelentések szerint a tegnapi felkelés cél­­j­­a az volt, hogy a legutóbbi forradalom győz­tesét, Vargas elnököt, helyéről elmozdítsák. 1 Ezen üveg külse­jén a fenti címke látható Az üvegcse a tiszta és tömény Lady kölnivizet tartal­mazza . A kölnivizet vásárol, azt akarja, hogy teljesen meg legyen elégedve. A Lady parfüméria egyszerű, lepecsételt üvegcséket hoz for­galomba, amelyek készítmé­nyeit: a Jockey Club, Perle du Paris, Rouge et Noët és a Pari­­menne kölnivizet tartalmazzák. Kérje e lezárt üvegcséket, nem kerülnek többe, mint a lemét­e eladott kölnivíz és bizonyos le­het afelől, hogy Lady kölnivizet épen olyan tiszta és tömény ál­lapotban vásárolt, mint ahogy az a gyárat elhagyta. Jóclcey-Club —Perle de Paris Rouge et Noir Parisienne dislilíées par XT IA JU £L£) «a*

Next