Budapesti Hírlap, 1906. november (26. évfolyam, 300-329. szám)
1906-11-01 / 300. szám
1906. november 1. BUDAPESTI HÍRLAP. (300. sz.) és bujdosó társai hamvainak hazaszállítása alkalmából október 29-én ünnepet tartott és ezen alkalomból nagyméltóságodat, mint ezen ünnep lelkes támogatóját mély tisztelettel üdvözli. Bancz esperesplébános.— Periasz.. A tegnap lefolyt Rákóczi-ünnepből kifolyólag, melyet a perlaszi szerb és magyar értelmiség a legnagyobb lelkesedéssel karöltve rendezett, annak megbízásából üdvözöljük nagyméltóságodat, mint a függetlenségi eszmének letéteményesét, biztosítva hódoló,teljes tiszteletünkről és ragaszkodásunkról. — Jóska. A magyar és horvát nemzet tragikus hősei a Magyar és testvér Horvátország szabadságának és függetlenségének közös és dicsőséges bajnokai Zrinyi Péter, Frangepán Kristóf, Zrínyi Ilona, Thököly, Rákóczi és annyi más dicső magyar és horvát előharcosai valának a magyar és horvát nemzet ama politikai közösségének, szeretetének és testvériségének, a melynek Te, nagy és hazafias férfiú kitámasztója és folytatója vagy. Adja az Isten, hogy a nemzeti szabadság és az állami függetlenség nagy eszméje, a melyet e dicső hősök és bajtársak hamvainak átvételével ünneplünk és a mely zna a legkiválóbb magyar és horvát sziveket és lelkeket újólag áthatotta, annyi üldözés után végcélhoz jusson. Csak előre! Gal Gusztáv dr. — Poprádfelka. A felső-magyarországi lélekemelő nemzeti ünnepekről hazatérő magyar ifjúsági díszbizottság nevében ujongyszeretettel és hódolattal üdvözlik nagy vezérüket a budapesti műegyetem és tudományegyetem ifjúsági elnökei. Vértes Vilmos István, Uhlwurm Ödön. 'é - ■ ■ - - -Pitreich Budapesten. Pitreich lovag táborszernagy ma még itt maradt, hogy Apponyi Albert gróf vallás- és közoktatásügyi minisztertől, a ki tegnap Budapesttől távol volt, személyesen elbúcsúzzék. '-- , - -A munkás-törvényjavaslat. A képviselőház pénzügyi bizottsága november ötödikén délután öt órakor ülést tart, amelyen az ipari, gyári és kereskedelmi alkalmazottaknak betegség és baleset esetére való biztosításáról szóló törvényjavaslatot tárgyalja. A képviselőház ülése. A képviselőház szombaton délelőtt tíz órakor tartja legközelebbi ülését. A Ház ekkor elsősorban a hazai ipar fejlesztéséről való törvényjavaslatot, a mentelmi ügyeket, azután a kérvényeket tárgyalja. Valószínű, hogy interpellációkat is terjesztenek elő. Egy osztrák képviselő beszéde, Iglauból jelentik nekünk. Ma választógyűlés Volt, amelyen Gross képviselő beszédet mondott. Beszélt a többi közt a külügyi és a hadügyi minisztérium bekövetkezett változásról és azt mondta, hogy Aehrenthal báró személye elég garanciát nyújt arra, hogy a külső politika iránya a régi marad. De másként áll a dolog az új hadügyminiszterrel. Itt a személyváltozás azt jelenti, hogy Magyarországon újra fölvetik a katonai kérdést, amelyet a magyar pártok koalíciója előtt Ejíg'iOj. ' '-7 ■':■»■==== a folyosók falai tele vannak az életre vonatkozó fölírásokkal és képekkel. Szántás, vetés, aratás, Vadászat, marhacsorda, kézművesek, szolgák, zsellérek, szóval az egész élet látható ott, mert ezekre a túlvilági létben szüksége volt az urnak. Az ur rendesen a bejáratnál áll s mintegy fogadja a vendégeket. A terem egyik oldalán még egy szűk, rejtett folyosócska van, de néha több is. Nevük „Serda,b‘, s a megholtnak szobra, vagy szobrocskái vannak benne. Mindez vallásos jelentőségű. Miként már föntebb említem, egyiptomi hit szerint a halál nem megszűnés, hanem csak változás a létezés módjában. Az egyén ugyanis tovább is él; a lélek visszajár a testhez s az egyén él mindaddig, ameddig a test létezik. A test azonban, bárha be van balzsamozva, mégis csak romlandó, s azonfelül gonosz kezek meg is semmisíthetik. Éppen azért a testnek pótlására betették a serhabba a meghaltnak miniatűr szobrait, egyet, tizet, de néha buszát is, mert minél több a test, annál biztosabb az élet. A lélek ugyanis látván saját testének képmását, azt testül elfogadja s igy az egyén élete biztosítva van. De ha az egyén él, szüksége van mindarra, mi a földi életben szolgálatára állott. Ezért temetéskor a meghalt mellé ételt s italt helyeztek. Ezt azonban örökké nem lehetett tenni; éppen azért a falakra domborúan kivésték a halottnak egész életét, ételét, italát, vagyonát, s a lélek ezt látva, a birtoklást s egyéb földi cselekedetet, folytatja; s a halott önmagát látván enni, inni, vadászni, marháit számlálni, zselléreitől az adót számba venni,valósággal ezt cselekszi is és igy éli. A masztabák mellett már a IV. dinasztia idejétől kezdve sziklasírokba, illetőleg sziklába vájt sírokba is temetkeztek a nagy urak. Ilyen sír nagy számimal van Béni Hasszánban. Szintvita a választói jogról az angol parlamentben. Londonból írják lapunknak. Az alsóházbanheves vita folyik egy rendkívül fontos elvi kérdésről: megmaradjon-e a mind mostanáig fennálló rendszer, amelynek értelmében egy ember több helyen gyakorolhatja választói jogát. A Plural Voting Pill, melyet a Háznak benyújtottak, különösen a konzervatív ellenzék részéről találjonok ellenállásra. Angliában ugyanis meggyökeresedett az a fölfogás,.hogy a szavazati jog forrása a birtok, kinek-kinek tehát annyi kerületben van jussa a választásra, amennyiben birtoka van. Chamberlain József egy ízben megemlítette, hogy ő hat kerületben választó, és ezt az állapotot képtelenségnek bélyegezte. A fia, Austen ellenben tiltakozik az ellen, hogy őt megfoszszák a szavazati jogától olyan kerületben, ahol neki ingatlana van. Balfour, azt tartja, hogy a kormány e javaslata megfordított reformbill, amennyiben apaítja a szavazók számát, ahelyett, hogy növelné. A pártok szervezkedését a javaslat törvényerőre emelkedése ugyancsak megnehezítené, mert az ügynököknek, akiknek a kezében van a választás, előzetesen kellene mérlegelniük, melyik kerületben van leginkább szükség a több helyen választásra jogosultak szavazatára. Legnagyobb fölfordulást az egyetemek képviseletében idézne elő a reform. Ezeket a képviselőket ugyanis többnyire olyanok választják, akik a tájékán sem laknak az egyetemi városban, Thébenben és Asszuánban. Legkiválóbb®^ a beni basszán sziklasírok, a XII. dinasztia nyugvóhelyei. Némelyik sírnak előcsarnoka van; ezt követi az oszlopcsarnok, mely a helyszínen () nyers sziklából kivágott oszlopokon nyugszik. Az ajtó körül némi felirást alkalmaztak: magát a belső termet gazdag domború díszítés borítja. Kezdetben igen csekély volt a fölírás; a VI. dinasztiától kezdve egész történetek olvashatók a falakon, így például Ai, a XVIII. dinasztiának egyik nagy embere elmondja Chuniaten fáraó leányával való házasságának történetét. Ha a helyi viszonyok megengedték, a sírhely, egy korszerű akna, a terem egyik sarkában volt, különben pedig künn az ajtó előtt. A Thébennél levő sziklasírok között legkiválóbb I. Szeti, a XVIII. dinasztia uralkodójának sírja. Már fennebb említettem, hogy néha szentségtelen sírrablók keze háborgatta az örök nyugodalom helyeit. S hogy ez nem ritkán esett meg, mutatja az a nagy bünpör, melyet Kr. e. 1100-ban indítottak a sírrablók ellen s melynek aktái eljutottak hozzánk. Ez a szempont arra bírta a fáraókat, hogy sírjaikat lehetőleg félreeső, járatlan helyekre tegyék. Ilyen valóban Thébennél a Nílus balpartján húzódó hegyszakadék. Biban-el-Muluk (királyok útja) a neve. Abszolúte sivár, görgeteges mészkődarabokkal borított vidék, amelyen a legparányibb növényi élet sem látható. E völgynek falába vágatták a XVIII. és XIX. dinasztia farági sírjaikat. I. Széti sírja vagy száz méter hosszú akna, mely erősen hanyatlik lefelé. Tetőtől talpig s végesvégig a legtündöklőbben színezett faragások borítják. A napistennek dicsősége, a ki száz formában jelenik meg, a légben úszva ismert és ismeretlen istenek, késelyűk és szörnyetegek társaságában, lángoló fém démonok, emberfejü kiA pénzügyi bizottság ülésén Széll Kálmán elnökölt; a kormány részéről Wekerle Sándor és Zichy Aladár gróf volt jelen. A pénzügyi bizottság költségvetését Boitsy Pál előadó ismertette. ■Ugrorí Gábor indítványozta, hogy a bányászatot vegyék ki a pénzügyminiszter hatásköre alól és helyezzék a kereskedelmi minisztérium hatásköre alá, amelynek hatásköre alá az ipari ügyek tartoznak. Hoitsy Pál előadó egyetért Ugronnal abban, hogy bányászatunkat fejleszteni kell, de azt nem tegyüki: a négy emberfajta, t. i. az egyiptomi, a hegyesszakállú ázsiai, a néger és a líbiai. Közben a fáraó is látható, amint Osirisz előtt áll s Háthor istennőnek bort áldoz. Bizarr képek, de színezésük oly üde, mintha a művészek ma tették volna le kézből az ecsetet. Mivel a mélyen lehajló siri folyosón teljes sötétség uralkodik, úgy, hogy csak világító szövétnekkel lehet benne látni, valóban kérdéses, minő világítás mellett dolgoztak az ősi idők művészei és 3500 év múltán is élénk festékeiket minő anyagokból készítették A koporsó, melybe a bebalzsamozott halott került, az ősi időkben egyszerű négyszögü láda volt. Később, de néha már korábban is, a koporsót az emberi test mintájára készítették s a födélre rá volt vésve a halottnak arcképe. A XIX. dinasztiától, 1400-tól kezdve Kr. e., két, három, sőt négy szekrényt is raktak egymásba s valamennyi tele volt fölirással és képpel. A Krisztust megelőző utolsó századokban a koporsótetőn levő arcképet valami gipszkeverékből készítették, néha meg is aranyozták; az előkelőbbek pedig festett arcképeket helyeztek a koporsókra. Ez arcképek a halottat többnyire üde, a testi erő teljét mutató vonásokkal ábrázolják. Mivel a siri élet folytatása a földinek, a halottnak mindent adtak, a mire szüksége lehetett, vagy a mi rá nézve a földi életben igen kedves és kívánatos volt. Elsősorban említendők az istenek szobrai, főleg Osiriszé, ki az alvilágnak főistene volt s a kinek közelléte nagyon előnyös a halottra nézve. Bútorokat is kapott a halott. Kapott ágyat a fekvésre, melynek nádfonatból ruganyos betéte volt; asztalt az étkezésre; különféle alakú székeket; a bútorokat gyakran megaranyozták, berakott munkával díszítették és formájuk is ízléses. A nők magukkal vitték ékszereiket, melyek között a XII. és XVIII. diváló kapituláció után legalább egy bizonyos időre elintézettnek lehetett volna tekinteni. Pitreich azért távozott, mert nem tudott a magyaroktól újoncokat kapni. Abból a formából, amelylyel Pitreichot elbocsátották és utódját kinevezték, azt kell következtetni, hogy ragaszkodnak az újonclétszám fölemeléséhez. Ezzel új konfliktus támad az uralkodó és a magyar parlament között, vagy pedig újabb konceszsziókat fognak tenni a magyaroknak a katonai kérdésekben. Mi ránk osztrákokra ebből a következő konzekvenciák származnak: Ameddig Magyarországon nem szavazzák meg a fölemelt újonclétszámot, addig természetesen mi sem fogjuk megszavazni. Nem fogunk visszaesni az 1904-ben elkövetett hibába. Ha azonban a magyaroknak újabb koncessziókat adnak, akkor nekünk komolyan kell foglalkoznunk azzal a kérdéssel, vajjon van-e annak értelme és célja, hogy tovább is föntartsuk a hadsereg közösségének látszatát. Mindenekelőtt egyetlen fillért sem szabad fizetnünk a magyar hadseregért, amelylyé a közös hadseregnek magyar része egyre jobban átvedlik; aztán meg kell vizsgálnunk, vájjon hadseregünk harcképességéről nem gondoskodunk-e jobban, ha az osztrák hadsereget is önállóvá tesszük és szétválasztjuk Magyarországétól, amely a mi hadseregünknek csak Érv és teher. Új vatikáni nagykövet. Bécsből jelentik: Diplomáciai körökben, hire jár, hogy Széchen Antal vatikáni nagykövetet visszahívják és helyébe Mérei Kajetánt, a külügyminisztérium első osztályfőnökét fogják vatikáni nagykövetté kinevezni. __________________________________- nak, hanem mint volt növendékei és bekebelezett doktorai föl vannak ruházva a választói joggal. Mindezek joga megszűnik és az egyetem képviselőit csak a város jogosult lakói fogják választani. A warwickshirei pap, aki eddig esetleg Aberdeenbe ment föl szavazni, ezentúl szépen otthon maradhat a parókiáján. A kivételes törvényjavaslatot, amely az egyetem képviseletét fölmenti az általános törvény kötelező ereje alól, nagy szótöbbséggel elvetették. Fölfogásban és az elv tekintetében a Plural Voting Bill, bár megapasztja a szavazók számát, mégis közeledést jelent az általános választójog felé. Wekerle nyilatkozatai. — Apénzügyi tárca költségvetése. — Budapest, okt. 31. A képviselőház pénzügyi bizottsága ma tárgyalta a pénzügyi tárca költségvetését; ez alkalommal Rátkay László kérdést intézett a miniszterelnökhöz a napirenden levő politikai kérdésekről, s Wekerle azonnal felelt is minden kérdésre. Az újonclétszám szaporításáról a miniszterelnök kijelentette, hogy erre nézve a kormány semmi kötelezettséget nem vállalt. Ami a paktumot illeti, azoknak a feltételeknek a közlését, amelyekkel a minisztérium a kinevezését a királytól elfogadta, az országgyűlés követelheti ugyan a kormányprogram bírálatának céljából, de a kormány nem ismeri el, hogy Ausztriának joga volna az úgynevezett paktum közzétételét követelni. A paktum teljesen egyezik a kormánynak ismeretes programjával s e programhoz a kormány ragaszkodik. Az a hir, hogy a kormány kritikus helyzetben van, nem igaz s csak azok terjesztik, akiknek ezzel valami tendenciájuk van. Lényegében ez a miniszterelnök nyilatkozatának politikai tartalma. . .