Budapesti Hírlap, 1909. június(29. évfolyam, 128-153. szám)
1909-06-08 / 134. szám
12 BUDAPESTI HÍRLAP (134. sz.) 1909. juniusi, az 1886. évi 68.306. számú kereskedelmi miniszteri rendelet szerint a rendőrség által büntetendő kihágás, utasítom az összes rendőri hivatalokat, hogy a tiltott házalást akadályozzák meg és a kihágást elkövetők ellen kellő szigorúsággal járjanak el. (A Globe szeparátor.) A Magyar Királyi Tejgazdasági Szakiskola Sárváron most végezte be kísérleteit a Globe szaparátorokkal és ezt a gépet a mai kor legjobb gépei közé sorolja, amelynek beszerzését mindenkinek ajánlhatja. A szakszerű véleményt kísérletezési táblázatokkal Fuchs és Schlichter, VI., Jász utca 7—9. számú gyártelepén lehet megtekinteni, amely ebben a szakmában hazánk legmodernebb és legnagyobb gyártelepe. Előzetes bejelentés esetén szívesen bemutatja a gyárvezetőség a gyártelepet és szakszerű felvilágosítást is szívesen ad. (Feloszlatott gyűlés.) A Szövetség utca 27. száma alatt levő Kardos-féle vendéglőben ma a szocialista munkások gyűlést akartak tartani ezzel a napirenddel: 1. Beszámoló a kerületi pártszervezeti kongresszusról. 2. A végrehajtó bizottság megválasztása. A tanácskozás Weisz Károly elnök vezetésével eleinte rendben ment s a napirend első pontját le is tárgyalták. Amikor azonban a választásra került a sor, nagy zaj és rendetlenség támadt. A hatóságot képviselő Török Miklós rendőrfogalmazó többször fölszólította az elnököt, hogy óvja meg a gyűlés rendjét. A rajongók azonban nem hallgattak semmiféle intelemre, sőt többen már oly izgatottan viselkedtek, hogy előrelátható volt a tettlegesség. A rendőrtisztviselő ezért föloszlatta a gyűlést, amelynek népe aztán minden rendzavarás nélkül szétoszlott. — (Bártfa-fürdő.) E régi, hatalmas fenyveserdejéről és kiváló gyógyhatású égvényes, sós és vasas savanyuviz-forrásairól híres gyógyitóhelyről írják, hogy a fürdővendégek befogadására való, ez idei készültsége már teljesen befejeződött. A fürdő ugyanis más bérlő-társaság kezeibe került s ennek vezető emberei tovább céltudatosan üzleti alapon fejlesztik. A fürdőnek már 1895 óta, midőn boldogult Erzsébet királynénk szerencséltette három heti tartózkodással, megvan a modern nagy gyógyitóhelyek minden kelléke. Szállóinak, fürdőintézeteinek berendezése, folytonos fejlesztéssel minden tekintetben megfelel. A nyomán átalakított Royal-nagyvendéglő és az új Erzsébet-kávéház, valamint a gyógyító-intézetek megnyíltak és a rendelő-orvosok, élükön Hintz Henrik dr. királyi tanácsossal, megkezdték már gyakorlatukat. A régiekhez Czirfusz dr. királyi tanácsos, ki múlt évi betegségéből teljesen fölépült —csatlakozott. — (Felhőszakadás.) Kaposvári tudósítónk jelenti: A tolnamegyei Regöly, Székely-Hőgyész, Kurd-Csibrák és Döbrököz községek határában óriás felhőszakadás volt jun. 5-én éjszaka. A viz 200—300 méter hosszúságban elmosta a vasúti pályát is s e miatt az összes vonatok órákig vesztegelnek. (Sikkasztó rendőrellenőr.) A fiumei királyi ügyészség táviratban értesítette a budapesti főkapitányságot, hogy Csider János fiumei rendőrellenőr nagyobb összegű hivatalos pénzt, amely a kezelésére volt bízva, elsikkasztott és megszökött. Kéri a budapesti főkapitányságot, hogy ha a sikkasztó rendőrellenőr a fővárosba érkeznék, tartóztassa le. Detektívek mentek ki a Keleti pályaudvarra s a mikor a fiumei vonat megérkezett, minden utasát megfigyelték. Csidert csakhamar megtalálták az utasok között. Bevitték a főkapitányságra, ahol letartóztatták. (Az agyonlőtt fővadász.) Abaujszántóról jelentik: Zichy gróf fővadászának, Meskó Jakabnak gyilkosait Balogh József abaujszántói járási csendőrőrmester, Bende József községi rendőr, Bach József mezőőr és Havér József földmives személyében letartóztatta. Bevallották, hogy a fővadász vadorzáson érte őket és egyik társukat elfogta, erre a fővadászt agyonlőtték. (A féltékenység.) Párisból jelentik nekünk: Bouchez mérnök fiatal felesége tegnap féltékenységből agyonlőtte a férjét. Akik ismerték Bouchezt, azt mondják, hogy a mérnök példás családapa és jó férj volt, de föltűnő férfias szépségével mindenütt magára vonta a hölgyek figyelmét. Felesége e miatt nagyon boldogtalannak érezte magát s tegnap féltékenysége rohamában revolverrel agyonlőtte urát. A gyilkosság után a fiatal asszony önként jelentkezett a rendőrségen. (Templomgyujtó villám.) Sopronból táviratozzék. Tegnap nagy vihar vonult át Sopron megye nyugati részén. A villám beütött a kaboldi katolikus templomba és felgyújtotta. Szerencsére a mise éppen a szomszédos Felsőpéterfa fiókközségben volt s igy a villámcsapás senkiben sem tett kárt. A templom egészen leégett. A kár nagy. (A pétervári kolera.) Pétervárról táviratozzák. Hivatalos jelentés szerint június 5-éig tizenkét új kolera-eset fordult elő, melyek közül három halálos kimenetelű volt. — Egy újabb távirat szerint tegnap óta még kilencen betegedtek meg kolerában és ketten belehaltak. A kolerás betegek száma tizenkilenc. (Agyongázolt gyemnek.) Tegnap este a Nagymező utca 42. sz. háza előtt a városi villamos vasút 230. számú kocsija, melyet Sajó András vezetett, elgázolta Mohai Sándor napszámosnak György nevű kétéves fiát. A kisfiút halálos sérülésével a Rókus-kórházba vitték, ahol nemsokára meghalt. (Halálos automobil-itt.) Berlinből jelentik nekünk: Greyl volt berlini perzsa főkonzul ma automobilszerencsétlenségnek lett áldozata. Greyl egy ismerősével őrületes sebességgel hajtatott s az automobil oly erővel ment neki egy fának, hogy valamennyien kilódultak belőle. Greyl azonnal meghalt, barátjának és a soffőrnek semmi baja sem lett. (Nyári mulatság.) A Hunnia csónakázó egyesület a múlt szombaton este sikerült táncmulatságot rendezett pompás klubházában, ahol az előkelő társaságból vagy kétszázan jelentek meg. A hölgyek névsora a következő: Asszonyok: Ivánka Oszkárné, Szinyei Merse Józsefné, Éber Antalné, Pete Csongorné, Storánszky Emília, Kunz Józsefné, Mihos Györgyné, Pétery Ferencné, Windisch Ödönné, Tóth Istvánná, Kosch Elemérné, Zierer Béliné, Zsedényi Béláné, Tott Istvánná, Fittler Dezsőné, Vancsó Gyuláné, Gaszner Pálné, Ángyán Béláné, Szabó Imréné, Szontágh Félixné, Mészáros Ferencné, Vámosy Zoltánná, Horváth Mihályné, Rácz Istvánná, Mayer Árpádné, Bódy Tivadarné, Taufner Vilmosné, Lowrich Istvánná, Szepesdy Elemérné, Farkas Ferencné, Szászy Lajosné, Orfanides Jánosné, Toldy Zoltunné, Nagy Kálmánné, Horváth Károlyné. Leányok: Ivánka Margit, Ella és Etta, Szinnyei Merse Anna, Kubik Mily és Marianna, Gaszner Ivy, Ángyán Aranka, Vancsó Anna, Szabó Edith, Mészáros Piroska, Szontágh Leona, Eleőd Fabiola, Farkas Ancy, Hegyeshalmy Paula. (Gonosztevők szökése.) Csernovicból táviratozzék. A junius 4-ikére virradó éjjel az itteni törvényszéki épületből öt gonosztevő, kiknek egyike halálra, a többi súlyos börtönbüntetésre van ítélve, megszökött. Cellájuk padlóján át utat ástak maguknak a csatornába, amelyen egy vasrács áttörése után a börtön udvarára, onnan pedig a pincén keresztül a szabadba jutottak. Csendőrök és rendőrök nyomozzák a szökevényeket. (Beomlott föld.) A közúti villamos vasút Dembinszky utcai telepén szombaton éjszaka földmunka végzése közben a kiásott rész egyik oldala beomlott és maga alá temette Pistyevics János napszámost. A többi munkás azonnal a mentéshez fogott és sikerült is nekik élve kimenteni a napszámost, aki azonban a szenvedett zúzódásoktól nemsokára meghalt. Holttestét a törvényszéki orvostani intézetbe vitték. (Az őrült rémtette.) Madridból jelentik nekünk: Turkil helységben egy hirtelen megőrült ember tőrrel és revolverrel megfenyegetett mindenkit, aki elébe került. A község lakossága rémülten menekült előle. Az őrült ember azután behatolt az adóhivatalba s ott agyonlőtte az adótisztviselőt és a feleségét. Azután a házban elsáncolta magát, úgy hogy a csendőrök csak hosszabb küzdelem után tudták elfogni. A hölgyek kitűnő vásárt csinálhatnak selyemárukban Schwartz Lajos és társa áruházában (IV., Koronaherceg utca 11. szám), ahol tízezer méter legfinomabb foulard és shantung selyem a 150 től 2 koronáig. Ötvenezer méter, nyolcvan centiméter széles mosószövet a korona, kerül eladásra. — Könnyen nevet, aki már rájött arra a bölcseségre, hogy jobban jár, ha a hirdető kereskedők közül választ szállítót, mintha találomra megy be egy üzletbe. Aki bútort, hangszert, szőnyeget akar vásárolni, kisérje figyelemmel a Budapesti Hírlap apróhirdetéseinek bútor, hangszer rovatát. A Fővárosi Orfeum nyári szünete bezárólag augusztus hónap 14-ig tart, mert augusztus 15-én ismét megnyílnak e nívón álló nagy varieté-színháznak kapui. Waldmann Imre igazgató az egész nyári szünetet külföldön tölti, hogy jövő szezonjának minden egyes műsorát a lehető legváltozatosabban állítsa össze. — Budapesti szalon-zenealbum. Klökner Ede zeneműkiadó-cég a nevesebb zeneszerzők kiválóbb zongoraműveit egy vaskos kötetben gyűjtötte össze Kernen Jenővel, a „Kossuth-nyitány“ hírneves szerzőjével. A díszes kötet közepes nehézségű zongoradarabokat tartalmaz Ónál Ferenc, Ilanny Béla, Heidlberg A., Horváth Géza, Kauler Sándor, Korncz Jenő, Lányi Ernő, Lavotta I., Tarnay Alajos, stb. országos nevű szerzők műveiből. E kötetben fölvett művek egyenkitit véve 30 korona bolti űrt képviselnek, ez album ára 3 korona. 3 korona 45 fillér beküldése esetén bérmentve küldi meg a Budapesti Hirlap könyvkiadóhivatala. — Matróz-ingek és szoknik akkasszió Röslernél, Budapest, V., Harmincad-utca és József-tér sarkán, Telefon. — Gillette biztonsági borotva főraktára: Marton Alajos-cégnél, Váci-utca 10. szám. — Cérna- és selyem-keztyűk legdusabb választékban Schneider Józsefnél, IV., Deák Ferenc.u. 3. — Szénás és Kardos (Budapest, Andrássy ut 1.) részletfizetésre is, árfölemelés nélkül szállít gramofont a legjobb kivitelben, hanglemezt minden, létező gyártmányút, lemezekben naponta újdonságok jelennek meg. Hegedűt, fuvolát, tárogatót, harmonikát, cimbalmot előírás szerint, vadászfegyvert, Clement (1909. minta), Browning és Pieper ismétlőpisztolyt, Bayard automatikus flóbertet, bőröndöket és egyéb utazási felszereléseket. — A Mc.Cormick világhírű gépgyár (Budapest, Alkotmány utca 12.) legújabb amerikai gépkülönlegességeit tárgyaló hirdetését, mely lapunk mai számában található, olvasóink szíves figyelmébe ajánljuk. Eltűnt százezrek. Budapest, jan. 7.. Egy a világtól elvonult és magányában fölöttébb különbödően élő dúsgazdag öreg Szatmári polgárnak, Halmi Jánosnak az utolsó időben körülbelül egy milliónyi vagyonából eltűnt háromszázezer korona készpénz, értékpapír és takarékbetéti könyv, ő maga talán észre se vette volna egyhamar vagyonának ily tetemes megcsonkulását, de különös életmódja pénzügyeibe való beavatkozásra kényszerítette rokonai egyikét, Kovács Gusztávot, a darabont-éra debreceni főispánját. A rokon rájött, hogy a vagyont megdézsmálták s meg is tette a szatmári csendőrségnél a följelentést ismeretlen tettesek ellen lopás miatt. A nyomozás során a csendőrség legelőször is az öreg nábob környezetében élő özvegy Galgóczy Istvánnét és ennek állítólagos fogadott fiát, Görög Sándort vette gyanúba. Több körülményt derített ki, amelyek táplálják a gyanút. Az özvegyasszony és a fiatalember azonban azzal védekezik, hogy Halmi János vagyonának egy része ajándékozás útján jutott az ő birtokukba. A szatmári csendőrséget még az érdekelt rokon följelentése előtt, az idén március hónap elején figyelmeztették, hogy özvegy Galgóczy Istvánná és Görög Sándor igen pazarul ölnek, pedig nincsen semmijük. Galgóczy Istvánné, született Szuhányi Ilona, néhai Galgóczy István szatmármegyei főszolgabírónak az özvegye. Az urától tetemes vagyont örökölt. A legelőkelőbb szatmármegyei úricsaládok egyikéből származik; a nagyapja alispánja volt a vármegyének. Az asszony mindig fényűző természetű volt, de az ura életében kénytelen volt ezt a hajlamát kissé megzabolázni. Amint azonban magára maradt, oly pazarul költekezett, hogy alig néhány esztendő alatt elprédálta mindenét. Akkor azután nagyon mostoha sorsban éldegélt s úgy került Halmi János közelébe, hogy lakást bérelt az öreg nábobnak Szatmárott az Árpádutcában levő házában. Olyan szegény volt, hogy a házbért se tudta egyedül fizetni, s igy vette oda albérlőnek Görög Sándort, akit már régóta ismert. Ezt a fiatalembert ismerték Szatmár városában, mert, ha volt neki, igen pazarul szórta a pénzt. Rendes hivatala vagy foglalkozása nem volt. Egy időben a színi pályára akart lépni és tavaly egész télen állandóan statisztált is a szatmári színházban. Az özvegyaszszony nagyon megkedvelte Görög Sándort s el is határozta, hogy fiává fogadja. Lassankint aztán összeismerkedtek a házban Halmi Jánossal, aki Szatmár egyik leggazdagabb polgára. A hetvennyolc esztendős öregember óriási vagyona mellett a legsajátszerűbb életmódot folytatta, úgy élt, mintha földhözragadt szegény ember volna. Egyetlen kis szobában lakott, az utóbbi években még a takarítással se törődött valami sokat, háztartást nem vezetett, sőt ruházkodását is elhanyagolta. Mindenki azt tartotta róla, hogy nagyon zsugori ember, aki rajt ül a pénzén s annak a rabja. Annyira bizalmatlan természetű volt, hogy az utóbbi időben még a rokonait sem igen tűrte meg maga mellett, mert attól félt, hogy valamiképpen hiánya esketik a gazdagságának. Az öreg Halmi általában minden dolgát elhanyagolta már, sajnálta kiadni a krajcárt is, nem szívesen fizetett senkinek, egy idő óta még az adóját se fizette meg. Köztartozása aztán már az idei esztendő elején annyira fölgyülemlett, hogy a pénzügyigazgatóság el akarta árvereztetni egyik nagy bérházát. Ekkor léptek közbe a rokonok s nevükben Kovács Gusztáv utazott Szatmárra, hogy rendezze az Ügyeket. A vagyoni helyzet átvizsgálásakor rájött, hogy Halmi János vagyonából sok mindenféle hiányzik, így a többi között eltűnt egy hatvanezerkétszázkilencvennégy koronás takarékbetéti könyv is. Kovács Gusztáv megtette a feljelentést. A szatmári főkapitány, Tankóczy Gyula, a nyomozással Ács Géza csendőrőrmestert bízta meg, aki csak nemrég kapott királyi kitüntetést sikeres nyomozásért . A csendőrőrmester, aki már a bizalmas közlés révén régebb idő óta figyelt, mindjárt özvegy Galgóczy Istvánnét és a nála lakó Görög Sándort gyanúsította meg. Kiderült az is, hogy a betéti könyvecskén kívül még sok minden eltűnt, összesen körülbelül háromszázezer korona érték. Az özvegyasszony és Görög Sándor, amikor észrevették a gyanúsítást, elköltözködtek Szatmárról és Budapestre utaztak. _A csendőrök azonban továbbra is megfigyelték őket. Özvegy Galgóczyné a fiatalém.