Budapesti Hírlap, 1918. április (38. évfolyam, 78–102. szám)
1918-04-06 / 82. szám
* 1918. április 6. Binest, HÍRLAP (82. sz.) pataiakat Siamel közelében a Sommetól délre kissé visszaszorítania. A harc ezen a helyen még tart. Az ellenség a korai délutáni órákban közeledett Alberttől nyugatra levő vonalunkhoz. Tökéletesen visszavertük. .4 francia arcvonalon, közvetettenül a mienkkel határos részen, a Luce patak és az Acre között az el-Iínség területet szerzett. Másfél millió amerikai katona Franciaországban. Amszterdam, ápr. 5. Az Mgemb en Handelsblad jelenti: Newwyorkban azt hiszik, hogy még ez év vége előtt mintegy másfél millió amerikai katona lesz Franciaországban és három millió ember fog a zászlók alatt állani. Foch hatásköre: Zűrik, ápr. 5. Foch kinevezéséről a Luzerner Tagblatt egy tiszttől eredő cikket közöl, amely szerint távolról sincs arról szó, mintha Foch Pétain helyére került volna és az eddig Pétain által elfoglalt, parancsnoki állás hatáskörét kibővítették volna. Foch pusztán a nyugati harctér főparancsnoka lesz, de nem úgy értve a nyugati harcteret, amint a megjelölés például a német vezérkari jelentésekben szerepel, hanem francia értelemben véve a nyugati frontot a lotaringiai és elzászi keleti fronttal szemben. Szóval: Foch ott parancsnokol, ahol a csata menete a franciákat és az angolokat össze-vissza vegyítette. Arrasztól északra megmaradt az angolok külön parancsnoksága. Verdun és a keleti harctér a svájci határig továbbra is Pétain hatáskörébe tartozik. Paris ágyuzása.. A bombák sűrűn hullanak a calvárosra. Bázel, ápr. 5. — A Budapfesti uirlap távirata. — Svájci lapoknak jelentik Parisból. A né(TíR*t lövedékek húsvét hétfő óta egyre sűrűbben hullanak a belváros és a nyugati külvárosok házaira. A Secolo szerint eddig több mint negyvenezer lakos távozott el Parisból. Utasítás a lakosság számára. Genf, ápr. 5. — A Budapesti Stirlap távirata. — Húsvét vasárnapján Páris lakosságának egy része a francia fővárosi környező magaslatokról szemlélte a bombák becsapását. A bombák egyike egy nagy párisi színházzal szemben lévő házat talált el, amelyben éppen délelőtti előadás volt. A halottak száma e napon csekély volt. A húsvéthétfői áldozatok számát négy halottra és kilenc sebesültre teszik. A párisi prefektúra az utcai lámpásokra plakátokat függesztetett, amelyek utasításokat tartalmaznak a fensőbbségesen, kissé cinikusan, a megszokott elmésséggel, aztán a vége a tragédiának. A tragédia nem nőtt monumentális épületté, de lett belőle nagyon csinos, vonzó, művészi rokokó-palota. Mozart a trióját játsza benne, a bécsi Burg föltárja pompás termeit, 11. József idézi — kissé elhamarkodott koraisággal — Schiller Don Karloszát és Mirabeau gróf szellemét, a drámának történelmi levegője van, az aufkláristák titkos és nyílt törekvései, a magyarság álmai és vágyai, dacos szembeszállása Béccsel, makacs ragaszkodása jussához, mind hiteles és bizton ható szavakra találnak a szerző pazar szókincséből. 11. József néha gyönyörű igéket talál a lelkében forrongó eszmék és érzések jellemzésére. "Mindez lekeli figyelmünket és fölkorbácsolja érdeklődésünket a legjobb, legjogosultabb, legirodalmibb eszközökkel. Itt-ott egy-egy folt, végre Szomory sem tagadhatja meg egészen a Habsburg-trilógia előtti múltját. II. József mintha a kelleténél gyakrabban énekelné, mit mondjak." Sőt egyszer annyira megfeledkezik magáról, hogy azt mondja: mit tesz Isten? Pedig szerény tudomásunk szerint ő nem nyaralt évtizedekig a kies Ischlben. S rá ez a szólás egyenesen Szomory Dezsőről ragadt. Az új dráma nagyon tetszelt és becsületesen tetszett. Aközönségnek és a belőle mindig kiváló, külön helyezkedő, kritikus rétegének is. A szerzőt kitüntető tapsból, amely átviharzott az egész fölvonásközökön, méltó részt követelhetettMick Árpád, aki a címszerepben a legszebb színészi munkák egyikét végezte. Élt, életet, melegséget adott alakjának, erőt és tekintélyi fölhevüléseinek és súlyt indulatainak, közvetetlensétet humorának és enyhe mélasását elmúlásának.. Ami nagy érték van a drámában, az csaknem teljesen ebben a szerepben van letéve. Odry hűséges sáfárja volt e leletnek. Pethes a pápát komoly méltósággal és férfias energiával, de az agg bölcseségének és a pap jóságának teljes és gazdag megértésével képviselte. A magyar urak csoportjából Mihályfi,Kürti Józsd és Somlai váltak ki elevenebb színeikkel és parázsló tüzükkel. Kitűnően megformálta Gál Gyula Kaunitz kancellárt, a vén reszkető osztrák diplomatái, aki fél a halál vagy a betegség puszta nevétől is, de elég erős arra, hogy a maga akaratának császári gazdájával szemben is érvényt szerezzen. A császár udvarhölgyét Váradi Aranka játszotta. Minden értékes eszközével és színészi tehetségével küzdött a szerepért, de a lehetetlent ő sem bírja. Ezt a nőt talán azért tette oly hideggé, érzéketlenné, a férjéhez hűvé, a férje érdekében alázatoskodóvá Szomory, hogy levezekelje egy részét bűneinek in rebus eroticis. De a vezeklést a színésznő szenvedi meg, mert ezzel az asszonnyal igazán nem csinálhat semmit. Örömmel láttuk viszont hosszú idő után Csillag Terézt egy öreg kamarásnő szerepében. Alakját szélesen, mosolygón rajzolta meg, fölruházta sok-sok ésszel, egy kis pajzánsággal, egy kis érzelmességgel, mindenkinek nagyon felszólt. Ivánfi Jenő rendezői talentuma az előadás lüktető meneteiben, pompásan összehangolt harmóniájában, a színpad szerény, de stílusos díszében észrevehetően érvényesült. A hálás közönség a harmadik felvonás után a szerzővel, Odryval és Gál Gyulával együtt őt is a lámpák elé tapsolta. Sikistyén Károly, járókelők részére a bombázás alatt követendő maguk tartására nézve. Bern, ápr. 5. Lyoni lapok szerint több párisi színház, köztük a Vaudeville, Palais Royal és mások egyelőre megszüntetik előadásaikat. A párisi templomokat a húsvéti napokon óvatosságból kiürítették. A párisi rendőrprefektúra felszólítja a lakosságot, hogy szolgáltassa be az összes gránátszilánkokat, hogy egy gránát összeállítása megvizsgáltassák. A Progrès de Lyon szerint a templomban megsebesültek közül tizen meghaltak,ugy hogy a halottak száma Sj-k emelkedett. " Az olasz harctér. Földerítő tevékenység. Hadisajtószállás, ápr.. 5. Az egész délnyugati fronton élénk földerítő tevékenység uralkodik. Erősebb olasz járóőröket és kisebb osztagokat, amelyek ' ismételten ' tábori őrségi vonalainkig előrehatolni igyekeztek, kivétel nélkül helyenként az ellenség veszteségével visszavértünk. A Papaipoti Piave-szigetet, amelyet árveveszedelem miatt részben ki kell ürítenünk, ismét teljesen megszálltuk. Az április 5-iki jelentésben említett éjszakai előretörést a Fontana Seccotól délre az olaszok heves aknatüzelési előkészítés után hajtották végre. A támadás tüzérségi és gyalogsági tüzelésünkben véres veszteséggel összeomlott. A buvárhajók sikere. Berlin, ápr. 5. Hivatalosan jelentik: Buvárhajóink elsüllyesztettek az Anglia körül elzárt területen hat gőzöst összesen 20.000 bruttó tonna tartalommal, ezek közül három angol gőzöst Anglia keleti partján. Az Ikoda nevű 6311 tonnás, több ágyúval felfegyverzett angol gőzöst, amely valószínűen hadianyagot szállított, az angol csatorna keleti részén a legerősebb ellenséges ellenhatás mellett sülyesztettük el. Miért bukott meg Jellicoe. Angol partraszállás terve Horanefté Joan. Berlin, ápr. 5. •Jellicoenak az angol froda főparancsnok állásából valóelmozdításának előzményeiről megbízható londoni forrásból jelentik a lossische Zeitungnak. Jellicoet azért buktatták meg, mert nem akart partraszálló kísérletet tenni a németalföldi tengerparton. Londonban ugyanis komolyan foglalkoztak ezzel a szándékkal. A tervet november elején akarták végrehajtani és Jellicoe megkapta a határozott parancsot a végrehajtására. Jellicoe a Gallipolinál történt kudarcra való utalással visszaadta a parancsot. A haditanács előtt kifejtette, hogy ennek a kísérletnek is kudarccal kellene végződnie. Kijelentette,, hogy ezért nem vállalná a felelősséget. Amidőn látták, hogy ragaszkodik elutasító álláspontjához, elhatározták elbocsátását. Amerika hajóépítő programja, Washington, ápr.4. (Reuters) A hajózási hivatal elrendelte a mostantól fogva építendő hajók tonnamennyiségének általános megnagyobbítását és megbízást adott a csendes-óceáni kikötőkben három, egyenként 15.500 tonnás próbahajó építésére. A fahajók 5000 tonnásak lesznek 8000 tonna helyett, az acélhajók pedig 6500 tonna tartalmúak. A keleti események. A békeszerződés végrehajtása Oroszországban. Moszkva, ápr. 5. (Heuler.) Itt egy külön bizottságot küldtek ki, hogy a békeszerződés fiatározmányait végrehajtsa. A posta- és távíró-forgalom helyreállítására vonatkozó programot már elkészítették. A bizottság megparancsolta az orosz aknakutató naszádoknak, hogy a finn kikötőket és a Keleti-tenger orosz részeit tisztítsák meg az aknától. Az orosz forradalmárok helyzete. • Moszkva, ápr. 25. (Reuters) Poltavának a németek által való megszállása óta a forradalmárok helyzete igen komollyá vált. Nagy csapatrészek vonulnak jelenleg Karkov ellen. A szovjet haderőt Karkov ,és Poltava kerületekben harcba bocsátkoztak az ellenséges csapatokkal. A németek Poltavában"3 "millió pod gabonát lefoglaltak. A vologdai tanács megtagadta a nagyhercegektől az engedelmet a Vologdában való letelepedésre. Petrograd visszakapta régi nevét. Köln, ápr. 5. A KölnischeZeitung értesülése szerint ez orosz kormány elhatározta, hogy visszaállítja lézervár régi nevét. A finnországi harcok. Vára, ápr. 4. A beérkezett magánjelentések szerint Tauli- merfors elfoglalása sokkal nehezebben megy, mint gondolták. A rohamoszlopokat súlyos veszteségükkel elutasították. A város ellen tervezett rohamról, úgy látszik, lemondtak. A vörös gárda géppuskákkal megszállta a háztetőket. Pétervár, ápr. 4. » ( Renier.) Egy hivatalos közlés tagadja, hogy orosz csapatok résztvesznek a finnorszáki harcokban. Pétervár elszigetelése az antanttól. Stokholm, ápr. 5. — A Budapesti Hírlap távirata. —• A Times jelenti.. Pétervárról: Tammenforsnak a fehér gárda által történt elfoglalása és a Karéliában a Murman-vasut mentén fekvő Kern, fontos vasúti gócpont ellen való •előrenyomulása Pétervárnak az antanttól való elszigetelését jelenti. Ennek a veszedelemnek elkerülésére a francia és az angol nagykövet Péterváron a bolosevik kormánynval megállapodást létesítettek a Murman-vasút védelmére. Trocki már tett is védelmi intézkedéseket, hogy Franciaország és Anglia ismerjék el a megfelelő teriüteten a helyi szovjeteket, vegyék számba a lakosság életszükségleteit és ismerjék el törvényes hatalomnak a védelemiben résztvevő vörös gárdát. A németek Hange szigetén. Berlin, ápr. 5. (Wolff.) Csapatszállítmányunk szerencsés átjuttatását Finnország délnyugati partjára a Keletitenger északi részének sűrű aknamezőin keresztül elsősorban aknakutató kötelékeink ügyes és fáradhatatlan, munkásságának köszönhetjük. A viharos időjárás, a köd és a jég sokféle akadályával szemben ismét oly nagyszerű teljesítményt végeztek, mint az Ysel-szigeténél végrehajtott vállalkozásokban. Az akadályok elpusztításának ügyes vezetése lényegesen megkönnyítette a Hangöben való partraszállás hajózási akadályait. Maga a város és az előtte elterülő, nagyon megerősített /fura/ó-sziget még a vörös gárdák birtokában volt, nekünk tehát számolnunk kellett a partraszállás ellen kifejtendő védekezéssel. Repülőink jelentése szerint a kikötőben két üzemben lévő búvárhajó volt- is teurer ellentengernagy ezért április 3-án korán reggel harcra kész állapotba helyeztette a vállalkozásban résztvevő sorhajókat ,és elindította az erődítések felé. Az, előreküldött parlamentét azonban mindjárt jelezte, hogy a szünet erősségei nincsenek megszállva és honv