Budapesti Hírlap, 1921. április (41. évfolyam, 69–93. szám)
1921-04-08 / 74. szám
1921 április 8. 8ifBartal ! Hírlap (74. sz.) tuint a hogy a nemzeti tanácsnak sem volt. Mindenesetre a kormányhatalom átvételére törekedtek. A tizenegyes katonatanács elnöke Csernyák volt, a ki nem volt megelégedve a tanács működésével és azért vissza is vonul. A katonatanács vezetését ekkor Batthyány Tivadar gróf vette át. Ekkor történt, hogy a kormány a királytól visszavette az esküt és a nemzeti tanácsnak esküdött föl. A katonatanács feladata voltaképpen az volt, hogy a katonatisztek között egy tizenkét pontból álló program érdekében agitáljon. Ezután apróra elmondja az októberi forradalom kitörésének történetét. Sztupka ügyész: Friedrich István milyen szerepet játszott ezekben a dolgokban? " A tanú: Friedrich István aktív szerepet játszott. A védő kérdésére elmondja a tanú, hogy Ktoffmann György vádlott nevét sohasem hallotta. Majd a városparancsnokság megszállásának történetét mondja el. Kihallgatták ezután Lengyel László gyógyszerészt, aki a Tisza-ügyben való szerepléséért szintén fogva van. Vallja, hogy a vád ottat ki-foszolgálatokkal biztat meg. A tárgyalást holnap folytatják, s őrizhessük és önállóan függetlenül intézhessük annak keretein belül egyházi, iskolai és gazdasági ügyeinket az államnak jóakarata támogatása mellett. Második kérésünk az, hogy fejedelmek és nagylelkű jótevők ajándékozta birtokainkat, melyekkel kultúrintézményeinket eddig fentartottuk és fejlesztettük, hagyják meg fiókóink, mert hiába biztosítják nekünk az intézményeink fölötti szabad rendelkezést, ha elveszik tőlünk a fenmaradásunkra okvéletlenül megkívánt anyagi eszközöket. Végül azt kérjük, hogy autonómiánk és kulturális célokat szolgáló birtokaink sértetlensége a román állam törvénykönyveibe iktattassék, s a mindenkori kormányok minket népünk kulturális szükségleteinek kielégítésében a jelen nehéz idők által megkívánt mértékben támogassanak, a Felségednek és kormányának ebbeli készségéről biztosíthatom híveimet, akkor , hatalmas lépést tettünk a belső konszolidáció felé, mely mindnyájunknak közös érdeke és óhajtása. Bukarest, 1921. március 15. Királyi felségednek engedelmes jobbágya: Majláth Gusztáv Károly erdélyi püspök.* Lehet ellen ezen közléseket meghatottság nélkül olvasni. A híveiért, fajáért aggódó főpap az isteni kegyelembe vetett erős hittel meghozta a legnagyobb áldozatot, amit mint ember és magyar hazafi meghozhatott: letette a románok királyának a hűségesküt. Hogy aztán az eddig csak terrorral kormányzó s olcsó sikerei miatt elbizakodott román kormány az Isten alázatos szolgája önfeláldozását méltányolni fogja-e, az olyan kérdés, melyre a megcsonkított magyar nemzet is szeretne emberséges és igazságos érzésekről tanúskodó s ilyen tettekben megnyilvánuló feleletről értesülni. Ikentélyi püspökösi hüségesküje. — Az eskütétel okmányai. — Az erdélyi római katolkus egyház hivatalos lapja, az Erdélyi Tudósító április 1-én megjelent száma alapján közöljük a reánk nézve szomoruan emlékezetes püspöki eskütétel lefolyását. Március 19-én Majláth Guszáv gróf erdélyi, Clattfelder Gyula dr. Csanádi püspök és Teutsch evangélikus püspök Bukarestben Ferdinánd király kezébe letették a hűségestül. Utána reggelire voltak hivatalosak a királynál, melyen Avereszku miniszterelnök és Goga kultuszminiszter is részt vett. Széchenyi Mikós és Boromisza Tibor püspökök székhelyükön a királ megbízottjának kezébe teszik le az esküt. A papság kongruájának rendezése rövid idő alatt megtörténik, az iskolák segítése azonban még elvi akadályokba ütközik. Majláth püspök eskütétele előtt a következő francia nyelvű beszédet intézte a királyhoz— Felség! Isten mindenható kezétől mélyen meghajtva, ki gondviselésszerüen vezérli a nemzetek sorsát és hallgatva a saját lelkiismeretünkre, mely azt mondja, hogy példánk által híveinkbe oltsuk a törvényes tekintély tiszteletét és hogy minél jobban elősegítsük a köznyugalmat és közbiztosságot, letesszük a hűségesküt Felségednek és kérjük Istent, hogy áldja meg családját s a népeket, melyek rá vannak bizva, ekként lévén hűségesek Isten és egyházunk parancsai iránt. Mi Felséged oltalma alá helyezkedünk és meg vagyunk győződve, hogy megvédelmezi a vallás szabad gyakorlatát és a vallásos oktatás teljes szabadságát, hogy segíteni fog megóvni a javakat, melyekből mi elláthatjuk az isteni kultusz igényét és föntarthatjuk keresztény közoktatásunk intézményeit és hogy véget vet annyi lélek szenvedésének, kiknek egyetlen vétkük, hogy végtelenül szeretik hazájukat. Ekkor beteljesedik a zsoltárok szerinti harmónia, mely szerint az Igazság és Béke hallgatag ölelkezése biztosabbá és boldogabbá teszi napjainkat. A latin nyelven letett eskü szövegének fordítása ez: — A mindenható Istenre és a szent Evangéliumra hűséget és engedelmességet fogadok őfelsége Románia királyának, miként püspökhöz illik. Az ország törvényeit megtartom s az alárendeltekkel is meg fogom tartatni, az ország nyugalma és épsége ellen nem fogok tenni és a mennyiben tőlem függ, mm fogom megengedni, hogy ilyen cselekedetben hiveim részt vegyenek. M Majláth püspök memoranduma. Az eskütétel alkalmával Majláth püspök a királynak egy memorandumot adott át, a melynek szövege ez volt: Királyi Felség! Midőn érett megfontolás után és az Apostoli Szentszék engedélyével a hűségeskü letételére jelentkeztem, tettem azt abban a meggyőződésben, hogy ezzel is tartozom híveimnek, akikhez a Gondviselés immár egy negyedszázad óta fűzi a katolikus szent Egyháznak, melynek Isten kegyelméből hű szolgája maradni akarnék. Szeretném, ha e ténykedésemből áldás fakadna és vigasztalás mélyen sújtott híveimre, a kiknek ezeréves hazájuk szétdarabolása mélységes fájdalom, de áldás szálljon az uj országra is, mely őket nem idegen, üldözendő elemeknek fogja immár tekinteni, hanem egyenrangú, békés honpolgároknak, akiket testvéri szeretetben és igazságos elbánásban akar részesíteni. Azért fordulok tehát e bizalommal teljes kérésemmel Felségedhez, hogy ez ünnepies alkalommal királyi szavával nyugtassa meg a híveiért aggódó pásztornak lelkét és teljesítse igazságos kéréseinket. — Az erdélyi katolikusoknak első kérése az, hogy évszázados törvényes alapon nyugvó autonómiájukat az uj alakulatban is változatlanul meg- a görögi üliiharral. — Olaszország közvetítését kéri a görög kormány. — Konstantinápolyból jelentik, hogy a görögök kiürítik Brusszát, mert a kemalisták gyorsan közelednek a városhoz. A konstantinápolyi görögök Konstantin királyra hárítják a felelősséget a vereségért. A görögök veresége mindinkább katasztrófállis méreteket ölt. Eddig 6000 embert és számos tisztet veszítettek. Római jelentés szerint Gunarisz miniszter Olaszország követítését kérte, hogy a török megbizottal közvetetlen tárgyalást tegyen lehetővé. E hit megerősítése a nagyvezér Rómába érkezése lesz. (M. T. I.) ír király Svájcban. A legújabb hírek szerint a király tegnap este megérkezett Zürichbe. Onnan nyomban folytatta útját és éjfélkor Luzernbe érkezett, ahol a királyné várta, akivel a Safona-szállóba szállt meg s ott várja meg a svájci szövetségtanács döntését, mert addig nem térhet vissza Pranglnsba. Kassán plakátokon jelent meg a király kiáltványa. Bécsből jelenti tudósítónk telefonon. A Kassai Munkás híradása szerint, péntekül éjszaka Kassa utcáin falragaszokon függesztették ki: IV. Károly király kiáltványát. A kiáltvány fölírása ez volt: Nejteimhez. A rendőrség azonnal nyomozást indított ez ügyben. Az osztrák szocialisták büntetőintézkedéseket követelnek a Habsburg-has tagjai ellen. Bécsből jelenti tudósítónk telefonon. A nemzetgyűlés legutóbbi ülésein a szociáldemokrata képviselők indítványt adtak be, amelynek alapján a Habsburgokat Ausztria területéről kiutasító törvénye I cikk oly módon volna kiegészítendő, hogy bíróilag büntethető minden Habsburg, aki a kiutasítás ellenére mégegyszer osztrák területre lépne. A nemzetgyűlés az indítvány előadójának Renner volt kancellárt választotta meg. Windischgraetz Lajos herceg nyilatkozata. Windischwaetz Lajos herceg a Távirati Iroda útján a következő nyilatkozatot teszi közzé: — Egy tegnapi déli lap összefüggésbe hozta külföldi utazásimat Károly király őfelségének Magyarországba való utazásával. Kijelentem, hogy e lapban megjelent közlemény minden tárgyi alapot nélkülöz. Kéthónapi külföldi tartózkodásom alatt a legilletékesebb vezető államférfiakkal igenis többizben érintkezésben votam és éppen arról a tényről szereztem meggyőződést, hogy a királykérdésnek megoldása a jelen pillanatban lehetetlen. Ezekről a tapasztalataimról, úgyszintén külföldön folytatott tárgyalásaimról egyébként a Magyarország politikáját vezető faktoroknak jelentést is tettem, úgyhogy semminemű kétség nem merülhet föl külföldi szereplésemet illetően. Ami Franchet d'Esperay tábornokkal való állítólagos tárgyalásomat illeti, kije lentem, hogy őt egyáltalában nem is ismerem és vele sohasem találkoztam. Windischgraetz Lajos herceg. A vasmegyei főispán lemondott. Szombathelyről jelentik a Magyar Kurir-nak. Cziráky József gróf főispán szerdán benyújtotta a kormánynak lemondását. Hír szerint azért mondott le, hogy a kormánynak szabadkezet engedjen, ha netalán valakinek aggodalmai volnának soha nem titkolt királyhűsége miatt. NAPIHÍREK. Olvasdíszíroz ! Április 1-ével új előfizetést nyitottunk a Budapesti Hírlapra. Tisztelettel kérjük olvasóinkat, akiknek előfizetése március 31én lejárt, szíveskedjenek az előfizetést minél előbb megújítani, hogy a lapküldésben fennakadás ne legyen. Előfizetési árak: egy hónapra ..... 40 kor. negyedévre ...... 110 „ félévre ....... 220 „ egész évre ...... 440 ,, Tisztelettel a Budapesti Hírlap kiadóhivatala. A „neto" tasika első diattala a „száraz*" áll. Hosszú esztendőkön át küzdöttek az Egyesült* Államok antialkoholisták hogy az alkoholtilalmat törvénybe iktassák s e kitartó harcnak végre is győzelem lett a vége: a „szárazai*4, vagyis az antialko*holisták győzelmet aratunk a „nedveseken-4, az alkohol fanatikus hadseregén. Mióta a törvény életbe lépett, elméletben égési Amerika „száraz-4 lett, mert az uj paragrafusok kegyetlen szigorúságú büntetést szabnak ki mindenkire, aki csak egy pohár sört, bort, vagy pálinkafélét elad. A gyakorlatban azonban másképp fest a dolog. A nyilvános pálinkamérések száma megcsappant, de a részeg emberek száma jelentékenyen megszaporodott. Aki eddig hódolt az alkoholnak, továbbra is ezt tette, csakhogy titokban. De hogy ez a titkos szerelm milyen általános, arról képet ad az a nagy szeszpanama, melyet most leplezted le. Egy nagy állami szeszraktár igazgatója követte el a nagy panamát azzal, hogy 167 ezer gádort szeszt eladott. A newarki szeszrakta volt a forrás, mely alkohollal látta el Amerika északi részét. Az elsikkasztott szesz értékei körülbelül 5 millió dollár. A nedvesek epedő és csak nehezen kielégíthető szomjúsága végre részben meghallgatásra talált. Palmer szövetségi főügyész újabban rendeletet adott ki, amely kilenc államban, közöttük Newyork állam területén is megengedi, hogy az orvosai gyógyszerképi korlátlan mennyiségben rendelhetnek sört a betegeiknek, míg a többi harminckilenc államban továbbra is változatlan marad a tilalom. Ez a rendelet a szárazak soraiban a legnagyobb riadalmát keltette, mert azonnal látták, hogy ez az égési fialmi törvény fölbontását fogja eredményezni. . tiltakozás azonban mit sem használt. A rendelet érvényben van. Azóta igen jól megy a kilenc államban lakó orvosoknak. Mindenkinek van háziorvosa és mindenki beteg. A doktorok pedig buzgón írogatják a recepteket s rendelik az orvosságot, a betegség foka szerint: óránként egy korsó és két vágás, dupla vagy szimpa habbal. Ha a betegség nagyon súlyos, az orvos külön szigorú utasítást ad a patikusnak, hogy hanzli ne legyen az orvosságban. __ (A finn megbízott ünneplése.) A Külügyi Társaság, a Turáni Társaság és a Magyar Turáni Szövetség szerdán este Setaclae Emil finn megbízott tiszteletére társasvacsorát adott, amelyen Apponyi Albert gróf üdvözölte a finn rendeket. Pekár Gyula a finn szabadságmozgalmakat, Cholnoko Jenő a finneknek a destrukció ellen folytatott küzdelmét méltatta, majd Enisz bej török alkonzul a török testvérek nmében üdvözölte a finn vendéget és az egybegyűlteket. Paikert Alajos és Vikár Béla üdvözlő szavai után Setaelae Emil válaszolt: Nehéz napokat élt át — úgymond — a magyar nemzet is és nehéz idők várnak még ránk, de bízom a magyar munkában és hiszek a magyar feltámadásban! /A finn vendégnek Bán Aladár finn nyelven válaszolt. — (Briand — a zsandár.) Párisból jelentik: A lapok egyértelműen helyeslik Briand erélyes fölszólalását, amely teljesen megfelel a franciák mostani fölfogásának. A lapok megállapítják, hogy a beszéd mély benyomást tett. A Petit Journal kiemeli, hogy Briand taglejtései milyen szenzációs hatással voltak. Amikor a miniszterelnök azt mondotta, hogy Németországot kemény kéz fogja galléron ragadni, kinyújtott jobbkezével és begörbített ujjaival úgy festett, mint valami zsandár. Az a percekig tartó taps, amely, ebben a pillanatban fölcsat.