Budapesti Hírlap, 1922. május (42. évfolyam, 100–123. szám)
1922-05-14 / 110. szám
10 BUBAPESTI KIRlAP (1101.) 1922 május 14. LEGÚJABB. Ideiglenes megegyezés Génuában, Génua., máj. 13. Barthou és Lloyd George tanácskozása, amely délután fél négy órakor kezdődött és majdnem hat óráig tartott, a feszültséget megszüntette. Lloyd George és Barthou közt, akik tegnap egymással nem érintkeztek, enyhült a nézeteltérés. A délutáni tanácskozáson Collrat és Evans is résztvettek. Remélik, hogy a teljes megegyezés sikerülni fog. Különösen kiemelendő, hogy az orosz kérdés tárgyalását nem szakítják meg, hanem azt bizottság fogja folytatni. Ez a konferencia nem lesz ugyan Génuában, de az, mint Barthou beszédében jelezte, mégis Génua műve lesz. Barthou azt mondta, hogy ezt a konferenciát a géniiai konferencia természetes leányának lehet tekinteni. Az angol és francia delegáció vezetői egyelőre megegyeztek abban, hogy 1. hogy az orosz kérdés tanulmányozására egy vagy 16 11 bizottságot küldjenek ki, 2. hogy ennek Génuában kell megtörténnie. A bizottságok tárgyalásának időpontja és helye még bizonytalan. Ma már az is bizonyosra vehető, hogy a konferencia az Oroszország keleti határaira szorítkozó békepaktumot létrehozza. Azon tárgyalása, amelyen az angolok részéről Lloyd George és Evans, a franciák részről pedig Barthou és Colrat vettek részt, létrejött az ideiglenes megegyezés. Két óra hoszszáig tartott és azok folyamán a kölcsönös közeledés lényegesen előbbre jutott. .Vasárnap délelőtt KÖNYVESHftZ. *Ráskai Ferenc) két regénnyel lépett legújabban a nyilvánosság elébe. A szerelem nyomorékjai második kiadásban jelent meg s annak idején bővebben foglalkoztunk vele, s így most, hogy a közönség is szankcionálta a kritika véleményét, csak annyit, hogy Ráskai Ferenc hatása főleg mesemondásának ügyességében,, előadási módjának elmésletességében van. Mindnyájan csak mesére szomjazunk s ha egy igazi írói talentum kedvesen, ügyesen, elmésen csillapítja szomjúságunkat, nagy hálát érzünk az író iránt. Itt van Ráskai sikerének titka. A másik könyv egy ifjúsági regény, Egy Kossuth-kép regénye a címe. Ifjúságnak írni talán a legnehezebb művészet, tudja ezt minden igazi író !és talán akkor a legelfogódottabb, mikor az ifjúsághoz beszél. Ráskai kitűnően ért ahhoz, hogy a fiatalság lelkét megfogja és magával előbbre vigye. A könyv egyik nagy érdekessége, hogy — mint a szerző előszavában mondja — jóval a világháború kitörése előtt íródott, mégis irredenta mu számba mehet. Ráskai mintha előre látta volna mindazt, ami reánk mérettetett. Mind a két könyv a Légrády Testvérek kiadásában jelent meg. •■11 órakor Schanzer, Barthou,Taspop és Japán egyik képviselője megjelennek Lloyd Georgenál a Villa Albertiban és a tanácskozásokat folytatják. Az anggol-francia konferencia ideiglenes eredményét ma délidén hat órakor közölték a politikaialbizottsággal, amelynek ülését újból megnyitották. Mivel délelőtt Jüles Barthou és Lloyd George beszéltek, elsősorban a többi hatalom képviselői fejtették ki véleményüket. Felszólaltak Ishi báró, Skirmunt, Jasvar és végül Schanzer, aki kijelentette, hogy noha az olasz orosz szerződést, megkötötték, annak aláírását június végére halasztották. Az ülés 8 órakor véget ért. Kedden végződik a gémiei konferencia. Génua, máj. 13. Az orosz kérdést még tisztázni fogják és a szakértő-bizottság vágányára irányítják. Ezzel szemben Lloyd George és Barthou mai tárgyalása szerint a napirendről törlik azokat az egyéb kérdéseket, amelyeket Lloyd George terve értelmében eredetileg a politikai albizottságnak kellett volna elintéznie. ....... . ....fhhez képest úgy gondolják, hogy az ünnepi záróülést már kedden megtarthatják. Lloyd George és Barthou folytatják megbeszélésüket, a politikai albizottság pedig hétfőn délelőtt 11 órakor tartja legközelebbi ülését 1 ^ " * (A przemysli tragédia) címmel Gcecze Bertalan dr, volt honvédszázados könyvet készül kiadni. Ebben hiteles történetét írja meg annak a hősi küzdelemnek, a melyet fiaink vívtak az orosz tömegek ellen Przemysl várában. Geőcze Bertalan segédtisztje volt Kvuzmanek Ssermannak, Przemysl vitéz védőjének s a przemysli borzalmas napokról pontos napot vezetőit. Rajzolja, fényképfölvételeket is kosatért a várról, de ezeket, a Przemyslre vonatkozó egyéb adatokkal és okmányokkal együtt egy hű emberére bízta, mielőtt a vár bevételekor az oroszok fogságába esett volna. Naplóját azonban magával vitte ahadifogságba s ott följegyzései alapján megírta azostrom történetét. Kéziratát egy dán misszióval haza is küldte. Amikor kiszabadult a fogságból, fölkereste Przemyslt, s ott megtalálta elrejtett iratait. Most ezekkel kiegészítette naplójegyzeteit, amelyek ilyenformán a hiteles okmányokkal is támogatva valóságos forrásmunkává nőttek. A személyes megfigyelések és egyéni impressziók biztosítják Geőcze Bertalan munkájának érdekességét,a sok ismeretlen hiteles adat pedig történeti értékét növeli. A könyvet a szerző a NyUKOSz. támogatásával adja ki. Előfizetőket most gyűjtenek, hogy az érdekes és értékes könyv mielőbbi megjelenésének költségeit ezzel is biztosítsák. Az előfizetés 200 korona, a könyv bolti ára 300 korona lesz. * (A Corvina Dante száma.) A minap jelent meg a Korvin Mátyás magyar-olasz egyesület Corvina című, olasz nyelvű folyóiratának Dante-száma, mely méltó irodalmi emléket átfut az egyesület nagysikerű Dante-ünnepségeinek, Borseviczy Albertnek, továbbá Csernoch János bíbornok-hercegprímásnak, Castagnoto herceg olasz követnek, Vass József kultuszminiszternek, Arduino Colasanti olasz szépművészeti államtitkárnak a Dante-ünnepségek során elmondott beszédeit, illetve tanulmányait találjuk, a szépen kiállított füzetben. Kaposy József részletesen ismerteti Dante magyarországi vonatkozásait és közli a teljes magyar Dante-bibliographiát. Kasztner Jenő Dante realizmusát elemzi, míg Kőszegi László Arany János Dante-versének pompás olasz fordítását teszi közzé. A füzet a Korvin Mátyás Egyesület Dante-ünnepségeinek és az Egyesület 1020—21. évi működésének ismertetésivel zárul. * (A Magyar Asszony) májusi száma legnagyobb részében Jászai Mari jubileumáról szól. Szász Károly igen kedves és sok új adattal bővelkedő Cikket irt a nagy tragikáról, Ágoston Gézáné beszámol a jubileumi ünnepség lefolyásáról s ezenkívül közli a lap Szávai Gyulának Jászai Marihoz intézett ünnepi versét, továbbá érdekes szemelvényeket ad a művésznő írásaiból. Császár Elemér a női regényírókról írt igen értékes tanulmányt, Pataky Mária pedig a főiskolai ifjúság diákcsereakciójáról számol be. A női mozgalmakkal kapcsolatos számos aktuális cikk és közlemény egészíti ki a lap tartalmát. Szerkesztősége és kiadóhivatala Mária utca 7. szám alatt van. Előfizetési ára évi 150 K. * (A Tarka Könyvek) című ifjúsági iratok második sorozatában most hagyta el a sajtót a következő négy füzet: Petőfi gyermekkora és ifjúsága, írta Horváth Béla; Jack és Murph, irta C. Lemonnier, fordította Tábori Piroska; Vizcseppmese, irta Nemesné M. Márta; Egy gépészmérnök naplójából, irta M. Buth, átdolgozta Vajda Piroska. A kitünően összeválogatott ifjúsági olvasmányok ára füzetenkint 15 korona s megrendelhetők a Tarka Könyvek kiadóhivatalában (Budapest, VI., Dévai utca 21.) és kiadóhivatalunk könyvosztályában. * (Megindult a Turán új évfolyama.) A Turáni Társaság folyóiratának, a Túránnak, 1922. első negyedére szóló füzete a következő tartalommal jelent meg: A füzet élén áll-I Parkert Alajosnak a turáni eszméről szóló fejtegetése. Dán Aladár a velünk rokon kamalai néptörzs élet-halál harcát ismerteti, Márki Sándor egyetemi tanár a turáni népek történetei foglalja össze. A szépirodalmi részben olvassuk Berry Mór Turáni Szonettjeit és több műfordítást. A füzet ára 45 korona, * (Folyóiratok.) A Maharát most megjelent legújabb számában Éber László Magyarország Árpádkori művészetéről, Meller Simon, pedig Vedres Márk újabb szobrairól közöl gazdagon illusztrált tanulmányt. A Szeme-rovatban számos aktuális múzeumi, kiállítási és egyéb művészeti hírt találunk. A Művelődés, a Magyar Középiskola Tanárok Nemzeti Szövetségének folyóirata a minap megjelent májusi számában, a Károly királyról való megemlékezés után, közli: Knéber István dívnak Történelmi kultúra a társadalomban című értekezését és Pitroff Pál dívnak a centripetális nevelés kérdéséhez való hozzászólását. Perényi József ifj. Pintér Jenő Irodalomtörténetét, Galamb Sándor pedig Horváth János Petőfi-könyvét ismerteti. A füzetben találjuk Sajó Sándor elnöknek Beöthy Zsoltról mondott szép emlékbeszédet is. A Tanáregyesületi Közlöny májusi számának vezetői helyén Madai Gyula ,szerkesztő, lerója a tanáregyesület kegyeletét Beöthy Zsolt emlékének. Közli ez a szám Lévay Ede cipőknek Beöthy Zsolt ravatalánál mondott búcsúbeszédét..,valamint a közgyűlésen elhangzott megnyitóbeszédét. Az Új Krónika címmel megtanított irodalmi, művészeti és kritikaifolyóirat, második számában. Trághy József Beöthy Zsoltról emlékezik meg az ifjú Degeneráció őszinte hódolatával, Rétsiy Edit egy sikerült Baudelaire-fordítást, Détrdi Béla és J.röss István kedves novellái, Herényi Regös Edgár két szép verset, Kőszegi Kriszta pedig egy bájos mesét körzől. A Szemle-rovatból kiemeljük Faragó István talpraesett' színházi' és művészeti kritikáit és könyvismertetéseit, valamint Pál György ügyes ,zenei ismertetését. A' Vasúti és Hajózási Hétnap, amelyből ötletekben gazdag " és élénk 'tollú szerkesztője, Kőhalmy József (l. eleven, érdekes folyóiratot csinált, legújabb számában is csupa közérdekű közlekedési és közgazdasági cikket és hírt közöl. Megemlítjük a Fővasutak villamosításának fejlődése külföldön című tanulmányt, valamint a szikratávíró jubileumáról és a Jávában működő magyar vasúti mérnökökről szóló közleményeket. A Herba című szaklap, amely az ipari-, kertgazdasági és gyógynövények termesztésével, feldolgozásával és értékesítésével foglalkozik, legújabb számaiban is csupa gyakorlati értékű cikket közöl Megyery Kossa Gyula dr., Varga Ferenc dr., Szabó Zoltán és Szemere László tollából- A rovatokban is csupa Útmutató, irányító cikket és hírt találunk. A lap szerkesztője Darvas Ferenc dr. Magyar Ifjúsági Vörös-Kereszt címmel a Magyar Vörös-Kereszt Egylet kiadásában új ifjúsági lap jelent meg. Első száma, amelyhez a bevezető sorokat Vass József kultuszminiszter, Pedrow kapitány , és a magyar közélet számos kiválósága írta, tartalomban gazdag és változatos. Angyalné Lőrinczy Erzsébet szerkesztő vezércikket, Györgyi Kálmán Becsületes kézimunka címmel gyakorlati irányú cikket, Simon Elemér a Magyar Ifjúsági Vörös-Kereszt egy évi működéséről értékes beszámolót közöl, Ispánovits Sándor Az ifjú vörös keresztesek — és a cserkészekről irt, Takács Edit és Szathmáry István pedig verset. A jól szerkesztett lapnak, amely minden sorával a vörös kereszt nemes céljainak a szolgálatában áll, előfizetési ára egy évre 180 korona, egy szám 15 korona. Szerkesztőség és kiadóhivatal. VI., Andrássy ut 8. sz. Lem. Szép és egészséges akkor lesz a gyermek, ha gondosan ápolják ésvédik!. BABY-HINTŐPOR BABY-KENŐCS BABY~SZAPPAN elengedheteten kellékei a racionális csecsemőápolánsak. Mindenütt kapható! Egyedüli gyístós*: Maidekker Sándor bdronyszüret, fonat- is kertesgyára BUDAPEST, Vill., ULLOI-UT 48/1. SZjlH. Képes d*Jeg gmént ing&mwt f képezi m drótfonat'' rtyagot