Budapesti Hírlap, 1922. május (42. évfolyam, 100–123. szám)

1922-05-14 / 110. szám

10 BUBAPESTI KIRlAP (110­­1.) 1922 május 14. LEGÚJABB. Ideiglenes megegyezés Génuában, Génua., máj. 13. Barthou és Lloyd George tanácskozása, a­mely délután fél négy órakor kezdődött és majd­nem hat óráig tartott, a feszültséget megszüntette. Lloyd George és Barthou közt, a­kik tegnap egy­mással nem érintkeztek, enyhült a nézeteltérés. A dél­utáni tanácskozáson Collrat és Evans is résztvettek. Remélik, hogy a teljes megegyezés sikerülni fog. Különösen kiemelendő, hogy az orosz­ kérdés tár­gyalását nem szakítják meg, hanem azt bizottság fogja folytatni. Ez a konferencia nem lesz ugyan Génuában, de az, mint Barthou beszédében jelezte, mégis Génua műve lesz. Barthou azt mondta, hogy ezt a konferenciát a géniiai konferencia természe­tes leányának lehet tekinteni. Az angol és francia delegáció vezetői egyelőre megegyeztek abban, hogy 1. hogy az orosz­­ kérdés tanulmányozására egy vagy 16­ 11­ bizottságot küldjenek k­i, 2. hogy ennek Génuában kell megtörténnie. A bizottságok tárgyalásának időpontja és helye még bizonytalan. Ma már az is bizonyosra vehető, hogy a konferen­cia az Oroszország keleti határaira szorítkozó béke­­paktumot létrehozza. Azon tárgyalása, a­melyen az angolok részéről Lloyd George és Evans, a fran­ciák részről pedig Barthou és Col­rat vettek részt, létrejött az ideiglenes megegyezés. Két óra hosz­­száig tartott és azok folyamán a kölcsönös közele­dés lényegesen előbbre jutott. .Vasárnap délelőtt KÖNYVESHftZ. *­­Ráskai Ferenc) két regénnyel lépett leg­újabban a nyilvánosság elébe. A szerelem nyomo­rékjai második kiadásban jelent meg s annak idején bővebben foglalkoztunk vele, s így most, hogy­ a közönség is szankcionálta a kritika véleményét, csak annyit, hogy Ráskai Ferenc hatása főleg mese­­mondásának ügyességében,, előadási módjának el­més­­­letességében van. Mindnyájan csak mesére szomjazunk s h­a egy igazi írói talentum kedve­sen, ügyesen, elmésen csillapítja szomjúságunkat, nagy hálát érzünk az író iránt. Itt van Ráskai sike­rének titka. A másik könyv egy ifjúsági regény, Egy Kossuth-kép regénye a cím­e. Ifjúságnak írni talán a legnehezebb művészet, tudja ezt minden igazi író !és talán akkor a legelfogódottabb, mikor az ifjú­sághoz beszél. Ráskai kitűnően ért ahhoz, hogy a fiatalság lelkét megfogja és magával előbbre vigye. A könyv egyik nagy érdekessége, hogy —­ mint a szerző előszavában mondja — jóval a világháború kitörése előtt íródott, mégis irredenta mu­ számba mehet. Ráskai mintha előre látta volna mindazt, a­mi reánk mérettetett. Mind a két könyv a Légrády Testvérek kiadásában jelent meg. •■11 órakor Schanzer, Barthou,­­Taspop és Japán egyik képviselője megjelennek Lloyd Georgenál a Villa Albertiban és a tanácskozásokat folytatják. Az anggol-francia konferencia ideiglenes ered­ményét ma délidén hat órakor közölték a politikai­­albizottsággal, a­melynek­ ülését újból megnyitot­ták. Mivel délelőtt Jüles Barthou és Lloyd George beszéltek, elsősorban a többi hatalom képviselői fej­tették ki véleményüket. Felszólaltak Ishi báró, Skirmunt, Jasvar és végül Schanzer, a­ki kijelen­tette, hogy noha az olasz orosz szerződést, megkö­tötték, annak aláírását június végére halasztották. Az ülés 8 órakor véget ért. Kedden végződik a gémiei konferencia. Génua, máj. 13. Az orosz­ kérdést még tisztázni fogják és a szakértő-bizottság vágányára irányítják. Ezzel szemben Lloyd George és Barthou mai tárgyalása szerint a napirendről törlik azokat az egyéb kér­déseket, a­melyeket Lloyd George terve értelmében eredetileg a politikai albizottságnak kellett volna el­intéznie. ....... . ....f­hhez képest úgy gondolják, hogy az ünnepi záróülést már kedden megtarthatják. Lloyd George és Barthou folytatják megbeszélésüket, a polit­ikai albizottság pedig hétfőn délelőtt 11 órakor tartja legközelebbi ülését 1 ^ " * (A przemysli tragédia) címmel Gcecze Ber­talan dr­, volt honvédszázados könyvet készül kiadni. Ebben hiteles történetét írja meg annak a hősi küzdelemnek, a melyet fiaink vívtak az orosz töme­gek ellen Przemysl várában. Geőcze Bertalan segéd­tisztje volt Kvuzmanek Ssermannak, Przemysl vitéz védőjének s a przemysli borzalmas napokról pontos nap­ot vezetőit. Rajzolja­, fén­yképfölvételeket is ko­satért a­ várr­ól, de ezeket, a Przemyslre vonatkozó egyéb adatokkal és okmányokkal együtt egy hű em­berére bízta, mielőtt a vá­r bevételekor az oroszok fogságába esett volna. Naplóját azonban magával vitte a­­hadifogságba s ott följegyzései alapján meg­írta az­­ostrom történetét. Kéziratát egy dán misszió­val haza is küldte. A­mik­or kiszabadult a fogságból, fölkereste Przemyslt, s ott megtalálta elrejtett iratait. Most ezekkel kiegészítette naplójegyzeteit, a­melyek ilyenformán a hiteles okmányokkal is támogatva va­lóságos forrásmunkává nőttek. A­ személyes megfi­gyelések és egyéni impressziók biztosítják Geőcze Bertalan munkájának érdekességét,­a sok ismeretlen hiteles adat pedig történeti értékét növeli. A könyvet a szerző a NyUKOSz. támogatásával adja ki. Előfize­tőket most gyűjtenek, hogy­­ az érdekes és értékes könyv mielőbbi megjelenésének költségeit ezzel is biztosítsák. Az előfizetés 200 korona, a könyv bolti ára 300 korona lesz. * (A Corvina Dante­ száma.) A minap jelent meg­ a Korvin Mátyás magyar-olasz egyesület Corvina című, olasz nyelvű folyóiratának Dante-száma, mely méltó irodalmi emléket átfu­t az egyesület nagysikerű Dante-ünnepségeinek, Borseviczy Albertnek, továbbá Csernoch János bíbor­nok-hercegprímásnak, Castagnoto herceg­ olasz követnek,­ Vass József kultuszminiszternek, Arduino Colasanti olasz szépművészeti államtitkárnak a Dante-ünnepségek során elmondott beszédeit, illetve ta­nulmányait találjuk, a szépen kiállított füzetben. Kaposy József részletesen ismerteti Dante magyarországi vo­natkozásait és közli a teljes magyar Dante-bibliographiát. Kasztner Jenő Dante realizmusát elemzi, míg Kőszegi László Arany János Dante-versének pompás olasz for­dítását teszi közzé. A füzet a Korvin Mátyás Egyesület Dante-ünnepségeinek és az Egyesület 1020—21. évi mű­ködésének ismertetésivel zárul. * (A Magyar Asszony) májusi száma legna­gyobb­ részében Jászai Mari jubileumáról szól. Szász Károly igen kedves és sok új adattal bővelkedő Cikket irt a nagy tragikáról, Ágoston Gézáné beszámol a jubi­leumi ünnepség lefolyásáról s ezenkívül közli a lap Szá­vai­ Gyulának Jászai Marihoz intézett ünnepi versét, to­vábbá érdekes szemelvényeket ad a művésznő írásaiból. Császár Elemér a női regényírókról írt igen értékes ta­nulmányt, Pataky Mária pedig a főiskolai ifjúság diák­csereakció­j­áról számol be. A női mozgalmakkal kapcso­latos számos aktuális cikk és közlemény egészíti ki a lap tartalmát. Szerkesztősége és kiadóhivatala Mária utca­ 7. szám alatt­ van. Előfizetési ára évi 150 K. * (A Tarka Könyvek) című­ ifjúsági iratok második sorozatában most hagyta el a sajtót a kö­vetkező négy füzet: Petőfi gyermekkora és ifjúsága, írta Horváth Béla; Jack és Murph, irta C. Lemon­­nier, fordította Tábori Piroska; Vizcseppmese, irta Nemesné M. Márta; Egy gépészmérnök naplójából, irta M. Buth, átdolgozta Vajda Piroska. A kitünően összeválogatott ifjúsági olvasmányok ára füzeten­­kint 15 korona s megrendelhetők a Tarka Könyvek kiadóhivatalában (Budapest, VI., Dévai­ utca 21.) és kiadóhivatalunk könyvosztályában. * (Megindult a Turán új évfolyama.) A Tu­ráni Társaság folyóiratának, a Túr­ánnak, 1922. első ne­gyedére szóló füzete a következő tartalommal jelent meg: A füzet élén áll-I Parkert Alajosnak a turáni eszméről szóló fejtegetése. Dán Aladár a velünk rokon k­am­alai néptörzs élet-halál harcát ismerteti, Márki Sándor egye­temi tanár a turáni népek történetei foglalja­ össze. A­­ szépirodalmi részben olvassuk Berry Mór Turáni Szonett­jeit és több műfordítást. A füzet ára 45 korona, * (Folyóiratok.) A Maharát most megjelent leg­újabb számában Éber László Magyarország Árpádkori művészetéről, Meller Simon, pedig Vedres Márk újabb szobrairól közöl gazdagon illusztrált tanulmányt. A Szem­e-rovatban számos aktuális múzeumi, kiállítási és egyéb művészeti hírt találunk. A Művelődés, a Magyar Középiskola­ Tanárok Nemzeti­ Szövetségének folyóirata a minap megjelent májusi számában, a Károly királyról való megemléke­zés­ után, közli: Knéber István dívnak Tör­ténelmi kul­­túra a társadalomban című­ értekezését és Pitroff Pál dívnak a centripetális nevelés kérdéséhez való hozzászó­lását. Perényi József ifj. Pintér Jenő Irodalomtörténe­tét, Galamb Sándor pedig Horváth János Petőfi-könyvét ismerteti. A füzetben találjuk Sajó Sándor elnöknek Beöthy Zsoltról mondott szép emlékbeszédet is. A Tanáregyesületi Közlöny májusi számának ve­­zetői helyén Madai Gyula ,szerkesztő, lerója a­ tanáregye­sület kegyeletét Beöthy Zsolt emlékének. Közli ez a szám Lévay Ede cipőknek Beöth­y Zsolt ravatalánál mondott búcsúbeszédét..,valamint a közgyűlésen elhang­­­zott megnyitóbeszédét. Az Új Krónika cím­mel megtanított irodalmi, mű­vészeti és kritikai­­folyóirat, második számában. Trághy József Beöthy Zsoltról­ emlékezik meg az ifjú Degene­ráció őszinte hódolatával, Rétsiy Edit egy sikerült Bau­­delaire-fordítást, Détrdi Béla és J­.röss István­ kedves no­vellái, Herényi Regös Edgár két szép verset, Kőszegi Kriszta pedig egy bájos mesét körzől. A Szeml­e-rovatból­­ kiemeljük Faragó­ István talpraesett' színházi' és művé­szeti kritikáit és könyvismertetéseit, valamint Pál György ügyes ,zenei ismertetését. A' Vasúti és Hajózási Hétnap, a­melyből ötletek­ben gazdag " és­­ élénk 'tollú szerkesztője, Kőhalmy József (l­. eleven, érdekes folyóiratot csinált, legújabb számá­ban is csupa közérdekű közlekedési és közgazdasági cikket és hírt közöl. Megemlítjük a Főva­sutak villamo­sításának fejlődése külföldön című­ tanulmányt, vala­mint a szikratávíró jubileumáról és a Jávában működő magyar vasúti mérnökökről szóló közleményeket. A Herba című szaklap, a­mely az ipari-, kertgaz­dasági és gyógynövények termesztésével, feldolgozásával és értékesítésével foglalkozik, legújabb számaiban is csupa gyakorlati értékű cikket közöl Megyery Kossa Gyula dr., Varga Ferenc dr., Szabó Zoltán és Szemere László tollából- A rovatokban is csupa Útmutató, irá­nyító cikket és hírt találunk. A lap szerkesztője Darvas Ferenc dr. Magyar Ifjúsági Vörös-Kereszt címmel a Magyar Vörös-Kereszt Egylet kiadásában új ifjúsági l­ap jelent meg. Első száma, a­melyhez a bevezető sorokat Vass József kultuszminiszter, Pedrow kapitány , és a magyar közélet számos kiválósága írta, tartalomban gazdag és változatos. Angyalné Lőrinczy Erzsébet szerkesztő ve­zércikket, Györgyi Kálmán Becsületes kézimunka cím­mel gyakorlati irányú cikket, Simon Elemér a Magyar Ifjúsági Vörös-Kereszt egy évi működéséről értékes be­számolót közöl, Ispánovits Sándor Az ifjú vörös­ keresz­tesek — és a cserkészekről irt, Takács Edit és Szath­­máry István pedig verset. A jól szerkesztett lapnak, a­mely minden sorával a vörös kereszt nemes céljainak a szolgálatában áll, előfizetési ára egy évre 180 korona, egy szám 15 korona. Szerkesztőség és kiadóhivatal.­ VI., Andrássy­ ut 8. sz. L­em. Szép és egészséges akkor lesz a gyermek, ha gondosan ápolják és­­védik!. BABY-HINTŐPOR BABY-KENŐCS BABY~SZAPPAN elengedhet­eten kellékei a racionális csecsemőápolánsak. Mindenütt kapható! Egyedüli gyístós*: Maidekker Sándor b­dronyszüret­, fonat- is kertesgyára BUDAPEST, Vill., ULLOI-UT 48/1. SZjlH. Képes d*Jeg gmént ing&mwt f képezi m drótfonat'' rtyagot

Next