Budapesti Hírlap, 1930. augusztus (50. évfolyam, 173-197. szám)

1930-08-03 / 175. szám

24 RÁDIÓ A Magyar Rádió közvetíti a világhírű salzburgi ünnepi játékokat Tizedik éve zarándokol Wolfgang Amadeus időzárt muzsikájához a művelt világ zeneked­velő­ közönsége Salzburgba. A Mozart-rajon­­gók itt nemcsak a legkiválóbb művészek közre­működésével élvezhetik a mester halhatatlan műveit, hanem elmerülhetnek a szülőváros finom hangulatában. Tíz esztendeje alapította Stefan Zweig,­­Hugo van Hofmansthal és Reinhardt közre­működésével az ünnepi játékokat, amelyek azóta világhírűvé váltak. Az idei tízesztendős jubileumot szokatlan fénnyel ünnepli meg Salzburg és ez különös jelentőséget kölcsönöz ennek a deceniumnak. Eddig csak a kiválasztottaknak, a magyar társadalom egy kis töredékének állott módjá­ban, hogy megnézze a kiváló előadásokat és meghallgassa Mozart zenéjét szülőföldjén. A rádió jóvoltából ma már nemcsak azok lehet­nek részesei ennek a nagy élménynek, akiknek megvan minden lehetőségük arra, hogy Salz­burgba utazzanak, ma már a rádió elhozza mindenkinek a lakásába Salzburgot, minden hangulatát, a csodás szépségű Mozarti meló­diákat. A magyar rádió a salzburgi ünnepi műsor­nak három kiemelkedő eseményét közvetíti a helyszínéről a hallgatóközönségnek. Aug. 7-én, csütörtökön este a Mozart-szere­­nádot, a bécsi filharmóniai zenekar előadásá­ban, Baumgartner Bernhard vezényletével. Aug. 1­1-én a Rose-kvartett előadásában Mozart kamarazene-est szerepel a rádió mű­során. Aug. 29-én pedig Mozart Don Juan című operáját közvetíti a magyar rádió Salzburgból,­­Németh Mária, a világhírű magyar opera­­énekesnő felléptével. A Stúdió művészeinek erdélyi körútja A Stúdió művészei aug. 10-én körülbelül négy-öt hetes körútra indulnak Erdélybe, hogy személyesen is bemutatkozzanak a közönség­nek. A turné résztvevői Sándor Böske, Székely Gizi, Köpeczi-Boocz Lajos, Köpeczi-Boocz Mihály, Mat­ony Antal, Weigand Tibor, Scherz Ede, Dávid Mihály és Kiszely Gyula. A nagysikerűnek ígérkező körút első állomása Temesvár, ahol három napig vendégszerepel­nek, majd sorjában Arad, Nagyvárad, Szat­­már, Máramarossziget, Nagybánya és Kolozs­vár. Ezt a programot terv szerint egy heti Bukaresti szereplés fogja követni. Az előadó­esték műsorában egyfelvonásos darabok és hangversenyszámok fognak váltakozni. Az egyik darab, amelynek főszereplője a nép­szerű Scherz bácsi, a Stúdió belső életét jele­níti meg a közönség előtt. A darab szerzője Köpeczi-Boecz Lajos. A társaság Temesvártól kezdve autóbuszon fogja végigjárni szereplé­sének helyét. A „benzines ckkós szekérre“ ha­talmas hangszóró lesz felszerelve és a gép­kocsiban berendezett Stúdióból alkalmi hang­versenyeket fognak adni a közbeeső kisebb városok főterein, vagy a budapesti adóállo­más műsorát fogják felerősítve továbbítani A hangversenykörút menedzsere Tamasin Au­rél temesvári újságíró. A „benzines ekkós szekér“ leendő utasai nagy örömmel tekinte­nek körútjuk elé és reméljük, hogy a közön­ség szeretettel fogadja kedvenceit. MAI MŰSOR Vasárnap, augusztus 3. 9.00: Újsághírek, kozmetika. 10.00: Zenés mise a budavári koronázó fő­templomból. Szentbeszédet mond Hévey Gyula dr. érsekhelynökségi tit­kár, pápa, kamarás. — Clement Ká­­roly: Nagy mise. (Új betanulással.) A magánszólamokat Schatz Róbertné, Kisfaludy Melanie, Lózsy Hugó és Előre haladott idény miatt bármely gyártmányú rádió­­csövet gyári ár alatt árusítok! Rádió-gramofon kölcsönzés! Átcserélem rossz, elavult rádiókészülékét modern hálózati készülékre ! Díjtalanul cserélem használt gramofon­lemezeit ! 2+1 csöves „MAGYAR" váltó­áramú hálózati vevőkészü­lék Tungsram báriumcsövek­kel ........................................... P Príma fejhallgató 2X4000 ohmos ... P 4.44 Tánclemezek ASfr 3-tól Használt tánclemezek P 1 től Roich Milfric radio-, gramofon- és villa­nd b II nSInllo­mossági nagykereskedés. Bpest, VI.,Vilmos császár­ út 45. Szjmv5-a­­sár». Kérje a legújabb 128 oldalas árjegyzéket! 60- 13. SE, 1930. augusztus 3. vasárnap Koréh Endre éneklik. A változó ré­szeket a Graduale Romanum szerint a férfikar. Erkel Ferenc: Himnusz és egy magyar ének. Orgonái Sárkány Sándor: Vezényel és befejező orgona­­számot játszik Sugár Viktor. 11.15: Unitárius istentisztelet a Koháry­­utcai templomból. Prédikál Csíki Gá­bor dr. missziós lelkész. Utána: Pontos időjelzés, időjárás­jelentés. Majd: A m. kir. Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. Közre­működik Gergely László zongoramű­vész. Karnagy Berg Ottó. 3. Rossini: Regina — nyitány. 2. Schubert— Liszt: Vándor­ ábránd. Előadja Ger­gely László. 3. Csajkovszky: IV. szimfónia. 3.00: Gramofonhangverseny. 1. Strauss: A denevér — nyitány. (Bécsi filharmo­nikusok.) 2. Bach: Jöjj, halál (Komm süsser Tod). (Pablo Casals.) 3. Tar­tini: Concerto — Grave ed espres­­sivo. (Pablo Casals.) 4. Verdi: Tru­badúr — ária. (Giovanni Martinelli.)­­ 5. Mascagni: Parasztbecsület — Si­ciliana. (Giovanni Martinelli.) 6. Urbach: Egyveleg Mozart műveiből. (Marek Weber zenekara.) 7. Verdi: A végzet hatalma — duett. (Gigli és De Luca.) 8. Puccini: Bohémélet — duett. (Gigli és De Luca.) 9. Hubay: Zefir. (Erica Morini.) 10. Tagliaferi: Mandulinata a Napolé. (Tito Schipa.) 11. Sousa: El Capitan — induló. (Filadelfiai szimf. zenekar, vez. Sto­kowski.) 12. Sousa: The Stars and stripes forever. (Filadelfiai szimf. ze­nekar.) 13. Lavotta: Rég volt. (Nagy Margit.) 14. Mascagni: Stornelli Marini. (Gigli.) 3.30: A m. kir. földmívelésügyi miniszté­rium rádióelőadássorozata. „Időszerű gazdasági tanácsadó.1­­­4.00: Rádió Szabad Egyetem. (Az iskolán­­kivüli népművelés rádióelőadása. 1. a) Kodály Zoltán: Székely keserv; b) Székely nóta; c) Esik eső. Gor­donkán előadja Kerpely Jenő. Zon­gorán kisér Kósa György. 2. Posta Sándor dr. orvos: „A nyári sportok és az egészség“. 3. Hubay Jenő: Magyar költemények. Gordonkán elő­adja Kerpely Jenő. Zongorán, kisér Kósa György. Utána: Pontos időjelzés, időjárás­jelentés. 5.15. A m. kir. Országos Tiszti Kaszinó szalonzenekarának hangversenye. Kar­nagy Bertha István: 1. Szirmai: Táncos huszárok — dirigens-dal. 2. Nagypál: Hungária-nyitány. 3. Kál­mán: Cigányprimás — egyveleg. 4. Rubinstein: Melódia. 5. Aggházy: Magyar esték. 6. Strauss: Császár­keringő. 7. Leoncavallo: Mattinata. S. Toselli: Szerenád. 9. Szirmai: Zefir-keringő. 10. Padilla: Szerenád. 11. Grieg: Szeretlek. 6.30: Bura Sándor és cigányzenekarának hangversenye. 7.45: Lehár operett-est a Stúdióban. „Ci­gányszerelem.“ Rendező Sík Rezső. Karnagy Polgár Tibor. Személyek: Dragotin Péter — Tamás Benő; Bo­­leszky Jones — Szedő Miklós; Dimit­­rianu Kajetán, a polgármester fia — Érezkövy László; Józsi cigány — Fenyves Sándor; Mózsi korcsmáros — Lóránth Vilmos; Masa, Dragotin inasa — Horti Sándor; Zelika, Dra­gotin leánya — Harmath Hilda; Jo­lán, unokahúga — Kun Magda; Kő­­rösházy Ilona, birtokosnő — Vigh Manci; Julcsa, Zolika dajkája — Vá­­góné Margit; Foreszku, tiszt — Sik Rezső; Lind­l, bojár — Pallós János; Kéryné — Németh Anna; Pali, vén cigány — Surányi Andor; szolga — Abay Gyula; Laci — Szeles Eta; Mik­lós — Márkus János. — A cigány­zenekíséretet Rácz Béla és cigányzene­­kara látja el. Az I. felvonás után: sport- és lóver­senyeredmények. Utána: pontos időjelzés, időjárásje­lentés. Majd: Pataki-jazz a margitszigeti Spolarich-étteremből. TELEFONHÍRMONDÓ: A műsor egész nap azonos a rádióval. Hétfő, augusztusi 4. 9.15: Az Országos Postászenekar hangverse­nye. Karnagy Kraus Antal 910: Hírek. 9.45: A hangverseny folytatása. 11.10: Nemzetközi vízjelzőszolgálat. Vízállás­ból, időjárásjelentés, jelentés magyarul és németül. 13.00: Déli harangszó az egyetemi templom­ 13.05: Hangverseny. 13.35: Hírek. 13.35: A hangverseny folytatása. 1.00: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállás­jelentés. 3.30: Hírek, élelmiszerárak. 3.00: Piaci árak, árfolyamhírek. 4.00: Fenyő József előadása: „A szélmoto­rok alkalmazásának lehetőségei Ma­gyarországon“. 4.45: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállás­­jelentés, hírek. 500: Nemes Erdőss László előadása: „Az olasz balilla ifjúsági intézményről“. 510: A Székesfővárosi Zenekar hangver­senye 6.35: Ifj. Bókay János novellája: „A be­törő. Felolvassa a szerző. 7.00: Gramofonhangv. 8.35: A keringő fejlődése II. rész. Utána: Pontos időjelzés, időjárás­jelentés, hírek. 10.00: Szörény Sándor angol nyelvű előadása: „St. Stephen’s Day in Hungary“ (Szent István ünnepe­­Magyarorszá­gon). Majd: Bura Károly és cigányzene­­karának hangversenye a margitszigeti Flóris-cukrászdából). TELEFONHÍRMONDÓ: A műsor egész nap azonos a rádióval. Akkumulátor yX&L. töltet­ét javit&s a világhírű Hoppé­rt akkumulátorok eladása ifi Rádión Akkumulátor váll., jig» Bp*»t, VI, H.ló. u. 43. Tel.: Aut. 160 59* Szerkesztői üzenetek Kéziratok megőrzésére, visszaadására, vagy visszaküldésére még kivételes eset­­ben nem vállalkozik a szerkesztőség. Felkérjük a Budapesti Hírlap elő­­fizetőit és olvasóit, szíveskedjenek mindenféle sorsjegykérdésben, a Bu­­dapesti Hírlapra való hivatkozással, Delej László bankházához (Erzsébet­ körút 34.) fordulni, aki válaszbélyeg beküldésével minden kérdésre készsé­­gesen ad felvilágosítást. Hangya. A hangyák elleni védekezésnél a legfontosabb a hangyaboly felkutatása. Ha a fészket megtaláltuk, úgy rövidesen egy-kettőre el lehet intézni sorsukat. A megtalált kisebb fészke­ket egyszerűen hamuval beszórjuk és azután lefor­rázzuk. A nagyobb fészkeket pedig valamilyen mérges gázt fejlesztő anyaggal (szénkéneg, kar­­bid stb.) pusztítjuk el. Legegyszerűbb irtási mód a szénkénegezés. A hangyabolyt letiporjuk, mel­léje egy bottal fúrt lyukon keresztül a boly nagysága szerint 40—60 gr. szénkéneget öntünk és ezután a lyukat betapossuk. A szénkéneg gáza a hangyákat rövidesen elpusztítja. Ha a föld nagyon száraz, úgy ajánlatos a betiport hangyabolyt a szénkénegezés után olyan gyen­gén megöntözni, hogy a boly felülete legfeljebb csak egy fél centiméternyire ázzon be. Jó ned­ves felső földréteg ugyanis megakadályozza, hogy a szénkéneg gázai hamarosan elillanjanak és így az irtás sokkal tökéletesebb. Eldugott, ne­hezen hozzáférhető helyeken (pl. falakban, kö­vek közt stb.) lévő hangyabolyokat karbiddal irt­hatunk ki eredményesen. A boly nyílásába karbi­­dot öntünk, rája vizet öntünk, a nyílást gipsszel, vagy cementtel bedugaszoljuk. A fejlődő aceti­léngáz súlyosabb lévén a levegőnél, átjárja a hangyák legmélyebb fészkeit is és megmérgezi a rejtett fészek lakóit. A boly elpusztítását mindig este végezzük, mert ilyenkor a hangyák otthon vannak. Ha a hangyabolyt nem tudjuk megta­lálni, úgy valamilyen mérgezett csaléteknek a kihelyezésével kell megpróbálkozni. Kertben, hol az aprójószág, háziállat megfordul, nem lehet arzénnal mérgezett csalétket alkalmazni, mert az arzén erős méreg és könnyen az állatok elhullá­sát okozza. Ilyen helyeken olyan csalétket helye­zünk ki, amelyek az állatoknak nem veszedelme­sek, de a hangyákat elpusztítják. Ilyen csalétket a következő előírások szerint készíthetünk: 1. egy rész mész-, szirup-, vagy cukoroldathoz egyrész friss élesztőt keverünk és azt a hangyajárta he­lyekre valamilyen lapos helyre kihelyezzük. Kü­lönösen erős napsütésben van jó hatása. Ha mé­hes van a közelben, legyünk elővigyázatosak en­nek a csaléteknek a kihelyezésével, mert az élesztő a torkoskodó méhekre is veszedelmes. 2, 2 rész hamu és 3 rész méz keveréke szintén hatásos han­gyaölőszer. Igen sok hangyát lehet összefogni és elpusztítani, ha egy szivacsot cukros vízbe, méz­oldatba, vagy szirupba mártunk és a hangyák já­rása közelébe tesszük. Rövid idő alatt a szivacs hangyákkal lesz tele, csak forró vízbe kell dobni, hogy elpusztuljon, a benne összegyűlt kártevő. Teljes eredményt csak a boly felkutatásával ér­hetünk el. A csalétkek kihelyezése a mézes szi­vacs csak enyhítik a bajt, azonban teljes ered­ményt sohasem fognak adni. Chrenka Gyula, Tótkomlós. Az elmúlt na­pokban jelent meg Kákosy Jenő könyve „A ma­gyar búzakérdés megoldása“ címmel, amely a búza és búzaliszt minőségének összes fizikai vizs­gálati módszereit tárgyalja. A könyv megrendel­hető a Budapesti Hírlap könyvesboltjában, Budapest, VIIL1., József­ körút 5. P. L. 13. Megfontoljuk a dolgot és ha el­tökéltük a rovat megindítását, értesíteni fogjuk önt, azt hisszük azonban, hogy ez csak egy ké­sőbbi időpontban következhetik be. Emberismerő. A történet nem rossz, ha a megírása nem is vall a hivatásos íróra. Salzburg vidéke. Salzburg környékén két leányintézet is van, címük: Riedenburger Pensio­nal, 10 éven felüli leányok részére. Teljes pensio napi 5 étkezéssel havonta 300 S. és Salzburg- Hellbrunn Behmer internátus. Havi ellátás ugyancsak 300 S. Közelebbi információt, sajnos, nem tudunk ezekről az intézetekről adni, tessék közvetlenül érintkezésbe lépni velük, ősszel. Az angol nyelvmesteri tanfolyam ügyében szíveskedjék Yolland egyetemi tanár úr­hoz (Budapest, Pázmán Péter Tudományegye­tem) fordulni. Esti kereskedelmi tanfolyamot tart fenn a Baross Szövetség. Ajánljuk, tessék ezt látogatni. Jogász. Egyedüli tanulásra legjobb a Sid­­loff-féle német nyelvtan. Boletta, Bakonyi Mór, Károlyi E­, Boletta Ecsed, Szabó József ref. lelkész, Balogh Kál­mán kántortanító, Halász János, N. F. dr. G. B. ref. lelkész felesége, Boletta, II­I. Hajdu­­szováta. A törvény rendelkezése szerint a ha­szonbérlőt kell termelőnek tekinteni, ami annyit jelent, hogy a szelvény őt illeti meg. A haszon­­bérlegadó a szelvényeket köteles a bérlőjének át­ Nyári szenzáció! 2 lámpás rádiókészülék 9« cn.. lámpákkal együtt P £•§■ 1111*611 vidékre utánvéttel AUDION VI. Nagymező­ utca 31. adni, ha a haszonbér fizetése gabonában történt. A szelvények átadására azonban a bérlő a ha­*­szonbérbeadónak ilyen esetben is köteles haladé­kot adni, míg az a bér fejében átadott gabonát eladja, de ez a haladéknyújtás fél esztendőnél hosszabb időre nem szólhat. Ha a haszonbér fize­tése nem természetben, hanem a gabona piaci vagy tőzsdei ára szerint megállapított pénzösszeg­ben történik, a bérlő a szelvényt természetesen nem követelheti. A most közölt irányelvek érvé­nyesek akkor is, ha a haszonbérbeadott földterü­let adóját akár a bérlő, akár a haszonbérbeadó fizeti. A gabonalevél beváltásra csak abban az esetben kerül, ha a gabonát külföldre szállítják ki. Egyébként a belföldi forgalomban csupán kí­séri a gabonát. Partner: Valóban téves volt az előbbi köz­lés. Ha az első bemondta a tercet, a második nem mondhat „„tercek“-et. Az első bemondó után ő is mondhat „terc“-et, bevárja, várjon az első bemondó terce jobb-e az övénél. Ha jobb, akkor a második nem mondhatja be egyidejűen. Ha az első bemondó terce kisebb a másodikénál akkor a második bemondhatja mindkét tercét. Bárány. Az Országos Stefánia Szövetség anya- és csecsemővédő intézet védőnőképzője Budapesten, VIII., Vas-utca 10. szám alatt van. A védőnőképző elvégzéséhez érettségi bizonyít­vány szükséges. Ha nem érettségizett, akkor gyer­­mekgondozónő lehet, itt elegendő a négy közép­iskolai bizonyítvány. Bármely esetben tessék a szövetséghez kérvényt intézni. A kérvényhez csa­tolni kell az érettségi, illetve négy középiskolai, születési, hatósági orvosi és erkölcsi bizonyít­ványt. Meg kell írni a kérvényben családi álla­potát és életviszonyait. Gazda. A májusi fagyok elleni különfélei védekezési módok között igen jól bevált a szőlő­tőkék szalmasüvegekkel, vagy kemény papirosból készült, úgynevezett papundeklidobozzal való be­­takarása. A szalmasüveget hirdeti Guttermuth János (Budapest, VII., Baross-tér 18), 1000 da­rab ára 10 pengő; ugyanott megtudható a gép ára is. Az idősebb szőlőtőkéiket is át lehet ül­tetni, azonban vigyázni kell, hogy átültetéskor a tőkét lesüllyesszük, akárcsak a döntést. Egy tö­kéletesen beérett szálvesszőt hagyjunk kint A földből — egy szemre — leendő tőkealapnak­ Szokás szerint azt természetesen becsirkézzük, azaz porhanyó földdel, vagy homokkal befödjük« Vik­. 55. Méltóztassék kérvénnyel fordulni a népjóléti miniszter úrhoz. A kérvény belső cím­zése: „Nagyméltóságú Miniszter Úr, Kegyelmed Uram!“, külső címzése: „Nagyméltóságú Vass József m. kir. népjóléti és munkaügyi miniszter Úrnak“." Az illetékes elöljáróságnál, vagy a Pénz­intézeti Központnál (Budapest, V., Deák Fe­­renc­ utca 1) kapható a kérvényhez szükséges blanketta. A kérvényben ismertetni kell anyagi helyzetét, csatolni kell helyhatósági és vagyonta­lansági bizonyítványt, valamint a hadikölcsön­­címletek tulajdonjogának igazolását. Kettős érzés. Ne szégyenkezzék őszinteség­­éért, hiszen amit őszintén elmond levelében, A legkevésbbé sem bűn. Nem volt szerelmes soha , most — úgy érzi — egyszerre kétfelé dobog a szíve. Ha A. úrral van együtt, kellemes jó érzés tölti el s ha B. úrral találkozik, neki örül. Mikor azután magára marad, nyugtalansággal tölti el ez a kettős érzés, amely ellen önmagában erősen tiltakozik, de amelyet legyőzni nem tud. Úgy véljük, semmi oka sincsen a nyugtalanságra, mert ha jól átvizsgálja a lelkét, rá kell jönnie arra, hogy nem kettős szerelmet hordoz magá­ban, sőt nem is egyiket szereti a két úr közül, hanem egyiket sem. Amit irányunkban érez, —■­ ezt levelének részleteiből is megállapíthatjuk —­­nem egyéb barátságnál. Két jó barátja van , mind a kettőnek örül, ami egészen rendjén van­ s ami mögött semmiféle misztikum nem rejtőz­ködik. A misztikum a szerelem lenne, amely, ha betöltené a lelkét, nem hagyna benne helyet ha­sonló érzések számára. Ilyen esetek gyakoriak az operettekben, de nem a valóságban. Ha majd eljön az igazi, egészen pontosan tudni fogja, hogy őt és csakis őt szereti. Férjfogás. Dehogyis az, vagy legalább is abban az értelemben nem az, ahogy beállítja az esetet, önnek jogos életcélja, hogy férjhez men­jen, s természetesen ahhoz menjen, akit szeret. Ha tehát ön úgy viselkedik, hogy a szerelmük­ből házasság legyen, az nem jelent semmiféle visszaélést az udvarlójával szemben. Ha szeretik egymást, a regényüknek csakis házassággal lehet végződni s ha ön elősegíti a szerencsés befeje­zést, ez nem nevezhető férjfogásnak a szokásos, nem éppen hízelgő értelemben. Csak fogja meg jó erősen a karját az emberének. Ha ő is szereti Önt, csak hálás lehet érte, amiért a dolgát meg­könnyíti. Aggodalmának semmi alapja nincsen, s szinte egyedülálló a mai világban, amelyben igazán nem riadnak vissza egy kis férjfogástól a szónak valódi értelmében. Főüzlet. VI.,Podmaniczky-u. 39 (Csengeri-u. á­rok) Fióküzletek: VII.Rákóczi-út 30. (Nagydiófa-utca sarok) Újpest, Árpád-út 60. Nyári idényben lénye­gesen leszállított árak. Képes árjegyzékünket díjtalanul küldjük.

Next