Budapesti Napló, 1904. január (9. évfolyam, 3-30. szám)

1904-01-03 / 3. szám

Budapest, vasárnap BUDAPESTI NAPLÓ 1904. január 3. egy része mozdulni sem tudott az ijedtségtől,­­ pedig tanácstalanul rohantak ide és tova. Foy ezeket beszéli el: — Egy kis lángot pillantottam meg és mielőtt voltam volna, mi az, fent már minden lángokban elő ösztönöm a színpadra vitt, hogy a közönsé­­egnyugtassam. Ugyancsak pompásan festhettem szonynak öltözve, arcomat elborította a vér, az elektromos körték összekarcoltak. Ipar­ai megnyugtatni a közönséget és e végből sutoltam a zenekart is, hogy játszszék vala- Aztán le akartam ereszteni az aszbesztíng­­, de az megakadt. Erre magam is meggyőződtem , hogy minden hiábavaló, és hallottam a kiadott jel­­togy meg kell menteni, akit lehet. Leírhatatlan volt önség félelmetes tódulása a kijáratok felé. Eleinte ipadon is sokan elvesztették a fejüket, de később, fejükre legyen mondva, a férfiak addig nem ültak, helyükről, amíg a nők mind meg nem sültek. Hogy mi történt még azután, nem tudom, önt megtettem, hogy az emberek idején el­­hülhessenek; tudtam azt, hogy a fiam meg­hűlt és nem értem rá magammal törődni. Foy utolsónak hagyta el a színpadot, csak csit­­véletlennek köszönhető, hogy száznál több­­ művész megmenekült, akiket a lángok egy utcába űztek, ott egy masszív vasajtóra akadtak,­­ befelé nyílott. Véletlenül a színház mellett­­ arra ment egy vasúti tisztviselő, akinek néhány rám volt a zsebében, amelyekkel az ajtó csavar­­ul nyitotta és így a színészek számára lehetség­i tette a menekülést. Rettenthetetlen bátorságot izott Muldoon római-katholikus püspök, aki a tűz­­kitörésekor éppen a színház előtt ment el. Berohant a színházba, ledobta magáról reverendáját, fölsietett a­­rra, hogy megmentse, akit még megmenteni lehet, mndőrök erőszakkal akarták visszatartani, de ez sikerült. Hangos szóval vigasztalta a sebesülteket haldoklóknak megadta az abszolúciót. Csak ak­­aagyta el a színházat, mikor már kimentették at, akiket a pánikban agyon nem tiportak. Meg­­a sorsa egy táviró-tisztviselőnek, aki a katasztrófa­­n késő estig el volt foglalva a világ minden ré­­n föladott táviratok ezreinek elküldésével. Nem­­, hogy felesége és gyermekei a színházban volt Ceak amikor este hazaérkezett, hallotta a bor­zó hírt, hogy felesége és gyermekei is a tűrbe vesztek, v­dszinti közönség mind megmenekült, csak a karzat és a közönsége pusztult ki. Az igazgatóságot minden­­■e súlyos mulasztások terhelik. Az igazgatóság­­ azt, hogy a színház épülete nem éghet le, ami is történt meg s ezért aztán belül minden érvi­­ndést elmulasztott. Ma Chicago város polgármes­­er rendelte a bezárását tizenkilenc olyan színháznak, s nem ad elegendő oltalmat a közönség biztos­ra. Az Iroquois-színház tűzkatasztrófájának okáról z áldozatok számáról ellentmondó jelentések ér­nek Londonba. Az okot majd csak a bírói vizi­­t fogja megáll­apítani, az áldozatok száma pedig ■óz körül van. Az államügyészség elhatározta, hogy Idül Plunkett főrendező ellen emel vádat gondat­­ágból okozott emberölés és kötelességeinek elha­jlása miatt. Plunkett volt megbízva az összes­ek és biztosító­ intézkedések felügyeletével s így idül ő a felelős a katasztrófáért. A katasztrófa 5bb áldozatát holnapután fogják eltemetni. Azok is az áldozatok közül, akiket eddig agnoszkáltak, ínyat már ma temetnek el. A Daily Mail szerint a■oquois-színház katasztrófájánál elpusztult emberek aa 682, azokkal együtt, akik tegnapig a kórház­­meghaltak. Chicago, január 2. A színházi tűzvész áldozatainak legnagyobb­jét alkalmasint holnap temetik, sok agnoszkált úttat azonban már ma temettek. Száznál több sz­enet vonult a temetőbe vezető utakon. A­etőben rengeteg sok sírt ásnak, olyanokat is, hi egy tömegben temetik a halottakat. A tv­­ésre­ várják az északamerikai újságok köl­­tségeit. Chicago, január 2. Dawes és Cowers, az Iroquois-színház tulajdo­ni és Williams, ennek építője ellen letartóztatási vncsot bocsátottak ki. Williams Mac Mailens, aki ékszakálú herceg című némajáték második felvonó­­an előforduló holdvilágtánc alkalmából a világité­­rülékeket kezelte, letartóztatták. Kihallgatták a tűz étkezését illetőleg, mikor is azt vallotta, hogy a piv a villamosságvezető szenek között, midőn a­­r világosságot kékre változtatták, felvillámlott, egy óra a függöny egyik fodrába kapott és tizenkét dü­­yknyi láng csapott fel. Mac Mullen megkísérelte a láng­­ kézsel való elfojtását, azonban a tűz tovább terjedt h­ű­ségért kiáltott, a tüzérség a helyszínére sietett riadalmazott oltószerszámaival, de eredmény te ker­ül. Az Iroquois-szobáz égésénél valószínűleg csak egy külföldi illetőségű személy égett el és pedig egy angol nő, ki a színház tánckarában szerepelt. London, január 2. A Lukania óceán­gőzös, amely tegnap New­ Yorkból jövet Queenstownban horgonyt vetett, a chicagói katasztrófáról a nyílt tengeren értesült ötven mértföldnyire Queenstowntól a dróttalan távíró segítségével. A hajó­újság külön kiadást adott ki, amely főképp a chicagói utasok közt ré­mes megdöbbenést okozott. London, január 2. Az Iroquois-színház katasztrófája miatt ed­­digelé 37 letartóztatás történt. Elfogatási paran­csot adtak ki a színház tulajdonosai és építői ellen is. Egy férfi ugyanis, akinek felesége és három gyermeke odaveszett, vádat emelt ellenük gyilkos­ság címén, mert azok voltak pusztulásuknak okai. Szegény háziurak! „Követelni fogjuk, hogy ne csak mindig a lakót és csak a lakót ruházza fel a lakbérszabályzat jogokkal, hanem a bérbeadót is!“ —­­Annyi sérelmet szenved a háztulajdonos“ stb. — (Háztulaj­donosok Lapjából.) Boldogtalan a háziúr, Boldogtalan nagyon, S ezt okvetlen elhinni kell. — Mert megírva vagyon. A fenti mottó írja meg, Macskák öröm között, Hogy minden háztulajdonos Milyen sorsüldözött. Sorsüldözött a háziúr, Mindenki bántja őt. Nagy Isteni ennyi bú között Ő adj neki erőt. Az hagyján még, ha ég a ház; De soknak háza­sok, Melyekben laknak nőtlenek És laknak házasok. Ó árva, árva háziúr Boldogtalan kegyed, Egy évben csak négy napja van:­­ ez a házbérnegyed, A többi nap az mit sem ér, Ó háziúr ,neked, Mivel a többi nap, ó jaj ! Már nem házbérnegyed. S az árva háziúrnak . Még lázadni is kell, Mivel minden negyedben ő Emel, emel, emel. Házbért emel, s ez oly nehéz, Hogy már nem bírja el, És mennél több az emelet, Annál többet emel. Boldogtalan a háziúr Boldogtalan nagyon, Le­­s felmondás a sorsa . Megirva igy vagyon. Az uj rend. — Történik a villamoson. — A kalauz: Nagyon sajnálom, nincs állóhely..! Tessék leülni ! (Az utasok mind leülnek.) Egy utas­­fölkel, mert a zsebkendőjét keresi.) A kalauz: Kérem, nem én adtam ki a rendeletét, hanem a minisztérium ... Tessék leülni !... Az utas: De a zsebkendőmet keresni csak szabad ? A kalauz: 903-ban még lehetett, ma már nem nem lehet. (Egy másik utas felkel, mert az aprópénz­tárcáját veszi elő.) Tessék leülni ! A második utas: Ne terrorizáljon!.. . Ha akarok, állok, ha akarok, ülök a pénzemért... Juszt is állok. A kalauz: Ami szabály, az szabály... Tessék leülni... Én miattam mindenütt állhatnak, de itt ülni kell... Otthon egész nap állhatnak ... Tessék leülni! Harmadik utas (fölkel, mert a következő állomáson le akar szállani.) A kalauz: Tessék kérem leülni. 1. Álló nincs a kocsi belsejében ... Tessenek leülni... A harmadik: Parancsoljon az üvegapjának ... A kalauz (elsápad): A családomat ne tessék bán­tani . .. Tessék ... Tessenek leülni!... Az utasok (mindenfelől): Micsoda hang ! ... Ne­veletlen pimasz... A pénzünkért!... Ne dirigáljon !... A kalauz (ordítva): Tessenek leülni, azt a hét­szentségét ... Az utasok (felugrálnak): Kuss!... (Mindenki áll.) A kalauz (megállóhelyen, ahol fel akarnak szállani): Ne tessenek tolakodni... Belül nincs álló ... (Be­kiált.) Tessenek leülni... (A kocsi elindul.) A megállóhelyen várakozók: Indítson több kocsit a társaság... Persze az osztalékot bezsebelik... A kalauz: Tessenek leülni... Hányszor mond­jam még... A ménykő csapjon az új rendbe... A rendőr (megjelenik): No?... Mi az? Az utasok: Itt basáskodik ... Disznó . .. Azt hiszi ... Majd megtanítjuk ... A kalauz: Mondtam nekik, hogy lessenek leülni... A rendőr (belép. Megfog egy urat): Az úr: Ne nyúljon hozzám, adófizető polgár vagyok ... Az utasok: Skandalum ..­­. (Bum / . . . Egy ablak betörik. Dulakodás. Üileg. Hatóság elleni erőszak.) A kalauz (beordit): s Tessenek leülni .. . Egy ur (magyaráz lenn egy külföldinek): Mint min­denütt a műveit Nyugaton, nálunk is megszüntették az állóhelyeket ... (Ablakcsörömpö­s ... Pof ... Kard ... Mentők.) P. FŐVÁROS (*) A hatodik Dunahíd. A tanács legutóbbi ülé­sén foglalkozott Ú­jBuda szabályozási tervével, amely­nek térképét a mérnöki hivatal elkészítette, bele­illesztve mindazokat a változtatásokat, amelyeket a főváros és a közmunkatanács a mai állapotól eltérő­­leg közösen megállapított. A szabályozás tervét be­mutatják e héten a közgyűlésnek azzal, hogy az egészet tegyék át a közmunkatanácshoz, mert a Főtér és környéke a tervbe vett új híd következtében újra szabályozandó. Az Ó-Budát és a Hungária-utat össze­kötő híd tervével ugyanis a főváros komolyan akar számolni, amióta a kereskedelmi miniszter határozot­tan megígérte, hogy támogatja a híd létesítését célzó törekvéseket. Igaz, hogy a hídra a fővárosi pénzalapú,­ illető jövedelmekből még pár évig nem telik, mert a Ferenc József- és Erzsébet-híd építésének költsége azokat a jövedelmeket teljesen leköti, de már az is biztosítja az új híd létrejöttét, hogy az első helyen jelölték ki a felszabaduló jövedelmekre. SZÍNHÁZ, ZENE ** A Nemzeti Színház bemutatója. A Nemzeti Színház nagyérdekű újdonsága, Palágyi Lajos: Rab­szolgák című drámai költeménye, hétfőn kerül bemuta­tóra az Operaházban. A karénekeket az Operaház énekkara, a kísérőzenét pedig az Operaház zenekara szolgáltatja, melyet a bemutató előadáson az ének- és zenerészek szerzője, ifj. Ábrányi Emil fog vezényelni. Az újdonság második előadása már a Nemzeti Szín­házban lesz és pedig kedden, harmadszor ugyancsak itt kerül színre szerdán este. Az előadás mindhárom alkalommal fél nyolckor kezdődik. ** Blaha Lujza a Nemzeti Színház igazgatójá­tól kapott engedélyijel a Népszínházban a jövő héten, Vízkereszt napján este a Tót leány híres Hankáját játszsza, csütörtök este Verő György­­apró népszín­művében, a Menyecskékben lép föl, vasárnap délután pedig Bokor József Furucfurfang­kba­n játszsza el a női főszerepet. ** A modern asszony. Az Urániában ma este bemutató előadás volt. Báth István, az Uránia közön­ségének ez a régi ismerőse, szerzője az új darabnak. Az örökké aktuális témát, az asszonyt választotta és hogy annál aktuálisabb legyen a darab, főképpen a modern asszonyt mutatta be. Elvonultatta előttünk a nőt, fejlődésének minden fázisában, a rabszolgaéletet élő indiánus nőtől kezdve egészen a mai emancipált nőig. Az érdekesen szellemes darabban a sok tanul­ságos részleten kívül mulattató ötletek is vannak. Előreláthatólag sokszor fogják adni. A közönség szen­­számú, előkelő, igazi premierközönség volt. ** Az Operaház jövő heti műsora a következő: Hétfőn : Rabszolgák (először). Rendkívüli bérletszünet. I. sz. Rendes helyárakkal. Kedden: A nürnbergi mes­terdalnokok. Szerdán: Sába királynője. Csütörtökön: Berlichingeni Götz. Pénteken: Nincs előadás. (A Vár­színházban: Don Juan). Szombaton: Ördög Róbert. Bérlet 5. sz. Vasárnap: Tosca. 7

Next