Bukaresti Lapok, 1932. szeptember (1. évfolyam, 37-62. szám)
1932-09-01 / 37. szám
r ► * 4 1932. szépember 1m 9. oldalT HÍREK Moziműsor Szerdán, augusztus hó 31-én. Capitol: Csak egy csókot. Bd. Palace: Két boldog szív. Vox: Az ifjúság bűne. Select: Az ellenség szolgálatában. Femina: A kémkedés. Forum: A templom egere. Omnia: Páris kisértete. Teatrul Nou: A konkurrensek. Teatrul Izbanda: Jó szerencsét. Néhány szó a jubilánsról Maeterlinck, a ,,Méhek élete“ s a „Monna Vanna“ szerzője most lett 70 éves. A MARADI MONNA VANNA Elolvastam Monna Vannát, Úgy élveztem, mint a mannát S megtudtam, hogy nem volt rajta Csak egy lenge lepelfajtal Elgondolom, ha ma élne Korzózgatni bizony félne, Mert a mai hölgyek között Ő lenne csak felöltözött!! MATERLINCK SIKEREI De szép a méhtársadalom! Témának is egész halom... Materlinck ezt felfedezte S művét nyomban írni kezdte. A mű napvilágot látott, Minden ember szájat tátott, Meghódított csapot-papot S nyomban Nobel-díjat kapott! S szólt egy méh: Oh, fennkölt lélek Csípj meg, mert álmodni vélek, Kaptárunkban az a nézet, Hogy te szeded le a mézet!! Nemes Ferenc — IDŐJÁRÁS JELENTÉS. A budapesti meteorológiai intézet jelentése szerint a meleg időjárás továbbra is kitart, azonban lassú felhősödés várható, helyenkint zivatarokkal. — Vonatok helyett — személyszerelvények. Bukarestből jelentik: A CFR igazgatósága keddtől kezdve beszüntette a Jorda—Abrud—Marosvásárhely—Predeál és Mezőbánd—Mihail-Viteazul között közlekedő vonatokat és helyettük új személyszerelvényeket állított be. — Goodhild angol kincstári szakértő Bukarestben. Bukarestből jelentik: Az Éjszaka Bukarestbe érkezett Goodhild angol kincstári szakértő, a Népszövetség kiküldöttje. Az angol szakértőt a pénzügyminisztérium delegáltja fogadta a pályaudvaron. — NYUGDÍFIZETÉS TEMESVÁRON. Temesvárról jelentik: A temesvári pénzügyigazgatósághoz újabb 600 ezer lej érkezett s így a nyugdíjasok kifizetése továbbra is zavartalanul folyik. Értesüléseink szerint szeptember B-ától kezdve az 5 ezer lejen felüli nyugdijak kifizetésére is sor kerül. — Néró gályája. Rómából jelentik: A napokban emelték ki a tengerből Néró második gályáját, amelynek berendezése egy letűnt kor pompájáról és fényűzéséről számol be. A hajó belsejében, noha húsz évszázad óta hever a tenger mélyén, még világosan ki lehet venni a falakat díszítő festményeket. A kiemelt gályában tömérdek márványszobrocskát és bronz edényt is találtak, amelyeknek szinte hihetetlen régészeti értéke van. A szakértők véleménye szerint a közel kétezer éves gólyát merőben ugyanazon elvek szerint konstruálták, mint egy legmodernebb jachtot. A SZOVJETKÉM A DNYESZTER PARTJÁN. Tighinából jelentik: A határőrök a hétfőről keddre virradó éjszaka elfogtak egy Rottinger József nevű szovjet kémet, aki éppen a Dnyeszteren akart a túlsó partra kelni. A letartóztatott kémnél nagyobb összeg pénzt , és fontos feljegyzéseket találtak. A hatóságok gyanúja szerint Rottingernek Besszarábiában számos segítőtársa lehetett. fénylői? Ideális nem múlja felül öt semilyen rivális ! D. Danielian, [Stf. natol g37.] Bucure?ti. [ „ SH.NiCOlai m A Kék Madár Maeterlinckből gróf lett. Szép stallum és tiszteletet parancsoló dekórum. Egészen könnyen ment, mindenesetre könnyebben, mintha valamelyik gróf akart volna Maeterlinck lenni. Érdekes: Maeterlinck gróf akart lenni. Megdöbbentő, hogy hetven éves korára elfogta az individuális gyengeség azt az embert, aki a kollektiv érzést már azokban az időkben hirdette, amikor a kollektivitás magasabbrendűségének hite még nem volt sem oly?at, sem jelszó, sőt fanatikus meggyőződés sem. Maeterlinck aránylag fiatalon irta meg a ,,Méhek életét“. A kollektiv társadalmi és gazdasági rend himnuszát írta meg ebben az időben Maeterlinck. És az öregségbe hajlott már, amikor megírta a „Termeszek életét“. Még egyszer elkötelezte magát a kollektivitás felsőbbrendűsége mellett. Hetven évig hirdette, hogy az egyéni akarások és vágyak, bűnös akarások és bűnös vágyak. Csak a mindenségben való elmerülés és a közösségért hozott áldozat dicsőíti Emberré az embert. A boldogság Kék Madara után hiába futunk — írta a Kék Madárban Maeterlinck — mert az egyén célja relatív és beteljesülésének fiaskója abszolút. És mire mindezeket megírta Maeterlinck, nagyszerűen és térdethajlitó művészettel, hetven éves lett és elfogadta a grófi címet. A grófi címet ugyanis nem csak adni kell annak, aki adja, hanem el is kell fogadni annak, aki kapja. Maeterlinck elfogadta. Futott a Kék Madár után és elesett. Most elesetten halálra sebzik a méhek és elporlasztják a termeszek. Felakasztotta magát az Adria biztosító igazgatója Gyógyíthatatlan betegsége miatt lett öngyilkos Bukarest, augusztus 31. Feltünést keltő öngyilkosság történt ma Bukarestben. Maximilian Farvius, az Adria biztosító társaság igazgatója, tegnap este Mária Rosetti utcában levő lakásán felakasztotta magát és mire ráakadtak, halott volt. Az öngyilkosságot az igazgató szobalánya fedezte fel és azonnal fellármázta az intézet összes tisztviselőit. Az orvos már csak a beállott halált konstatálta. Az öngyilkos biztosítási igazgató búcsúlevelet hagyott hátra, amelyet a hatósághoz intézett és amelyben bejelenti, hogy tettét gyógyíthatatlan betegsége miatt követi el. Feleségét, aki ez idő szerint Bustemben üdül, táviratilag tudatták férje váratlan haláláról. — MIT TANULHATUNK A FILMESEKTŐL. Ismeretes, hogy a filmvilágban milyen nagy súlyt helyeznek a karcsúságra. A film a szépségek szerződésébe is befoglalják meddig szabad a művésznőnek súlyában gyarapodnia s egy-két kiló differencia már szerződésbontó ok lehet. Ezért aztán nagyon fontos a hollywoodi diéta. Ezt a diétát, amelyet orvosi szaktekintélyek is elismertek, időközben mindjobban kiépítették, különösen szem előtt tartva az anyagcsere-betegségek elhárítását. A diéta megengedi, hogy az ember akármit egyék, még tejszínhabot is fogyaszthat a karcsú vonal veszélyeztetése nélkül. De mégis oly reformot jelent, amely alig alkalmazható önfegyelmezés nélkül. A hagyományos étrenddel ugyanis leszámol. Vége a szokásos ebédmenünek, amely levest, húst, főzeléket, tésztát jelentett, vége a reggelinek kávéval, vajjal tojással, süteménnyel. Ehető ugyan ezentúl is Ints, meg főzelék, iható kávé is, de a reform lényege, hogy nem fogyaszthatók ezek egyszerre. Tilos húst enni főzelékkel. Ehető a hús, de főzeléket csak órákkal utóbb szabad elfogyasztani. Lassú felvétel, kedves nagysád! Burgonya, főzelék, kenyér, szóval a szénhidrátos táplálék nem tálalható állati hússal, tojással. Húsburgonyával épp úgy tilos, mint paraj tükörtojással. A hollywoodi diéta másik fontos tilalma: Húshoz ne igyál! Raktározd el a szomjadat, amíg a hús nincs megemésztve. Aztán ihatol, amennyit tetszik. A „Presse medicine“-ben most két francia orvos beszámol a sikerekről, amelyeket éppen a hollywoodi diéta alkalmazásával értek el. Más szakértők is ajánlják, hogy a húsevők hetenként egykét gyümölcs- és főzeléknapot iktassanak menürendszerükbe. Nemcsak hízás ellen jó ez, de cukorbetegség, szívbaj, aszthroa, sőt csalánkiütés ellen is használ, íme, mit tanulhatunk a filmesektől. — Ugyanattól a nőtől kaptak vérbajt, — ugyanarra a fára akasztották fel magukat. Nagyváradról jelentik: Megdöbbentő kettős tragédia játszódott le a biharmegyei Vaskohn, ahol két Niculita Joan nevű ember él: egy huszonötéves és harminckét éves. Mindkettő ugyanannak a nőnek csapta a szelet, aki végül is mindkettőjüket meghallgatta és meg is fertőzte. A két Niculita vérbajt kapott és az idősebbtől, aki házasember volt, elkapta a betegséget a felesége is. A súlyos baj és a tragikus körülmények annyira elkeserítették a két Niculitát, hogy tegnap, közös elhatározással, mind a ketten felakasztották magukat, még pedig ugyanarra a fára, az egyik ágra a fiatalabb, a másik ágra az idősebb. Mire tettüket észrevették, mindketten meghaltak. Az eset a környéken nagy megdöbbenést keltett. — Hozományt hamisított magának. Nagyváradról jelentik. A biharpüspöki csendőrség letartóztatta Szabó Rózát, aki apja, Szabó Zsigmond gazda nővére, váltót hamisított. A hamisítást a leány azért követte el, hogy férjhez mehessen. A hozományszerzés nem éppen tiszta módjában segítségére volt vőlegénye is, akit ugyancsak őrizetbe vettek. — TÍZEZER PEZETÁRA BÜNTETTÉK MERT MONARCHISTA JELVÉNY VOLT AZ AUTÓJÁN. Barcelonából jelentik. Az itteni rendőrség ma feltartóztatta Habsburg Bourbon Károly herceget, mert autóján monarchista jelvény függött. A herceget azonnal tízezer pezetára büntették. Bourbon Károlyt ezután valószínűleg kiutasítják az országból, mert osztrák állampolgár. TÁNCMARATNON Szinte elzsibbad a lábam: Toulouse-ban 1088 órát táncoltak Egyfolytában. „Világrekord!“ — Ujjongnak a táncbarátok. Bocsánat, hogy a kedvüket rontom. De én csak annyit látok. Hogy a világ tizennyolc éve Táncol már egy helyben. A holtponton... — IN FLAGRANTI ÉRTÉK A PÉNZÜGYI TISZTVISELŐT. Kolozsvárról jelentik: A rendőrség tegnap Kolozsváron letartóztatta Opris Vasile pénzügyi tisztviselőt, abban a pillanatban, amikor nyolcezer lej sápot vett át Galesa Joan gazdától, akinek egy örökösödési ügyét „intézte“. A tisztviselő ellen megindult az eljárás. IDEGEN ÍRÓK fé őszinteség Irta: FREDERIC BOUTET — Massol, hát igazán te vagy az! — No nézd csak, — Versique! A két férfi kezet fogott. Együtt jártak Párisban a gimnáziumban. Az érettségi után szem elől tévesztették egymást. Milyen kellemes meglepetés, hogy ebben az Isten háta mögötti városkában váratlanul összehozta őket a véletlen. — Mit csinálsz itt? — kérdezte Verlique. — Építész vagyok. Tegnap érkeztem Párisból, ahol nem igen tudtam boldogulni. Dorlay, az itteni építőmester szerződtetett, most az ő helyttese vagyok. És te? — Egy év óta Houbigny közjegyző irodájában dolgozom. Talán idővel át is veszem a prakszisát. — Nos hát, ha mind a ketten itt telepedünk le, biztos, hogy gyakran találkozunk majd. Elhagyott, külső uccákon sétáltak, a mindinkább sötétedő estében és felidézték diákéveik emlékeit. Verlique egyszer csak megállt. — Egy ötletem támadt... Senki sem tudja, hogy régi barátok vagyunk. Ebből a titkos barátságból hasznot húzhatnánk. Két barát, aki összefog, sokat tehet egymás érdekében. A jövőnk a város jelentősebb polgárainak jóindulatától függ. Mindkettőnknek megvan a lehetősége, hogy karriert csináljon itt. Egymás kezére fogunk játszani. — Hogyan? — Nem fogjuk elárulni, hogy ismerjük egymást. Ha az emberek tudják, hogy barátok vagyunk, nem sokat adnak a szavunkra, ha egyikünk a másikat dicséri. És óvatosan beszélnek előttünk, tudva, hogy amit például nekem mondanak felőled, valószínűleg visszakerül hozzád. Viszont, ha azt hiszik, hogy idegenek vagyunk, kölcsönösen megtudhatjuk, hogy vélekednek felőlünk az emberek, kik az ellenségünk, kiben bízhatunk, mit beszélnek rólunk, a hátunk mögött... — Kitűnő terv! — kiáltotta lelkesen Massol. — Most tehát elválunk és csak akkor találkozunk újra, ha a véletlen összehoz bennünket és bemutatnak egymásnak. Ez előreláthatólag néhány napon belül meg fog történni. Úgy kell viselkednünk, mintha nem nagyon rokonszenveznénk. — De hogyan számolunk be egymásnak a hadicsel eredményéről? — Minden hétfőn este kilenc óra tájban, amikor már egy lélek sem jár errefelé, ezen a helyen találkozunk. És becsületszavunkra megfogadjuk, hogy mindent elmondunk, jót, rosszat, egyaránt. Még ugyanazon a héten, pénteken, hivatalosan bemutatták őket egymásnak, Houbigny közjegyző estélyén. A következő hétfőn este kilenc órakor találkoztak ugyanott, ahol első alkalommal. — Nos, — kérdezte Verlique —, hogy érezted magad a főnökömnél? Igazi kisvárosi társaság, ugye? — Nem unatkoztam — felelte Masson. — Hallottál felőlem valamit? — faggatta a másik, aki majd kibújt a bőréből a kíváncsiságtól. Masson mintha tétovázott volna. — Nem, aznap este semmi különöset. De másnap délben, tudod, hogy rendszerint Dorlayéknál ebédelek. — No és? — Dorlayné azt mondta, hogy udvarolsz Houbignynének, így akarod rábírni, hogy adja hozzád feleségül a lányát, akinek a hozományára vadászol. No, meg az apja prakszisára! — Aljas rágalom! — kiáltotta felháborodottan Verl:"’.c. — Houbignynéhez a legtisztább barátság fűz, a lányát pedig őszintén szeretem. Dorlayné a legveszedelmesebb vén szipirtyó az egész városban! Élete a pletyka! — És rólam mit mondtak? — kérdezte Massol. — Igazán semmit. Hiszen még alig ismernek, nem sokat törődnek veled. Houbignyné azt mondta: ,,Ez az ember Dorlay ur írnoka...“ _ Nevetséges! — bosszankodott Massol. — A helyettese vagyok, csaknem a társa! — Persze, tudom. De nem fontos. Úgy láttam, mintha Houbigny leányával, Mariéval, hosszabban beszéltél volna... — Igen, nagyon bájos teremtés. — Rólam semmit sem mondott? — Nem, nem, igazán semmit.... — De hát miről beszélgettetek? — Azt mondta, sajnál, hogy Párisból ebbe az elviselhetetlen porfészekbe kerültem. Ő is halálosan unatkozik itt. Mindenki untatja... — Úgy? Mindenki? Szóval én is? — Ezt nem mondta ilyen hat úrozottan. — Gondolj az egyezségünkre! Igazat mondj1 Masso’ néhány percig gondolkodott. — Talán jobb is és» ha megmondom, — szólt végül — annál is inkább, mert azt mondtad, hogy igazán szented. Legalább tudod majd, hogy hányaddá vagy vele... Azt kérdezte, hogy így első látásra, milyen embernek tartalak. — És? Én ezt feleltem: A fiatalember igen jó benyomást tett rám... — Mire ő? — így szólt: Ha majd közelebbről megismeri, alaposabban, meg fog változni a véleménye. Kínos csönd támadt. — Hazudsz! — kiáltotta egyszerre Verlique, haragtól sápadtan. — Gazember vagy! Marie ezt nem mondhatta. Csak össze akarsz vele veszíteni, hogy kiüss a nyeregből! Átlátok rajtad! És nyugodt lehetsz: a városban mindenkinek el fogom mondani, milyen aljas fráter vagy! Megtiltom, hogy ha ezentúl találkozunk, köszönj nekem! Hazug csirkefogó! Gyors léptekkel elment. Massol az első percben túlságosan kábult volt ahhoz, hogy felelni tudjon. — Nincs nagyobb durvaság, mintha valakinek, őszintén megmondjuk, hogy mások mit gondolnak felőle — bölcselkedett magában, mikor végre felocsúdott megdöbbenéséből. Előre sejthettem volna, hogy az egyezségünknek rossz vége lesz.