Bukaresti Lapok, 1932. október (1. évfolyam, 63-89. szám)

1932-10-01 / 63. szám

♦ % V V 1932. október 1 HÍREK Mozi műsort Pénteken, szeptember 30-án. Capitol: Volt egyszer egy keringő. Rio: Divatos hozomány. Regal: Bajtársiasság. Bd. Palas: Johny elrabolja Európát. Vox: A lengyel zsidó. Select: A tegnapi ember. Femdna: Akaratán kívül basa. Trianon: Gitta. Forum: ültem. Omnia: A cár táncosnője. Marconi: Két szív, egy dobbanó. Roxy: Volt egyszer egy keringő. - - ■ — - i 1 13033S91 Az egyesült CAPITOL és ROXI Mozgók Bukarest, szezon-megnyitása. LEHÁR FERENC híres zeneszerző operettje, felülmúlhatatlan zenei sláger: ^ „VOLT EGYSZER EGY KERINGŐ” Főszereplők: Martha Eggerich, Rolf von Goth, Verebes Ernő, Paul Hörbiger, Lizzy Natzler, Ida Wüst, Her- Balett-Anfa, Tanc > Franz­mann Brass, Paul Wrede, Lina Woiwode, Marcel Wittrich. Renders. vicir j«in Roth­ 5 nj dal* r Mon* W © sca­ru­m 9—3 matiné, leszállított árak mellett. Hálátlan kutya Az angol lapok rendkívül sokat írnak most egy hálátlan kutyáról, aki — di­rekt írjuk így — csúnyán viselkedett egy emberrel szemben. A gazdája ápolta és a kutya majdnem átharapta a jótevője torkát. Emberi viszonylatban eddig is használták ezt a jellemzést, amivel nyilván az aposztrofálást akarták még jelleg­zetesebbé tenni. A kutya ugyanis emberi értelemben még sohasem volt hálátlan. Ez az első eset. Az angolok nem is tudnak betelni az üggyel és ma ez a kutya na­gyobb szenzáció, mint MacDonald, vagy Gandhi. Pedig nincs rajta mii csodál­kozni. Az ember asszimiláló ereje felmérhetetlen és a kutya érdeme, hogy eddig is tartotta magát. Most már úgy látszik, megtört a jég és rövidesen csak emlékek lesznek azok a szép emberi­ vonások, amit eddig a kutyák őriztek. Olyan fejlett lett az emberek kutyakultusza, hogy a derék négylábúak is felvették az emberi jellegzetességeket. Ismét kevesebb van egy legendával. Ó, Xénia! Szatmár, szeptember 30, Xenia, a távolbalátó jósnő és telepatikus fenomén haragos Megsértődött szegényke amiatt a kis riport miatt, amelyet a múlt he­tekben írtam róla a Bukaresti Lapokban. Szegény Xéniát kellemetlenül érintette a kis leleplezés. Erre nem volt elkészülve. Úgy látszik mégis csak baj van a híres jövőbelá­­tással. Például azt a kis cikket sem látta elő­re Xénia, holott mikor nála voltam, megjó­solta, hogy gyönyörű dolgokat fogok írni. fin a róla írandó cikkre gondoltam és fanyar örömmel állapítottam meg, hogy ez lesz az a cikk, amely annak is gyönyörű lesz, akiről szól. Az újságíró pályán pedig ez a legrit­kább eset. Xénia tehát a jövendőbe látással megbu­kott. Most ezt a bukást úgy próbálta korrigál­ni, hogy terjedelmes levelet íratott sógornő­jével, Kovács Rozáliával és helyreigazít. Megjegyzem, ez teljesen szokatlan egy jö­vőbelátó telepatikus csodától. Egy ilyen cso­dának, aki életek problémáiba kontárkodik és bölcs megnyilatkoztatással életeket ront el, legalább annyit illene tudni, hogy mi lesz a levelének sorsa. Mint ahogy Xenia nem tudta. A levélben közlik velünk Xénia csodálatos életét. Születését, gyermekkorát és múltját. Tehát Xenia született. Csodálatos valami ugyebár. Kovács Mátyás vasúti raktárnok­­nak volt a leánya, így írja a jó sógornő és ő csak tudja. Tehát egyszerűen született, mint más közönséges ember. Nem Zeusz fe­jéből pattant ki és nem is a delphi augurok varázsolták elő a leölt fehér le beleiből. Azután zárdába került. De nyilván rossz ta­nuló lehetett és nem figyelt arra, amikor kedves nővér Anunziata azt magyarázta, hogy engedelmes, jó kislánynak nem szabad belekontárkodnia földöntúli hatalmak mes­terségébe. „Ezután házi teendők elsajátítását irányí­totta számára édesanyja!" Kedves ez a mondat. Bizonyára rántáska­­varás vagy mosogatás közben jött rá a tu­dományra. Egyszer megjósolta, hogy ha a te­jet sokáig a tűzön hagyják odakét második. Ez a jóslat bevált és azóta Xenia a család esze volt. Innen indultak ki az okkult tudo­mányok alapjai. Először a kozmás tej jött, most pedig a tüdőbajos leány, akinek Xenia azt jósolta, hogy három hónapon belül meg­hal. És ez volt a baj. A kozmás tejnél kellett volna maradni. Akkor nem lett volna riport és nem kellene utólag levelezni. A levél továbbiakban közli, hogy férjhez ment Xenia, hentesüzletük volt, ami ugyebár fölöttébb tiszteletreméltó foglalkozás, csak — hogy úgy mondjuk, nehezen fér össze — a jövendő jóslás légies mesterségével. Bár lehet, hogy delphi példára leölt malacok beleiből is tanult Xenia. Hurkatöltés közben. Mikor a hentesüzlet tönkrement, jött a jóslás. És ez jobb üzlet volt, mint a hentesség. Itt nem romlik meg az áru és nem lehet tönkremenni. Azt mondja a derék sógornő: a régi idők­ben sokat mulattunk a sógornőm úgynevezett jövőbelátásán. Mindig pontosan megjósolta, hogy miért és mikor fogok dieálommal össze­veszni és az ideálom szőke lesz vagy barna és nem lehetett előtte sohasem eltitkolni. Ugy látszik Xéniának sok dolga lehetett. A továbbiakban közlik, hogy Xenia csak harminc és nem negyven lejért árulta a maszlagot, hogy „a szegényebb osztálynak ne legyen drága." Igaz, hogy soron kívül száz lejt szedett, de ugye — írja a levél — aki tud száz lejt fizetni, annak az nem drága. Ami­ben a sógornőnek tökéletesen igaza van. Én például az uzsorás tökepérestől, akit legutóbb nála láttam, ötszáz lejt vettem volna. Leg­alább. Az asszonyt, aki Xenia jóslata miatt el­hagyta az urát, elismeri a levél. A fuvarost, aki meg akarta verni — nem. Pedig a fuva­ros még most is fogadkozik, hogy ha egyszer a kezeibe kerül a jósnő, gyengéden összetö­ri minden csontját. Nagyon megnyugtató a levél utolsó pas­­­szusa: Csak addig folytatja a jóslást, míg a férje újra el tud egy állásba helyezkedni. Egy jósnőtől legalább is precíz dátumot vár­na az ember. Hiszen mindent tud. Vagy az állásszerzés olyan bizonytalan, hogy azt még Xenia sem tu­dja? A sógornő a levél végén megjegyzi, hogy a cikkem után lecsúsztam az újságírás pere­méről és ezen a pályán nincs jövőm. Először: nem tudom, hogy mi az újságírás pereme? Nem tudom, hogy fenn voltam-e azon a peremen? És, hogy kerültem oda fel és ha már fel­kerültem, miképpen csúsztam le? Másodszor: Xenia mégis csak csaló. Mikor nála jártam azt mondta, hogy az újságírásnál nagy jövő vár reám. Most azt mondja, hogy nincs jövőm. Kétségbe vagyok esve és össze vagyok za­varodva. Nem tudom, mikor mondott iga­zat? És mikor hazudott? Most, vagy akkor? Mindenesetre a negyven fejemet, amit fi­zettem, visszakérem. Ez a legkevesebb. Ha visszaszívta a jóslatot , adja vissza a pénzemet. Baradlai László — IDŐJÁRÁSJELENTÉS. A budapes­ti meteorológiai intézet jelentése szerint gyenge északi légáramlás várható nyu­gatról elinduló felhősödéssel. Ez fokozatos hőcsökkenést erdményez, éjjeli erőtelje­sebb lehűléssel. — Általános amnesztia Olaszországban. Rómából jelentik: A fascista kormány tíz éves fennállásának évfordulóján hir szerint általános amnesztiát mondanak ki. Az amnesztia sok külföldön tartózkodó olasznak teszi lehetővé az Olaszországba való visszatérést. — Washingtoni mintára. Dortmundból jelentik: Dortmundban mintegy 10 ezer főnyi hadirokkant és hadiözvegy tartott gyűlést, akik aggasztó helyzetük mi­att elhatározták, h­ogy washingtoni min­tára Berlinbe menetelnek.­­ Hamis ezrest akart elsütni leszerelé­sük örömére két csendőr. Marosvásár­helyről jelentik: Néhány nappal ezelőtt szereltek le a csendőrségtől Man Joan és Szeliceanu Vaszile csendőrök. Mielőtt új­ra visszatértek volna a civil­ életbe, ma­gukhoz vettek a csendőrségen bűn­jelként őrzött hamis ezresekből egy darabot és azt megpróbálták­­­ elsütni a Naphegyi Já­nos kereskedőnél. A kereskedő azonban felfedezte, hogy a bankjegy hamisítvány és rá­szólt a két férfire. Ezek ekkor kirántották a bankjegyet a kereskedő kezéből és futásnak eredtek. Naphegyi János fellármázta a környéket és a két leszerelt csendőrt sikerült elfogni. Ügyükben a hadbíróság fog ítélkezni. — Tű­zoltó főparancsnok, aki önmagát jutalmazta meg háromszázezer lejjel. Temesvárról jelentik: Az itteni városi tűzoltóság tizennégy tűzoltója feljelentést tett a rendőrségen Biste Leo tűzoltófőpa­­rancsnok ellen, hogy az két év óta nem fizeti ki nekik a színháztól naponta in­kasszált tűzoltó-pénzeket, ami által kö­zel 300 ezer lejnel károsította meg őket. Az ügyben Velici bű­riügyi főnök ma megkezdte a kihallgatásokat. A tű­zoltófő­­parancsnok azzal védekezik, hogy a szín­házi tű­zoltódíj nem díjazás, hanem in­tr­ium. Ebben az esetben úgy látszik, hogy Biste Leo csak önmagát találta érdemes­nek jutalomra. Biste nagy lábon él, ré­gebben repülőtiszt volt. A rendőrségi el­járáson kívül most fegyelmi eljárás is indult ellene az ominózus jutalmak ügyé­ben. — NÉHÁNY IDÉZET. Csak találomra idézünk néhány újságcikk címet: Takaré­kosság katonai téren, — ötmilliós csök­kentése a honvédelmi büdzsének, — Ál­lamsegély a bajba kerü­lt parasztoknak, — Segítséget kér a válságba jutott ipar, — Interpelláció a bérek leszállítása és fi­zetések csökkentése tárgyában, — A pénzügyi bizottság elhalasztotta a képvi­selői napidíjak redukcióját, — Mentőak­ció a kisiparosok részére, — Rohamosan növekszenek az államháztartás kiadásai. Csökkennek az állami bevételek, — Emelkedik a nyersanyagok nagykereske­delmi indexe, — Drágul az életstandard, — satöbbi, satöbbi. És hol olvassuk mind­ezt? Melyik újság közli ezeket a cikke­ket? A Neue Züricher Zeitung egyik leg­utóbbi számából vettük ki a felsorolt cí­meket. A boldog, békés, gazdag Svájc egyik vezető orgánuma közli ezt a szep­tember végi helyzetről.­­ Elfogták a Léda-gyár sikkasztó uta­zóját. Temesvárról jelentik. Az itteni rendőrség elfogta az I.oda-gyár marosvá­­sárhelyi utazóját, Fischer Dezsőt, aki a gyártól 150 ezer lejt sikkasztott. Fischer hosszú időn keresztül bujkált az ország­ban, míg most a hatóságok kezére ke­rült.­­ A hamis ezerlejesek ismertető jelei. Az utóbbi hetekben az ország területén­­ nagyobb mennyiségű hamis ezerlejes bankjegy került­ forgalomba. A hamisí­tott bankjegyek valamivel vékonyabbak a valódinál s jobb sarkukban a 0154 szé­riaszámot viselik. Ezektől az apróbb különbségektől eltekintve a hamisítvá­nyok szinte a megtévesztésig hasonlítanak a valódi bankjegyekhez. — Lovak közé dobta a­ leesett zsák. Te­mesvárról jelentik. Megdöbbentő körül­mén­yek között lelte halálát Szirok Ist­ván ujszentesi kocsis. Czirok egy tenge­rivel megrakott szekeret ha­jtott a Meha­­la-pata­k töltésén, amikor egy zsák há­tulról hirtelen előre esett és a kocsist a lovak közé dobta. A szerencsétlen em­ber koponyatörést szenvedett és azonnal meghalt. — Tífuszjárvány pusztít Szamos megyé­­ben, Désról jelentik: Szamos megyében nagyarányú tífuszjárvány pusztít. Szá­mos eset fordult elő úgy gyermekek, mint felnőttek között. Különösen nők kapják meg a súlyos betegséget. A dési kórház belgyógyás­zati osztálya zsúfolva van betegekkel. Az egészségügyi hatósá­gok óvintézkedésekkel igyekeznek a be­tegség továbbterjedését megakadályozni. — MEGGYILKOLTAK EGY GAZDÁT. Dés­ről jelentik: Kozárvár község határában teg­nap halva találták Urian György gazdát. A megindított nyomozás megállapította, hogy a gazda gyilkosság áldozata lett. A tetteseket, Muresan Joan, Mican és Vetegan Joan legé­nyek személyében elfogták. — Holnap megkezdik a temesvári nyugdíjasok fizetését. Temesvárról je­lentik: A pénzü­gyigazgatóságtól szerzett értesülésünk szerint pénteken reggel Temesváron megkezdik a szeptemberi nyugdíjak kifizetését. Egyelőre a rok­kant tisztek és özvegyek, valamint M betűig a nyugdíjasok kapják kézhez já­randóságaikat. A maximális összeg, amit kifizetnek, ötezer lej lesz. A régebbi hátralékokat egyelőre nem fizetik ki. • Elátkozott szoba a nagyváradi tör­vényszéken. A nagyváradi t­örvényszék negyvenkilences számú szobájában az utóbbi időben három tisztviselő betege­dett meg tífuszban akik mindnyájan meg is haltak. A hatóságok most vizsgálatot indítottak, mert az a gyanújuk, hogy a szobában ll.j/-iJ I­J S­tóczak tTra.n t POLITIS — Oldal­ba szurt egy rendőrt a mene­külő betörő. Nagyváradról jelentik: Pas­­cu Flórian nagyváradi rendőr a Széles­utcán egy Andor Miklós nevű közismert betörőt üldözött. A betörő, aki egy Széles­utcai háznak az ablakából ugrott ki, hasbaszúrta üldözőjét, aki rávetette ma­gát Andorra. A dulakodás hevében a be­törő előrántotta kését s oldalba szúrta a rendőrt, aki eszméletlenül rogyott össze. A betörő elmenekült. — Rendőri felügyelet alatt álló nő nem indíthat apasági keresetet. Kolozsvárról jelentik: -Érdekes elvi jelentőségű döntést hozott a­ kolozsvári törvényszék. Stefan Anna rendőri felügyelet alatt álló nő apasági keresetet indított W. János ko­lozsvári fiatalember ellen. A bíróság, a felhozott bizonyítékok ellenére, a kere­setet elutasította azzal az indokolással, hogy rendőri felügyelet alatt álló nő nem indíthat apasági keresetet. görög delegátus, akit a Népszövetség tel­jes ülésén elnökké választottak. Sötétbe borult Brüsszel Brüsszel, szeptember 30. Szerdán este a brüsszeli villamosművek te­lepén óriási tűz pusztított. A turbinák egymás után robbantak fel, úgy, hogy pár perc le­forgása alatt a fővárosra teljes sötétség bo­rult. A telep rendbehozása napokat vesz igény­be és ezalatt Brüsszelben petróleummal és gyertyával fognak világítani. A newyorki démon Libby Holman, a nervyorki vamp. Is­mét beszéltet magáról. A káprázatosan szép, sudár termetű nő, aki annak idején a színpadról hódította meg a közönséget, tudvalevőleg most férjgyilkosság gyanú­ja alatt áll. A vád szerint a barátja, A. B. M­alker, az ő felhajtására ölte meg a férjét, Zachary Smith Keyno­dsot, a mit­­/­••más dohánygyáros fiát és egyetlen örö­kösét. A színésznő, akit az az emlékes.’ tes tragikus hajnal tett özveg ■;, ■, állha­tatosan ragad és 25 ezer dollár óvadék el­­lenében egyelőre szabadlábon valt. A • özvegy most nyilatkozott egy nem y.­ ki újságnak. Most is azt hajtogatja, hogy férje, aki őrülten féltékeny volt, exal­­táltságában öngyilkosságot követett el. „Anyajelött vagyok, — mondja — s ha az isteni Gondviselés megengedi, világra hozom annak az embernek a gyermekét, akit­ szerettem, de akinek a meggyilkolá­sával gyanúsítanak". Végül kijelentette, hogy az esküdtszéki tárgyalástól nemcsak felmentést, de teljes rehabilitációt remél. Dr. I. KRI1ZNMDI a (Glavce—Odessa) klinika bőr- és nemi be­tegségek osztályának volt asszisztense. SpeciaHi&va Bécsben (Arzt és Kar­­twársft) Bér-, hogy. és mini-betegségefe. — Gystts­­kop§«, UreHtrostropia és szak-sofecust Rendel: 1—3 és 5—9-ig. Bukarest, Bul. Domnitei 7 (Bui Carol mellett <

Next