Bukaresti Lapok, 1933. november (2. évfolyam, 250-275. szám)
1933-11-01 / 250. szám
1933. november 1. Baradlai László: „Volt emberek“ Szatmár, október 29. Akárhová megyünk manapság, akármerre nézünk, mindenütt összetalálkozunk a „voltemberekkel“. A törvényszéki bíróval, aki csak volt törvényszéki bíró, az ezredessel, aki csak volt ezredes, a szatóccsal, aki csak volt szatócs, a volt tisztviselővel, a volt munkással, a volt házmesterrel, a volt ügyvéddel. Az emberrel, aki csak volt ember, rikkancshoz az újság. A rikkancs, ha nincs újságja, csak volt rikkancs, a kereskedő, ha nincs üzlete, csak volt kereskedő, a favágó, ha nincs fejszéje, csak volt favágó, az ember, ha nincs munkája, csak volt ember. Ilyen volt emberek találkoztak össze délelőtt a szatmári törvényszéken. Mindenki csak volt egyszer valami. A vádlottak közül az egyik, Sztarinka Lajos például főportás volt a Dácia-szállodában. A másik vádlott, Pap Árpád, banktisztviselő volt Bukarestben. Most azt mondja róluk a szigorú úr, aki az ügyészi talárt viseli és hivatali kényszerből szív helyett paragrafusok dobognak komor, fekete tógája alatt, hogy gonosztevők. Rablótámadást követtek el Szilágyi Sándor, Tárcsa Vasile és Séra József ellen. Nem gazdag kereskedők és nem bankárok a sértettek. Szilágyi Sándor kereskedő volt, amig be nem csukott. Tárcsa Vasile iparos volt, amíg a krízis ki nem ütötte kezéből a szerszámot és Séra József végül, ember volt, mindaddig, amig egy golyó tőből le nem szakította a karját és reszketővé nem tette a fejét. Körülbelül 1916-ban. Most Szilágyi Sándor, a hajdani kereskedő, furulyát árul. Faluról-falura megy, országutakat jár, a kutyák ugatják, a csendőrök igazoltatják, a hűvös éjszakák harapják. Tárcsa Vasile egy útépítésnél segít szurkot főzni és Séra József megmaradt felkarjával cipőt takarít a korzón. A volt főportásnak öt gyermeke van. A volt banktisztviselőnek csak négy. A gyerekek enni akarnak. Az asszonyok is. A volt emberek szintén összeálltak hát a volt főportás és a volt főtisztviselő, összeállt hát a két jelenlegi főéhező, mert nem tudták a legfőbb nyomorúságot elviselni, összeálltak, megforgatták, megkavarták keserveiket és arra a meggyőződésre jutottak, hogy nincs más út, csak rabolni kell. Kiállt tehát a két megpörkölődött ember, miként hajdan Rózsa Sándor, a szegénylegények útjára. Arra az útra, amelyen a szegény legények indultak furulyát eladni, utat építeni, cipőt takarítani. A szegénylegények összetalálkoztak a szegény legényekkel. A nyomorékot egy ütéssel földre terítették. A volt kereskedőre és a volt iparosra ráordítottak: — Állj! Ti csempészek vagytok. Magyarországba akartok szökni, azért mentek itt a határ felé. Mi rendőrök vagyunk. Megállt a két szegény legény. Nagy úr a szegénység szemében a rendőr. És hogyne hitték volna, hogy rendőrökkel kerültek szembe, amikor azzal kezdték, hogy a leghitványabbat, a leggyengébbet egy ütéssel a földre le rtették. Azután, mikor rájuk is zuhogott a pofonesőből, akár meg is esküdtek volna, hogy valódi, hamisítatlan rendőrökkel hozta össze az ördög őket. ötszáz furulya, az egyiknél tizenhárom magyar pengő, a másiknál 85 lej és egy ócska téli szvetter volt a zsákmány. A nyomoréknál semmi sem volt. Takarékoskodnak az emberek. Inkább piszkos cipőben járnak, mintsem pénzt adjanak a takarításért. Elvitték a zsákmányt a főportás és a főtisztviselő. A volt kereskedő és a volt iparos követték őket messziről, mint a kutya követi azt, aki az egyetlen darab csontot elkaparintja előle. Csak az volt furcsa, hogy az állítólagos rendőrök a nyomorfertályba mentek és ott osztozkodtak a zsákmányon. Gyanús volt ez és igazi rendőrért szaladtak. Az igazi rendőr fogta le az álrendőröket és tömlőcbe vitte őket. Most a tárgyaláson találkoznak a volt emberek. — Nem kívánjuk mi a megbüntetésüket, — mondják a károsultak, — mi is tudjuk, hogy mit jelent a nincs. Adják nekünk vissza a holmijainkat és ezeket eresszék Útjukra, isten illírével. Elég nagy kereszt nekik a nyomorúságot viselni. Együknél öt, a másiknál négy gyerek sír. Egyiknél öt, másiknál négy gyerek kópia. Egyiknél öt, másiknál négy gyerek köhög. Négy hónap az egyiknek. Négy hónap a másiknak. Ennyi csupán, mert a bírói jóindulat enyhítő paragrafusokat talált. És a volt emberek az ítélet után lekezelnek egymással. A sértettek kezet nyndanak a sértőknek. Mint a testvérek. KI. E. B ái „OLIA' 3. oldal BUKAREST, Cal. Victories 33. T A Él A és a teljes Carabuss* együttes minden este forró sikereket arat a Nálunk... a Rióban cimü revüben. 32 táncosnő — 25 tagú zenekar. — Muzik-hall szám. — Arak, Balkon Lei 50.— Földszint Lei 75 — Általános belépődíj este 6 óráig 50.— lei, MaNem kellenek a nők“ 77 (Pas de Femmes). Ezt a filmet csak felnőttek nézhetik meg. A legérdekesebb, legeredetibb, legextravagánsabb filmalkotás. Főszerepekben: Georgius, a Théatre Chantanttól, Finaly, az Odéon-tól és Fernandel. Az amerikai khaki-inges csapatok nemrég Washingtonba akartak vonulni, hogy Roosevelt elnököt teljhatalmú diktátorrá tegyék meg. A mozgalmat azonban csírájában elfojtották és annak résztvevőit bíróság elé állították. Képünk a vádlottak egyik csoportját ábrázolja, a bűnjelként lefoglalt revolverekkel, továbbá szúró és vágó fegyverekkel együtt. A napokban készült el az új berlini rádióállomás 160 méter magas antennatornya, amely ma a világ legmagasabb faépítményének számít. Mteipacit a román-bolgár királytalálkozó, amelynek óriási fontosságot tulajdonítanak Létrejön-e a balkáni blokk ? Bukarest, október 31. A román-bolgár királytalálkozó, amelyről szombaton az a hír járta a fővárosban, hogy esetleg még a vasárnap délután folyamán megtörténik, hétfőn ment végbe a Duna vizén. A nagyjelentőségű találkozó időpontja körüli találgatásra az a körülmény adott okot, hogy IPanoff ezredes, Boris bolgár király szárnysegéde, pénteken és szombaton Bukarestben időzött s szombaton délután gépkocsin, sietve, Giurgiuba, illetőleg a Giurgiuval majdnem pontosan szemben fekvő Húsosuk bolgár dunai kikötőbe utazott. A szárnysegéd útjáról köztudomású volt, hogy a két uralkodó küszöbön levő találkozásának az előkészítésével áll összefüggésben. Abból, hogy a bolgár ezredes már szombaton délután Húsosukba érkezett, arra következtettek, hogy a találkozó már vasárnap meglesz. A szárnysegéd azonban Húsosukból még Szófiába utazott, ahol vasárnap jelentést tett Boris királynak bukaresti küldetése eredményéről. Ennek megfelelőleg aztán a bolgár uralkodó vasárnap este indult útnak Ruscsukba, ahova hétfőn reggel érkezett meg Musanofi miniszterelnökkel és külügyminiszterrel együtt. Ugyancsak vasárnap este indült Giurgiulia Vajda miniszterelnök és Titulescu külügyminiszter, akik az éjszakát a kikötővárosban töltötték. Maga Károly király hétfőn délelőtt negyed 10 órakor érkezett meg a giurgiui Ramadan-kikötőbe, ahol a miniszterelnök és a külügyminiszter várta. Az előre megállapított program szerint Boris király és Musanoff miniszterelnök délelőtt fél 10 órakor indult el a ruscsuki kikötőből Giurgiuba a „Maritza“ nevű jachton. A bolgár uralkodót a román parton Károly király fogadta. Az ünnepélyes üdvözlések után Boris király Károly király kíséretében megszemlélte a tiszteletére kivonultatott Jiszszázadot, majd a két uralkodó, Vajda és Musanoff miniszterelnökök és Titulescu külügyminiszter kíséretükkel a „Stefan cel Mare“ nevű román királyi jacht fedélzetére szállt s áthajóztak a ruscsuki kikötőbe, ahol megismétlődött az előbbi ünnepség. Károly király szemlét tartott a bolgár díszszázad fölött s megtekintette a feldíszített kikötőt. Ezután a két uralkodó kíséretével együtt visszaszólít a Stefan cel Mare fedélzetére s miközben a jacht újra kifutott a kikötőből a Duna közepére, megkezdődtek a megbeszélések. Károly és Boris király, valamint a három államférfi együtt is ebédelt a jachton, a kora délutáni órákban pedig a találkozó véget ért. Károly király visszakísérte a bolgár uralkodót a ruscsuki kikötőbe. A határozottan történelmi jelentőségű találkozónak az eredménye iránt nem csupán a két közvetlenül érdekelt országban, hanem az egész európai diplomáciában élénk érdeklődés nyilvánul meg. A két uralkodó közötti megbeszélés tárgya ugyanis a balkáni blokk létrehozása volt, amelyet illetőleg, állítólag, már sikerült előzőleg összeegyeztetni a francia és olasz érdekeket. A két uralkodó közvetlen érintkezésének az volt a célja, hogy tisztázza azt a kérdést, milyen feltételek mellett járulna hozzá Bulgária ehhez a blokkhoz s mit hajlandó Románia ennek érdekében áldozni? Beavatott körökben úgy tudják, hogy a két államfő megbeszélésén Károly király és Vajda miniszterelnök jelentős engedményeket helyeztek kilátásba Bulgáriának a dobrudzsai bolgár kisebbséggel való bánásmód terén. A dunai királytalálkozónak azért is messze kiható lehet a jelentősége, mert amennyiben sikerül nyélbeütni a balkáni blokkot Románia, Bulgária, Jugoszlávia, Görög- és Törökország bevonásával, úgy az európai diplomácia ugyanolyan alapon legközelebb nekilát a dunai blokk összekovácsolásának is. I* amely Csehszlovákia, Ausztria és Magyarország részvételével történnék. A két nagy blokk között a kisantant képezné az összekötő kapcsot. Már a közeli napokban ki fog derülni, sikerült-e a bolgár igényeket annyira kielégíteni, hogy a balkáni blokkot megalakultak lehessen tekinteni? Daladier francia miniszterelnök a szélsőjobboldal és a szociáldemokraták összefogására megbukott és beadta lemondását A francia kamara tehát nem vállalta azt a megoldást, hogy adóemeléssel és a tisztviselői fizetések csökkentésével hozzák rendbe a deficites állami költségvetést Ne kísérletezzen egészségével. Kérjen Ön is kimondottan eredeti óvszert, mert megóvta egészségét