Californiai Magyarság, 1979. január-szeptember (57. évfolyam, 1-38. szám)
1979-09-14 / 37. szám
No. 37. — 1979. szeptember 14. CALIFORNIAI MAGYARSÁG MIKO KOVÁCS ZOLTÁN: Legutóbb, egyik írásomban a tisztes borbélymesterségről írtam. Kaptam néhány levelet, néhány itteni iparoskeblű honfitárs egyetértett. Szidta az új irányzatot, dicsérte a régi erkölcsöt. Különösen a velem egy szólamra éneklő mestert. Ércbe öntött figurának találták a mai elromlott időben. Olyan római jellemnek. Hátha még tudták volna hogy a mester cipőjavítással is foglalkozik. Ott állnak a gépek a két szék mellett. Ez is mutatja, reneszánsz ember a mester, fejtől talpig tanulmányozza a világot. Három telefon is zörög az üzletben, többnyire egyszerre. Amiből arra következtethetne a gyanakvó lélek, hogy egy kis bookmaking üzlettel is foglalkozik, persze csak úgy célszerű szegény ember módján. Óvatosan, fal mellett. Az egyik levél azonban más hangon szólt, ide írom tanulságnak: „Tisztelt író Úr! Nagy meglepetéssel olvastam a borbélról írt cikkét. Látszik belőle, nem ért a tisztes iparhoz. Hogyan is tudná, mikor úgy nőtt fel, hogy nem látott borbélmestert. Nem volt Röszkén borbél, aki meg annak nevezte magát, csak olyan facér forma volt. Hétvégi nyíró, aki a birkákon tanulta a mesterséget. Odahaza nyilatkozott az odavalósi nép, a büszke edényt tette az asszony a család fejére, aztán körülnyírta valami életlen szerszámmal. A borból meg úgy szappanozott, hogy az arcára pökött a vendégnek. Tisztelettel olvashatatlan aláírás." Bevallom igen megmérgelődtem a levél olvasásánál. A feleségem is látta, ő is elolvasta. — Ellenséges érzelmű ember írta. Nem kell komolyan venni. Kissé megnyugodtam. Fúrta az oldalam a kíváncsiság, ki írhatta. Lefekvésnél jutott eszembe, szatymazi ember a tettes. Azok szeretik lecsökkenteni a környék legszebb faluját. Azonkívül azt írta, hogy borbél. Ott volt valamikor, régen egy mester aki igencsak lenézte az ipszilont. Nem magyar betű az, vélte. Tanítványai azt mondták hogy vagy helyett, hogy: hogy vagy. Irigykedés szülte ezt a levelet. Torzítja is az igazságot. Nekünk ne lett volna borbélyunk? Keserű Rajmond volt a becsületes neve. Az odavalósi népek nem hitték, hogy ez az igazi neve. Mókás ember az, csak kitalálta ezt a fennhéjázó nevet. Pedig igaz volt. Az édesanyja, Julcsa néni Szegedbe szolgált, ott vehette fel ezt az úri hangzású nevet. (Talán valami Rajmonddal járkált Új-Szegeden a rózsabokrok körül.) A mi borbélyunk meg csak az idevalósi népek arcára pökött szappanozás közben. Idegennél csak a szappanba. Emlékszem is, miért haragszanak a szatymaziak a röszkei borbélyokra. Valami nagykutyájuk tért be az üzletbe, oszt igen csak utasítgatta a mester urat, hogy ezt így csináljad, ezt meg úgy. A mester meg csak nyelte a mérget szótlanul. Hanem mikor azt mondta: Középen válaszd el, egyformán, jusson mindkét oldalra. — Azt pedig nem tehetem, szólalt meg végre a művész. — Már miért nem? — Páratlan a száma a hajnak a középen. A szatymazi honcsó hiú ember volt, igencsak takargatta a kopaszodó feje tetejét. Elfutotta a méreg, egész vörös lett a feje. Tetszett a válasz az ott várakozó szittyáknak, akik hétvégi tiszta kép elnyerése végett üldögéltek a székeken. Elmosolyodtak csendesen, szemérmesen a bajuszok alatt. Savanyú Jóska oda is szólt szépen lépő Kis Gergelyhez. — Figyeld csak Gergely, milyen izgatott a Bikfic. Ott ült a borbély kutyája a szék mellett, félrehajtott fejjel, keményen figyelte a borotválást. Időnként megcsóválta a farkát, még a szája szélét is megnyalta. Szépen lépő Kis Gergely szemében felcsillant valami huncutság. Odafordult komájához. — Persze, hogy izgatott. Várja a cimpát. A szatymazi ember idegesen megrándult. — Azt hiszem be is fejezhetnénk. Igen sima az arcom. Rajmond egyetértően bólintott. Letürülte az arcot. Valami szagos folyadékkal megfújta, levette a nyakból a fehér kendőt. Tartotta a kezét. A szatymazi ember elővette a bukszát, kiszámolta a krajcárokat. Körülnézett, fogai között mormolt köszöntéssel eltávozott. Megfeleltem a szatymazi ember levelének a falumat lecsökkentő részére. Ami az én szakértelmem érinti, az is családi hagyomány. Az apám egyetemista korában, építésznek tanult, borbélykodott. Nyírta a társak fejét. Korán meghalt, fiatalon. A szerszámok megmaradtak. Anyám is ráfanyalodott egyszer a borbélymesterségre. Kitört belőle az apja vére, aki igen gazdag ember lévén nagyon nézte a garasokat. (Ingyen adom ezt a megfigyelést a közgazdászoknak: a gazdag ember ismerik a pénz valódi értékét. A szegény ember mindig könyebben válik meg tőle. Én a pénzről igazi áhítattal csak gazdag embert hallottam beszélni.) Elővette a hajnyíró gépet, a bátyámat leültette a fürdőszobában a hokedlire (ismerem a magyar szót: támla nélküli konyhaszék, mégis a németből eredőt magyarabbnak tartom) nyakába akasztotta az egyik törülközőt. Nyírni kezdte. A bátyám eleinte csak tiltakozott, hogy húz. A gép aztán végleg elakadt, se előre, se hátra. Ollóval kellett a hajból kivágni. A bátyám feje EMLÉKEZÉS AZ 56-OS ESEMÉNYEKRE olyan, mint a gyermekkor az ember életében. Ez történik TOLLAS TIBOR szeptember 30-i Irodalmi Estjén. Az érkezésről szóló hírre megmozdultak a városunkban élő szabadságharcosok, váci börtönnyitók, volt katonák, vöröskeresztesek, volt politikai foglyok, a forradalmi bizottságok tagjai, gyári munkások, akik baltákat csempésztek megbízható fegyőrökön keresztül a börtönbe. 23 év távlatában valamennyien emlékeznek. Sokan gyermekeik, unokáik társaságában óhajtanak résztvenni szeptember 30-án az Irodalmi Esten, melyen visszatér a forradalom nemes tisztaságának hangulata. Ha a nyelvünk angolul is szól, szívünk akkor is magyar marad, jelszóval hívunk mindenkit felsorakozni a nagy magyar egységbe. Mindszenty hercegprímás után Tollas Tibor járja a világot, a Nemzetőrön keresztül négy nyelven szól barátainkhoz a magyarság egyetemes védelmében. Ezt a találkozást los angelesi munkatársa Dr. Damm Margit egyetemi tanár kezdeményezte. Ahogy a Vác melletti falvakban a tanácsháza udvarán a börtönből szabadultak együtt örvendeztek az új élet lehetőségének, úgy nézünk mi is a los angelesi találkozás elé. Ki tudja milyen változást hoz a közeljövő? Hiba lenne, ha egy váratlan meglepetés úgy érné az emigrációt, mint 1956-ban a forradalom. A Nemzetőr képviselet megbízásából KÖGELEMŐKE félig trappista barát volt, félig hadiösvényen járó indián. Kopaszra kellett vágatni, mert csődület támadt körülötte, ahol megállt. Az anyám el is rakta a borbélyszerszámokat, örökre. Azóta támogatjuk a tisztes ipart. m n (01b ^orli^ › f,i KM \\ KI NI U K AVI IMI m I Rl.AKiU \ *B it ''Iliire M<! \I»I n < Ilii MH1 % > KID'I •- B ne a „BARON'S” zenéjére. Belépődíj |; vájci jódli-énekesek, nincs! *?••• BRASS BÁNb jáfe ZTOBERFEST 79 Belépődíj nincs! B BRASS BÁND |U ÜTOBERFEST 79 Belépődíj nincs! B ai Sár D'ego P’wy 6 Beacő Blvd oiframp W Onter A ve • Behinti Huntington Center ir« Huntington Beach. CA ||||| (714)897 1470 Of (714)893 0112 NnWthrii NíW 11 ^ SAVÉ HUGE SELECTION SHOP IN OUR BIG WAREHOUSE -ALL styles and COLORS FÓR RESIDENTAL AND ICa^tTbwn„^ j|^jrh<^Larg^ POTPOURRI CONTINENTAL MAGYAR DELICATESSEN 2305 Wilshire Blvd., Santa Monica. — T.: 829-2377 I ÚJFAJTA MAGYAR BOROK ÉRKEZTEK FÜSTÖLT SONKA FRISS FELVÁGOTTAK, magyar módra készÜlt csabai kolbász, szalámi,disznósajt, májas és véres hurka. VALÓDI FÜSTÖLT SONKA! Eredeti, Magyarországról importált mák, paprika, szilvalekvár, méz, málnaszörp. — KONZERVEK. IMPORTÁLT RUSZLI - -Valódi magyar metélt tészták, tarhonya. Glóbus savanyúságok, lecsó, lekvárok, befőttek. MAGYARORSZÁGRÓL IMPORTÁLT BOROK MINDEN FAJTÁJA! Egyéb európai és kaliforniai boron és sörön nagy választékban. Importált csokoládék, bonbonok, keksz, PRESSO KÁVÉK, GESZTENYE PÖRÉ. Drazsék. Rétestészta és tortalapok. Importált sajtkülönlegességek. Kvárgli. Juhturó. Dr. OETKER gyártmányok, 4711-es és NIVEA kozmetikai cikkek. Piatnik kártyák. MAGYAR KÖNYVEK-SZAKÁCSKÖNYVEK Szótárak, hanglemezek, kazetták. HERENDI PORCELÁNOK minden változata. Magyar blúzok, térítők, dísz- és ajándéktárgyak. Háztartási cikkek, készülékek. PRESSO KÁVÉFŐZŐK. Naponta FRISS magyar rozskenyér, zsemlye, kifli, krémes, bejgli és dobostorta. FINOM SZENDVICSEK NAGY VÁLASZTÉKBAN. — A helyszínen is fogyaszthatók. Nyitva 9:30—6:30-ig. Szombaton 10—5-ig. VASÁRNAP ZÁRVA. Postán is szállítunk. 5. oldal FESTÉS—TETŐFEDÉS Külső és belső festések — új és régi tetők. Rendkívül alacsony árak — ingyenes árajánlat. Még ma hívjon! 389-2320 KÜLSŐ ÉS BELSŐ HÁZFESTÉST CABINET STRIPPING, STAINING AND REFINISHING ÉS KÜLÖNLEGES FESTÉSEKET VÁLLALOK László Tógyer Free Estimate Llc. No. 116512-54 Hívják: (714) 978-0746 MOST ÉRKEZTEM SVÉDORSZÁGBÓL ÉS MEGVÉTELRE KERESEK 30-NÁL TÖBB UNITOS MOTELT KALIFORNIÁBAN. Hívják OSZLANDI SÁNDORT: este 7—9-ig (213) 463-2241 .A legkiválóbb friss húsok óriási választékát találja a « TIP TOP MEATS EUROPEAN DELICATESSENBEN 1215 N.Central Avenue, Glendates Calif. T: 246-8377 | •Marha, sertés, borjú és bárány húsok szeletelve, tekercsben, darálva. 4 SZENDVICSEK, IMPORTÁLT « CSEMEGEÁRU ♦ NYITVA HÉT NAPON ÁT + Magyar tulajdonos SULI ISTVÁN !