Californiai Magyarság, 1981 (59. évfolyam, 1-52. szám)
1981-09-18 / 38. szám
No. 38. — 1981. szeptember 18. 371-4769, 997-7946, és (805) 496-3905. X US szenátorságra pályázik. Az alábbiakat programjából idézzük: „Tetszik, vagy nem, de a Szabad Világ egy erős Amerikától függ. Kértük a világ vezetését — és megkaptuk. Most saját jövőnk a saját erőnktől függ. Hát dolgozzunk rajta!" „Idegen érdekek mindjobban beleeszik magukat országunkba: földbirtok, bankok, gyáripar megy át a kezükbe. Az amerikai bőkezűségnek is kell,hogy legyen határa. Nem lehetünk nagylelkűek saját kárunkra." „Ha az amerikaiak tisztességesen meg tudnak élni, országunk virul. Soha nem tévesztem szem elől, hogy minden fillér, amit a kormányzat elkölt, valakinek a zsebéből jött, aki megkereste, megdolgozott érte." „MINDEN AMERIKAI MEGÉRDEMLI A BIZTONSÁGOT. Óriásira felnőtt adók és túl sok beavatkozás a kormány részéről, fékezi a munkakedvet és az üzleti növekedést gátolja. Hadd tartsa meg a dolgozó annak nagyobb részét, amiért megdolgozott, és hagyjuk a kis üzleteket is élni, és növekedni. Több lesz a munka és magasabb az életnívó mindenki számára." REPUBLIKÁNUS HÍREK BARRY M. GOLDWATER, JR. szenátor-jelölt a Sajtónapon TIRSO del JUNIO, M.D.a Kaliforniai Republikánus Párt elnöke STIGLITZ SÁNDORT kinevezte Kalifornia állam etnök nemzetiségi csoportjainak elnökévé. Ezúton küldjük jókívánságainkat népszerű, és aktív republikánus barátunknak, Sándornak és sikeres működést kívánunk. AZ A H R A C (American Hungarian Republican Association of California) levélbeli meghívást küldött a SAJTÓNAPRA a nemzetiségi csoportok vezetőinek. Felhívta figyelmüket a Sajtónap jelentőségére, mely „az Egyesült Államok legnagyobb magyar eseménye". Az etnik republikánus vezetőknek alakímuk lesz találkozni BARRY GOLDWATER, JR. képviselő, szenátorjelölttel, aki bejelentette részvételét a SAJTÓ NAPRA. Örömmel nyilatkozott a kitüntetés számára, hogy ezen a neveztes napon köztünk lesz. A népszerű politikust 1969- ben választották meg először republikánus federális képviselőnek. Újraválasztása után jelenleg a 20-ik kerületet képviseli, mely magában foglalja San Fernando Valleyt, és az onnan északra elterülő városokat: Camarillo és Oxnardig. BARRY GOLDWATER, JR. t riiiriTivi t iyttiytttiititititiviviyitiytyitivig A KÁRPÁTOKI MAGYAR NÉPI EGYÜTTES ÖNÁLLÓ MŰSOROS DÉLUTÁNJAI 10 népi táncos, énekes, zenész | LÁTVÁNYOS MŰSOR Október 4-én, vasárnap délután 2.30-kor a X Wilshire Ebell Színházban. 4401 W. 8th Street L.A. Co. 90005. Jegyek: 9,7 és 5 dollár. X Információ és jegyrendelés: 8 213-as code számokon: 275-5895. $ Szenzációs újdonság! A Sajtónapra elkészül és megvásárolható “Régi magyar emlékek zenében'" NÉGY SZÍNES LEMEZBŐL ÁLLÓ ALBUM 1. A piros színű lemezen: Magyar nóták 2. A fehér színű lemezen: Cigányzene 3. A zöld színű lemezen: Tánczene 4. Ennek a lemeznek mind a két oldalán budapesti tájkép van, a Vár és a Lánchíd: Operett zene VALAMENNYI A LEGSZEBB MAGYAR SZÁMOKBÓL ÖSSZEVÁLOGATVA HÍRES MAGYAR SZTÁROK ÉNEKELNEK A LEMEZEKEN Gyönyörű arany- és színes nyomású borítólap A legszebb ajándék ismerőseinek, barátainak! M Karácsonyi ’m V ajándékként J Budapest-Los Angeles ^ Frankfurton keresztül egyszeri átszállás- írjál oda-vissza m Magyarországon M 1^ A A ||I élő rokonait, Ji *és B --------^ Lufthansa kényelmes 747 gépein. Csoportunk decembe l-én Je^felés 30 napindul csoportvezetővel előbb. (APEX) Érvényes 90 napig JEGYRENDELÉS ÉS INFORMÁCIÓ: . . . visszatérés 14 nap után bármikor. CONTINENTAL OVERSEAS CO. Áv ° ás e é9 S TRAVEL BUREAU Él I 9080. SANTA MONICA BLVD. L.A. CA. 90069. TEL.: (213) 271-3806.271-3807, és 271-3808. CALIFORNIAI MAGYARSÁG PALÁSTI LÁSZLÓ: PIETRO Velence szűk utcáiban majd minden házban van egy kis osteria. Az osteria nem vendéglő és nem kocsma. A kettőnek kombinációja. Kicsi és aránylag olcsó, ha olcsónak lehet nevezni egy négyszázötven lírás kisadag „milaneset". Ez a húsétel nem más mint bécsi szelet, és magyar pénzre átszámítva, huszonhárom forintba kerül. Tíz percnyire a Szent Márk tértől a Hotel Lisbone mellett van Pietro ostoriája. Ide sok magyar jár, mert hamar elterjedt a magyar turisták körében a hír, hogy Pietro nem számítja fel külön sem a terítéket, sem pedig a köretet. Sőt arra is vállalkozott az élelmes Pietro, hogy néha magyaros ételt is főzzön. A receptet egy magyar vendégétől kapta, és annak útmutatása szerint, a „sztracsadella" nevű olasz specialitást paprikával és borssal magyarosította. Nem sokkal később az első magyar vendégét ezzel a magyarolasz ételspecialitással kínálta meg Pietro és várta a dicséretet. Ez nem is maradt el, aminek bizonyságaként a vendég a következőket írta a menükártyára: „Sztracsadella a la, nehogy rendeljen belőle." — így jelezze majd a jövőben a menükártyán a magyar módra készült sztracsadellát — szólt oktató hangot a vendég és elbúcsúzott Pietrótól. A derék olasz vendéglős egyébként Milánóból egy magyar népi zenészt is kerített, aki egy olasz gitárossal mindjárt „bandát" alapított. Ettől kezdve, ha magyar vendég jött be a kis olasz Osteriába, Pietro — ha nőket is látott a társaságban —, mindjárt azzal fogadta őket, hogy a zenészek minden magyar női keresztnévre tudnak nótát muzsikálni. A világért sem árulta volna el, hogy a hegedűs magyar ember. Társaságunk három nő tagja közül Kati tiszteletére mindjárt megrendeltük a nótát. Nagy meglepetésünkre nyomban felhangzott a „Kati, gyere ki...", Rozi a „Hallod-e, Rozika te..." című dalt kapta. Majd sor került társaságunk harmadik hölgytagjára is. — Engem Erikának hívnak — mondta kárörömmel. — Na, erre próbáljon nótát találni! A prímás csak egy pillanatig gondolkozott, s már fel is hangzott a dal: „Erika, Erika búzakalász, nálamnál hűbb szeretőt nem találsz ..." Nem kell félteni Pietrót, de a magyar zenészt sem ... 7 oldal