Déli Hirlap, 1940. október-december (16. évfolyam, 223-246. szám)

1940-10-02 / 223. szám

_____ / . JS0 j . , XVI. évf., 323. CTfim. '' ARA *3 LEI SZERDA, 1940. október & (Dl £ 119­ S^ A bánsági magyarság napilapja, mely i­kon reg- Szerkesztőség és kiadóhivatal: f,orcíiit^^törv^yszéi: idősbei lapok «ft. geü teákban jelenik meg a vasárnapokat és un­­vántartasaban történt bejegyzés szama: 83 (Dos. nepeket követő napok kivételével TI­M­I­S­O­A­R­A No. 934/1938.) Telefon: 28—10. Dr. VUCHETICH ENDRE T n .... , Dr. VÁRNAT ELEMÉR vezetésével ' Branan °­“r S’ felelős szerkesztő. Ütött Japán órája A mikádó a háromhatalmi egyezmény létre­jötte alkalmából kiáltványt bocsátott ki népéhez és ebben többek között a következőket mondja: — Nagy kötelesség, hogy lelkiismeretesen éjt nappallá téve megvédjük földi jogainkat és elősegítsük azt, hogy minden nép egyetlen csa­láddá váljon. E célból adtam kormányomnak pa­rancsot, hogy az olasz és német kormányokkal, közös érdekeinket szem előtt tartva, együttmű­ködési és szövetségi megállapodást és katonai se­­gítségnyújtási egyezményt kössön. — Világtörténelmi jelentőségű ez a megálla­podás Japánra nézve, mert az Európát képviselő nagyhatalmak részéről igy plein pouvoir-t nyert arra, hogy megvalósíthassa célkitűzéseit. Az új nagy ázsiai rendet Japán fogja tehát megterem­teni és aki megkísérelné ezt megakadályozni, az a három hatalommal találná magát szemben, így tehát Japán most szövetségesekkel is megerősödve, megvalósíthatja céljait. Az a Ja­pán, amely már évtizedekkel ezelőtt is a világ bá­mulatát vívta ki, midőn álmatag elszigeteltségé­ből hirtelen kibontakozva poros mintára európai­sodett. Hasonló lendületet és gyorsaságot egy nép átformálódásában sem észleltünk, hiába ta­nulmányozzuk a nemzetek történetét. Ha azon­ban a példátlan erejű átalakulásnak messzi ere­dőit kutatjuk, úgy azokat éppen a japán nép ódon lelkiségében és szokásaiban találjuk­ meg. Mi tette Japánt oly hatalmassá és naggjá, alig fél évszázad alatt? A feltétlen engedelmesség, a­mely az egész nemzeti élet vezérelve. Nippon gon­dolkozása, története, költészete, évezredes tra­díciói elsősorban a vak hűségre, a vak engedel­mességre tanítanak. Evvel a rendíthetetlen hű­séggel engedelmeskedik az asszony a férjének, a szolga az urának, az alattvaló az országnak. A hűség ott több mint erény, a hűség ott vallás, minden politikai és szociális kérdés alappillére. Más országban lehet a nevelés alapgondola­ta a szabadság. Más országokban lehetséges a felebbvalók, a család, az intézmények szabad bí­rálata, Japánban ezt a nyugati szokást nem sajá­tították el. Japán ebben a vonatkozásban a régi merev Nippon maradt. Egy japán politikus rá is világított erre a különbségre, midőn azt mon­dotta, hogy más országok, népek szeretik az or­szágukat, mert az övék, de a japánok azért sze­retik Japánt, mert ahhoz tartoznak. Ez a vak, már majdnem dologinak nevezhető ragaszkodás oka azután annak, hogy ez a kritikátlan engedel­mességhez szokott nép jobban vezethető és irá­nyítható, mint más népek, amelyek politikájában a legkülönbözőbb felfogások és akarások érvé­nyesülnek. A japán kormány úgy tartja kezében a japán népet, mint egy kardot. Ez a magyaráza­ta annak, hogy a japánok képesek elviselni min­den nélkülözést, bármilyen hosszan tartó hábo­rút, szűkösséget az énjük teljes megsemmisü­léséig. így tudjuk megérteni a harakirit és így tud­juk megérteni ezrek és ezrek sztoikus önfeláldo­zását, akik készek magukat mint élő torpedót ki­lövetni. Nem az óriás csatahajók és fegyverek, hanem ez a példátlan önfeláldozási készenlét a japánok legnagyobb militarisztikus ereje. És ez a készenlét most forrponton van, amidőn az idő elérkezett, hogy Japán megvalósíthassa az ő nagy aspirációit. A népszaporodás is sürgeti ezt a folyamatot. Japánnak nemsokára száz­millió lakosa lesz. Százmillió teljesen civilizált japán, régi letéteményesei a szakadatlan szorgalmas munkának, eleven birtoklói a legrégibb kultúrá­nak. A mikádó kezében tartja népét, mint egy kardot. Most itt az alkalom, hogy Japán megva­­lósíthassa a régi álmát, hogy átvegye Ázsia veze­tését. Japán órája ütött, s ha cselekedni fog, úgy világrendítő változásoknak lesz színhelye öreg Ázsia. -Lmi NépszavazásJatínban i totális háború kött ki Katasztrofális éjjeli támadás London ellen Münchenből jelentik: Ciano gróf olasz kül­ügyminiszter Rómába utaztában vasárnap a késő esti órákban a müncheni pályaudvarra érkezett, ahol a Vezér megbízásából von Epp tábornok, bajor helytartó és Wagner körzetvezető köszön­tötték. Ezután szívélyesen elbeszélgetett a minisz­ter a tiszteletére megjelent német vezető férfiak­Rómából jelentik: Ciano gróf olasz külügy­miniszter kíséretével, valamint von Mackensen római német nagykövet társaságában hétfőn dél­előtt 11 óra 05 perckor megérkezett Rómába. A pályaudvaron a római spanyol és japán nagy­követek, a római német követség személyzete, a fasiszta párt vezetősége, a miniszterelnökség és a belügyminisztérium államtitkárai, a külügymi­kar, majd a vonat tovább folytatta útját Róma felé. Ciano gróf vonatának távozása után Serrano Sunner spanyol belügyminiszter különvonata futott be a müncheni pályaudvarra, akit ugyan­csak német állami és pártméltóságok fogadtak. Serrano Sunner a hétfői napot Münchenben tölti. nisztérium főbb tisztviselői és a római hatósá­gok üdvözölték. A pályaudvar előtt hatalmas tömeg gyülekezett, majd az autójába szálló Ciano grófot melegen ünnepelték. A lakosság végig Ciano gróf bevonulási útvonalán lelkesen éljenez­te Olaszországot, Németországot, Japánt, a Füh­rer­t és a Ducét. (Rador.) Ittîelegon ünnepelték Romában Ciano grófot Vasárnap éjjel hatalmas légitámadás indult London ellen Berlinből jelentik: Német bombavető repü­lőgépek vasárnap nagy kaliberű bombákat dob­tak a Berliyben lévő Rolls-Royce motor- és gép­kocsigyárak üzemeire. A bombákat a német re­pülők ötven méter magassággól dobták le és azok hatalmas robbanásokat, tüzeket és épületössze­­omlásokat okoztak. (Rador.) Berlinből jelentik: Vasárnap este a sötétség beálltával a német repülőgépek megkezdték Lon­don elleni támadásaikat. A német repülőgépek egymás követő hullámokban szálltak el az angol fő­város felett. Néhány német alakulat még az éjszaka folyamán visszaérkezett támaszpontjára. Az első harminc támadó német gépnek e­gészen alacsonyan szállva sikerült bombáit ledobnia. (Rador:­ A ROLLS-ROYCE GYÁR LEROMBOLÁSA Berlinből jelentik: Egy német melyet ’ Wippler főhadnagy vezetett, vadászgép, vasárnap este váratlan támadást intézett osztaga élén a Berryben levő Rolls-Royce repülőgép és mo­torgyár­ ellen. Wippler főhadnagy egészen 50 mé­terre ereszkedett le és onnan pontosan célbatalál­­va, a legfontosabb üzemtermeket, kazánháza­kat és gyárberendezési tárgyakat felgyújtotta. A támadás olyan hirtelen és váratlan érkezett, hogy a légvédelmi ütegek meg sem szólaltak. (Ra­dor.) KIKÉPZETLEN PILÓTÁKAT HASZNÁL FEL ANGLIA Berlinből jelentik: Itteni politikai és katonai körökben megállapítják, hogy a London elleni német bombázások eredménye valósággal katasztrofális volt a vasárnapról hétfőre virradó éjjel. Ezen az éj­szakán minden valószínűség szerint tetemesen nö­vekedett a lelőtt angol repülőgépek száma, amely a vasárnapi német hadi jelentés szerint 28 volt csak egyetlen nap. Katonai szakértők véle­ménye szerint nemcsak az angol légvédelem ereje gyengült meg tetemesen, hanem a repülők­ telje­sítménye is elenyészővé vált és ez annak tudható be, hogy fiatal, kiképzetlen pilótákat kénytelen az angol hadvezetőség az utóbbi időkben igénybe venni. (Rador­) GYENGE ANGOL LÉGITÁMADÁS Berlinből jelentik: Gyenge ellenséges légi alakulatok repültek el Németország nyugati vi­dékei felett. Ezek a gépek eljutottak ugyan a né­met főváros közelébe, de támadást nem intéztek a város ellen. (Rador J A moszkvai német nagykövet Berlinben Belgrád­ból jelentik: Moszkvai távirat szerint Schiilenburg moszkvai német nagykövet re­pülőgépen Berlinbe utazott. (Rador.) Anglia az USA-t háborúba akarja sodorni Belgrádból jelentik: A Vreme című lap va­sárnap vezércikkben foglalkozik a háromhatalmi paktum megkötésével és leszögezi, hogy Anglia minden erőfeszítése hiábavaló, ha más államo­kat, így az USA-t bele szeretné sodorni a konflik­tusba. Kiemeli a jugoszláv lap a paktum megálla­pítását, mely teljes jó viszonyt kíván — az eddigi ugyancsak hasonló állapot fenntartása mellett — ián

Next