Déli Hirlap, 1944. szeptember (20. évfolyam, 186-207. szám)
1944-09-01 / 186. szám
Wutt*, 1944 szeptember 1 llaifoarat James Tarregksowoza rancsnokó tábornokkal, feltétel nélkül megadta magát. Pirenée tartományt teljesen felszabadították. A Dél-Franciaországból érkezett legújabb fairek szerint a német erőknek már egyetlen ponton sincs egységes arcvonaluk. Az angol—amerikai légierő az elmúlt nap Brüsszeltől Lyonig terjedően a német csapatok megszállta és visszavonulásukra szolgáló övezetet bombázta. A bombázások nagy veszteséget okoztak, főleg a vasúti vonalak rongálódtak meg — fejeződik be a Reuter-ügynökség jelentése a franciaországi hadihelyzetről. Amerikai bombázók Velence és Trieszt között vasúti vonalakat támadtak Bucureşti (Rador). Londonból jelenti a Reuter-ügynökség. Kedden ötszáznál több Olaszországból felszállt amerikai bombázó magyarországi, jugoszláviai és csehszlovákiai vasúti állomásokat és közlekedési vonalakat támadott. E kötelékek a Velence és Trieszt közötti, valamint a brenneri hágó körzetében vasúti vonalakat is bombáztak. A brenneri hágót a legutóbbi kemény bombázás három napig elzárta. Ugyanekkor az olasz partizánok növekvő tevékenységéről érkeznek jelentések Észak- Olaszországból és a közvetlenül a német arcvonal mögött lévő körzetekből. Mindezek a hadműveletek a németek forgalma és ellátása ellen irányul. Berlin, Stettin és Hamburg bombázása Bucureşti. (Rador). Londonból jelenti a Reuter-ügynökség, hogy az angol amerikai légierő az elmúlt éjjszaka 41 repülőgépet vesztett. Stettin várására a szövetségesek légi ereje 1200 tonna bombát dobott, míg Berlinre és Hamburgra jelentős szánni, egyenkint 4 tonnás bomba sndult. Újdonság! klóalis árbeszéle 68-15 ___________ h kor. Bej, »zára 6-1 i03-1939 Ma: bízeiküík a ÜkiSSÍránay — Maria Denisacl Pompás vígjáték. Max Neuseid rendezése Magy katonai disssel volautás Párizsban Bucureşti (Rador). Londonból jelenti a Reuter-ügynökség. Bár Párizst teljesen felszabadították, a francia fővárost mégis a hadszíntér közvetlen közelében feküdvén, a németek légitámadása veszélyezteti. Éppen ezért Párizs megvédésére angolamerikai vadászrepülő-kötelékeiket helyeztek el. A Champs Elyséen kedden nagy katonai I díszfelvonulás volt, amelyen az amerikai I csapatok De Gaulle és Bradley tábornokok előtt diszmenetben elvonultak. Sztálin marsall Párizs elfoglalása alkalmával üdvözlő táviratot küldött De Gaulle tábornoknak-Bucureşti. (Rader). Algírból jelenti a Reuter-ügynökség. Amint a francia rádió közli, a franciaországi nemzeti bizottság kijelentette, hogy Franciaország 1941 óta Japánnal is háborúban van. Ezért Franciaország minden eszközzel részt vesz a Japán elleni háborúban s nem elégszik meg csupán a francia területek felszabadításával, hanem az ellenség teljes leveréséig folytatja a harcot. TERRORTÁMADÁS EGY SZEMÉLYVONAT ÉS A POLGÁRI LAKOSSÁG ELLEN Timişoara-Temesvár. Augusztus 27- én, vasárnap délután 14.28 órakor— mint illetékes helyről közlik — három német repülőgép Vinga és Sagul-Németság állomások között megtámadott egy személyvonatot és ezzel páratlanul álló vérontást követett el. A 2322. számú személyvonatot, amely Timişoara- Temesvár felé haladt, a 22. és 23. számú őrházak között támadták meg. A német terroristák a vonatot gépfegyverrel és robbanó bombákkal támadták. A támadás következtében az utasok közül 12 ember meghalt, 21 pedig súlyosan megsebesült. A támadás után a vonat folytatta útját és a sebesülteket Ortisoara-Orczyfalva állomáson letette, ahol azokat az ottani kórházban helyezték el A támadók a telefonvonalat 200 méter hosszúságban megrongálták, ezt azonban néhány óra alatt helyreállították és a távbeszélő-összeköttetés újból működik. A vasúti vonal a támadás következtében nem sérült meg. A vonatnak Timişoara-Temesvár pályaudvarára való beérkezése után a hatóságok megállapították, hogy a légi terroristák gépfegyvereinek golyói a személykocsikat valósággal szitává lőtték. Az ülések tele voltak a halottak és sebesültek kiöntött vérével. Más szórványos német repülőgépek hétfőn és kedden a városok utcáin, a falvakban és a mezőkön a polgári lakosságot gépfegyverezték. 1 1 PB: E| T??'P -»ezgé, Arad. Távb. *2-22 1 jj U klétMíá* S. é« s-kori a» ad. TAvb. jo-in i 1 PlíTiy K'AidA* \ ét '-koriMa- A legpazarabb sport-látványossági 8 bemutató. Vakmerő mutatványok és 3 si-versenyek a nagy hómezőkön. Szaretea a fasvpntöB , Ma: Az év egyik legkiemelkedőbb filmje: 'á Soi?r5i33StatÄ PAUL LISTER, HILDA HILDE, BRAND, HILDE von STOLZ jf ltom Till -mozgó, Arad. tárb. 19-S3 ^ R* Rlésután 3. ** 5-kor Ma: LIDA BAAROVA világsikert aratott filmje rco* Szerető eddig nem látott pazar ’kiállításban. fii fft ^l-mozgó, Arad. Tárb. 24-45 F'érdá* 3. *1 5 kor Ma:CINO CERVI korszakalkotó alakítása a Navarra Királyáőnt CegrE3/o/egy Churchill-Roosevelt találkozó a közeli jövőbeni London (Reuter). Jól tájékozott körök azon a véleményen vannak, hogy Churchill nem marad sokáig Angliában, hanem hamarosan találkozni fog Roosevelttel, hogy megbeszélje vele a levert Németország jövő kérdéseit, valamint a Japán elleni háborús tevékenység fokozásának kérdését. Gyors angol—amerikai előnyomulás a belga és a ti.éssiet határ felé Bucureşti. (Rador). A franciaországi helyzetről kiadott legújabb beszámolójában a Reuter-ügynökség közli, hogy az angol—amerikai erőknek egyrészt Belgium, másrészt Németország nyugati határa felé való előnyomulása olyan gyors ütemben történik, amilyenre a jelenlegi háborúban még nem volt példa. A páncélos ékek mindössze 30 kilométernyire vannak a belga határtól, a kelet felé való előhaladás során pedig már túl vannak Reims városán. Magát a várost még nem foglalták el A csapatok teljes lendülettel törnek a Rajna folyó felé. A haditudósítók kijelentése szerint az angol—amerikai tüzérségnek hihetetlen hatása van s tüze a szó szoros értelmében elborítja a német csapatokat. A Marne és Szajna folyók között a német ellenállás továbbra is felette csekély; magát a Marne folyót szintén több helyen túllépték a szövetségesek. Párizstól nyugatra a Somme folyó felé az előhaladás ugyancsak széles arcvonalon történik, mert az angol—amerikaiak a Párizs és Rouen között lévő hídfőt lényegesen kiszélesítették. Rouen városát, valamint az ebben a körzetben található német erőket az átkarolás fenyegeti, annál is inkább, mivel az angol—amerikai kötelékek több ponton elérték a Párizst Rouennal összekötő országutat. A németek csak Rouentól délre tanúsítanak kétségbeesett ellenállást abban az erdőben, amely még a múlt harcaiból ismeretes, — fejeződik be a jelentés. Ssipketózsika Rövid, vésztjósló törtöfölés hallatszott. A következő pillanatban mint a fergeteg rohant ki a motorkerékpár a mellékutcából, szinte a földet súrolva a merész kanyarodásban. A járókelők elakadó lélekzettel nézték a nyaktörő műveletet. A fiút, ahol begörbült karokkal feküdt a kormányon s a leányt, aki valószerűtlen egyenes tartással ült mögötte, miközben aranyos haja úgy úszott utána, mint valami lófarkos lobogó. — Ilyennek képzeltem Csipkerózsikát! — mondta magában egy tizenhatéves diák s vágyó szemekkel bámult az elsuhanó tünemény után. — Az én koromban a fiatalok összeházasodtak, ha már semmiképen sem bírtak magukkal — dohogott egy ösegur a járda szélén. — Ezek a maiak meg eszeveszett száguldozást csinálnak s halálra rémítik a becsületes embert. Pedig szép pár lenn© belőlük! — tette hozzá elgondolkozva. Valóban SEop pár lett belőlük- Ettől kezdve teljesen egymásnak és a motornak, a gépnek éltek. Alighogy lerázták magukról a hivatal szürke robotját (mert mindketten hivatalba jártak), máris az országút végtelen szalagján repítette őket a gép a rohanás eszeveszett gyönyörűségével- A szédítő Iramban a szerelem rózsaszínű szárnyainak csapkodását érezték s azt vélték, hogy a motor a boldogság örökkétartó himnuszát harsogja, így ment ez két hónapig. Egyszer aztán, éppen mikor a fiú hátrafordult és a szeme vágásával jólesni akarta, hogy kilencvenes tempóban haladnak, irtózatos ütést éreztek és elsötétült előttük a világ... Csúnyán összetörve a kórházi ágyon tértek magukhoz. A fia egy csomó kisebb sérüléssel megúszta a dolgot- C sípkozó masikát azonban törött lába és bordája hetekig az ágyhoz szögezte. Itt történt meg aztán a nagy ébredés, a valóságra döbbenés, csak kissé másként, mint a mesében. Először azt tudta meg, hogy a motorn blki az árokban rapittyára tört, aztán nügy, hogy nincs is kifestve. A kereskedő nyolc havi részletet követelt egyszerre rajtuk. Követnezett a háziúr, aki azzal fenyegetődzött, hogy elárverezheti az édes, két szobás fészek berendezését, ha nem kapja meg azonnal a lakbért. Erre ugyan nem került sor, mert kisült, hogy a függönytől kezdve a rádióig mindent részletre vásároltak s mindez visszavándorol ilyenformán a boltokba. Bár már semmijük sem volt, naponta fantasztikus számlák kifizetését követelték rajtuk. Kitűnt, hogy a királyfi a nagy életet csupán adósságra alapozta. Ahogy a hitatóan viccesen mondták: csak kettőnek tartozott, a fűnek és a fának. Hitelezési csalási címén pörök indultak. Jött a fegyelmi, vele együtt a felfüggesztés. Mire Cipkerózsika el tudott sánti hálniaz irodába tovább gépelni, a gyönyörű álom teljesen szertefoszlott- Az ismerősök azt suttogták róla, hogy tudni sem akar többé a királyfiról s már a válókeresetet is beadta ellene. A tündérme-ének tragikomédia lett a vége, a jól ismert mottóval: „én ezt nem így gondoltam!” A tündérmesékre mostanság különben is rossz időit járnak. Valaha a szerelmesek ezer akadályt találtak maguk előtt, mire egybekelhettek, de aztán kimondhatatlan boldogság következett. Manapság mindha megfordult volna a sorrend. A szerelmesekre kék ég mosolyog és a zavartalan boldogság napja süt, míg az oltár elé nem lépnek. Milyen szép a világ és milyen jók az emberek! Legfeljebb még a papák mozognak itt,ott és emlegetnek holmi megélhetést. A makrák már teljesen a jó tündér alakját öltötték magukra és a többi jó tündérrel együtt még a rögöket is apróra törik a szerelmesek lábai előtt. Mit tudják ezek az ifjak, hogy mit szenvedtek apáik harminc évvel ezelőtt és hogy micsoda hadi terveket kellett kieszelniük, hogy az imádott lénnyel három hetenként egyszer öt percre négyszemközt maradjanak? A leányokra meg hogyan hullottak az anyai szidalmak, ha egy pillantással elárulni merték, hogy keblük nem márványból való és abban nem jégszív dobog, hanem némi érdeklődéssel viseltetnek a körülöttük kacsmargó bajuszos lények egyik-másika iránt. Micsoda természetellenes világ! — kacaj a mai fiatalság vidám vikendezés közbenaz őket megelőztő őslényeken Mégis ezek az őslények nagyjában kitartottak egymás melllett jóban-rosszban, gyermekeket hoztak világra, sok küzdéssel felnemvélték őket, míg a mai fiatalok egykét hónap alatt torkig vannak egymással , aztán jön, aminek jönnie kell, a válás. A tündérmesének végetik ezt „nem így' gondolták.'’ Pedig tündérmesék nélkül nem tud élni az ember. Valaha egymásról álmodoztak a fiatalok. Egy elhullatott virág, egy elejtett meleg szó, egy titkos kézszoritás kekkre boldoggá tette őket. Hány, éjtszakát töltöttek ébren a ducak a lühetetlen boldogságnak elképzelésében, amikor:] majd örökké egymás mellett lesznek^] egymás kezét fogják, egymás szemébe nézni. „Oatohaság!” — mondják a maiak, akik sítalpakon, motorcsónakon és motorkerékpáron száguldoznak ugyan, azon boldogság után, anélkül, hogy valaha elérnék. A lélekbúvárok egyszer ki fogják mutatni, hogy „a régiek ostoba*] sága” voltaképen nagy bölcsességet takarok, mert a mennyek országát még a szerelemben is csak a lelki szegények nyerhetik el. Az a mesterséges távolság, az a sok akadály , az a temérdek vagy és ábránd a szerelem mennyországát édesítette és gazdagította, festette és díszítette, párnázta és bútorozta. Mégpedig olcsón ! A kincseket onnan vette, ahol két kézzel lehet vájkálni az aranyban és gyémántban, a gyöngyökben és drágakövekben! Az ifjúság boldogságvágyából, szerelemre szomjazásából, a jövő ábrándvilágábal Ezért nem kellett havi részletre fizetni. Benzint nem fogyasztott, csavarja nem lazult, pneumatikja mm kopott, fékje nem törött. Valóban együgyüek voltak ezek a régi szerelmesek. A boldogság feltételeit a lélek síkjára vetítették s az álmodott méz még a későbbi napok epéjét is meg tudta számukra édesíteni. . Azóta Amar szárnyait megnyesték, viszont motort szerettek beléje. A motorizált istenség kapitalisztikus alapra helyezkedett, ami azt jelenti, hogy őrült rézsű® dolgozik- A szerelmesek, nem egyei másról, hanem drága gépekről ábrándoznak. A boldogság egy kirakatüveg átlátszó közelségébe húzódott, csak az ára lett megfizethetetlen- így aztán a szerelem állandó tusakodássá válik a kétszerkettő ellen. S itt csak egy segítség van. Az álom. És Csipkerózsika alszik. .Alszik, amikor már ébren kellene lennie. Alszanak a Csipkerózsikák szerte a kerek világon. Osztályok, népek, nemzetek. Csodás jövőről álmodoznak, rohanó haladásról, bámulatos berendezésekről, gépesített boldogságról. Csak eggyel nincsenek tisztában, hogy ennek a mechanizált álomvilágnak az árát ki fogja megfizetni? Talán ez, talán az, találgatják. S hogy ne kelljen a valóság vigyorgó arcába nézniük, behunyják a szemüket. S közben az álombárka megindul a Csipke, rózsikákkal az álmodott Délsziget helyett egyenesen észak felé. S miközben a szirének énekét várják, egyszerre csak öreg rozmárok bősége fagyasztja meg ereikben a vért. Kikötőitek egy szál ingben az északi sarkon. A 40 és 50 év között. Mit fognak akkor a Csipkerózsikák mondani? Bizonyára ezt: „én ezt nem így gondoltam!’* (más)