Demokrat, marec 1946 (II/51-75)
1946-03-01 / nr. 51
DEMOKRAT vychodí denne okrem pondelka. Zodpovedný redaktor Ing. Joz^sf. Styk. Redakcia a administräiia: Košice, Rašínova 2./TeT. xéďalŕcie 352, administrácie' 350, Účet u Pôšt. • spor. č : • 7583MesacÄé*' predplatné^ Kqs 33.-; tri rázy do týždňa 18.-, raz do týždňa T.-. Pov. vydalo Obi.-vei. NB v Košiciach č.: 6764/1945 .prez. Dohliadací pôšt. úrad Košice 2. Nov. výpl. povolené Pov. pre pošty, Košice č.: 37501-Ia-1945 zo 16. I. 1946. - Tlačí WIKO. Roč. li. - Čís. 51. - Cena Kčs 150 BEZ SLOBODY NIET DEMOKRACIE - BEZ DEMOKRACIE NIET SLOBODY I Kólie®, piatok 1. marca 1946 Andrej Žiak, člen SNR: Viasf volá Slovákov z Maďarska Sťahovanie Slovákov z vlasfi na maďarské kraje začiatkom XVIII. až doprostred XIX. storočia bolo dôsledkom hospodárskej biedy, sociálnej poníženosti a neutešených národných a náboženských pomerov. Slovensko v bývalom Uhorsku bolo živiteľom privilegovaných pánov, feudálov. Slovák bol poníženým sluhom, otrokom, životné pomery poddaného na Slovensku neboly lepšie ako pomery hospodárskeho zvieraťa. Hrozná sociálna úroveň, národná a náboženská nesloboda, hospodárske vykorisťovanie slovenského ľudu priam do zúfalstva hnaly našich predkov. Pochopíme túžbu Slovákov dostať sa z ťažkého polože a, keď došlý zvesti, Že na dolnozemských rovinách Terkami vydrancovaných je úrodný priestor, kde usilovná slovenská ruka môže stvoriť šťastnejšie podmienky pre živof. Nemenej závažné boly i skutočnosti, že na týchto miestach ľahšie sa dýchalo i nábožensky a národne, nakoľko severná časť Uhorska, obhájená pred tureckými výbojmi, bola administratívne a mocensky v rukách šľachty, ktorá si osvojovala myšlienku maďarskej štátnosti a maďarskej reči. Za desaťtisícmi Slovákov, sťahujúcich sa do Béčky, Banátu, Sriemu, Zadunajská odchádzali ďalší v neprestajných prúdoch do Ameriky a za obchodom do Poľska a Ruska. Slováci sa dokázali byť v cudzine ľuďmi ťvorivými, usilovnými svojou mravnosťou zakotvenou v kresťanstve ľuďmi statočnými a čestnými. Vybudovali vzorné poľnohospodárske osadlosfi na Dolnej zemi v Uhorsku, produktívne farmy v Amerike, boli svedomitými robotníkmi v továrňach, Znateľ pomerov povedal, že polovicu veľkého mesta, sídla Maďarska, Budapešti, oosfavily usilovné slovenské ruky. Vedľa škôd hospodárskych vznikaly fu hrozné škody duchovné, mravné a národné. Uhorské režimy postavily do služieb maďarizácie všetko, čo malo slúžiť duchovnému povzneseniu čloyeka. Školy, kostoly, spolky, noviny, všetko malo' slúžiť maďarizácii. A slúžilo. Režim odnárodňoval, maďarizoval Slováka v takom rozsahu, že to už dotýkalo sa koreňov slovenského národa. Bjömson napísal: »Maďarizácia je najväčší priemysel Maďarov.« S ©ton Vatson zaznamenal, že Sjpyáci v ohľade školskom, správnom, súdnom, spolčovacom, shromažrfovacom, volebnom a ľudovom musia trpieť také politické násilie, akého nfej inde yp vzdelanej Europe, Slovenskí výtečnípi ©kofe Memoradna, Matice, slov. stred, škôl, na poli cirkvi, najmä evanj., kde ako tak sa priebojnosťou a borbou Slovákov udržal cit slovenského povedomia, burcovali ľud, prebúdzali ho k národnému životu. Naši rodní bratia na Dolnej zemi v maďarskom mori okrem roduverných učiteľov a farárov nemali nikoho, kto by sa ich bol zastal Vynikajúci národný buditeľ o pomeroch, v akých žijú Slováci po oslobodení Maďarska ČA, píše z Békéscsaby: »Dolnozemskí Siováci hlásime sa k životu. Za pomoci ČA srne si utvorili antifašistický slaviansky front, ktorý zasahuje aj na cirkevné poie. Zavádzajú sa slovenské služby božie, rokovacia reč na konventoch je slovenská, do škôl sa zavádza slovenčina. Najväčšou .túžbou Slováka v Maďarsku je návrat do vlasti, do Československej republiky. ,Pre tento ťažký úkol mobilizujeme všetky sily, robíme súpisové akcie, aby svet videl, ž© ešte Slováci v Maďarsku majú toľko povedomia, že sa chcú vrátiť sami pod Tatry.« Státisíce Slovákov, krv z krvi našej, kosť z kosti slovenskej majú možnosť vrátiť sa na Slovensko. Nebolo v histórii slovenského národa takej príležitosti ako je dnes. Svitol deň s novým slnkom, deň im Miestne národné výbory a správne komisie, pozor!?! D o 3. marca svolaf radu MNV, do 5- marca plénum MNV a ustavif MVK! Dodržať termíny —- Pozor ne zakuklencov a zradcov! Ministerstvo vnútra vysielalo vo štvrtol OSK, MNV, MSK na území Československej „Podlá záfcona zo dňa 21. februára 1946 o úprave stálych voličských, soznamov majú byt— riadne sos tavené voličské sozmamy vyvesené dňa 16. marca 1946. Všetky MNV nech zriadia Miestne volebné komisie (MVK) podľa pokynov, ktoré nižšie uvádzame. Tieto Miestne volebné komisie sa hneď ujmú svojej úlohy a zriadia stále voličské soznamy. Pre zriadenie Miestnych volebných komisii vydalo Ministerstvo vnútra po dohode s Poverenie t vom pre veci vnútorné tieto pokyny: 1. Predsedovia MNV svolajú radu MNV najneskoršie d© 3. marca 1946 na schôdzku, na ktorej sa pcy dohode so zástupcami politických strán určí dočasný počet členov Miestnej volebnej komisie (komisií) a taký istý počet náhradníkov. 2. Politické strany sá zastúpené rovnomerne, o členoch dohodne sa predseda MNV so zástupcami politických strán. V obciach clo 1000 obyvateľov má mať komisia štyroch členov. Počet členov musí byť deliteľný počtom predpoludním tento obežník všetkým ONV, republiky. politických strán (teda na Slovensku dvoma). __3 Predseda MNV po dohode so spomenutými zástupcami politických strán vydá hneď po zasadnutí rady MNV túto Vyhlášku: Podlá ustanovenia § 7. ods. 2 zák. zo dňa 21. februára 1946 č. 28 Sb. o príprave voličských soznamov bude zriadená v každej obci Miestna volebná komisia. Podľa rozhodnutia rady MNV skladá sa táto komisia z .... členov a z rovnakého počtu náhradníkov pri rovnomernom zastúpená politických strán. Politické strany (miestne orgapdzácie, pofažne tam, kde niet miestnych arganií. eíí, organizácie okresné), oznámia predsedovi Miestneho národ, výboru meno, priezvisko, rok narodenia, zamestnanie a 'bydlisko osôb, ktoré navrhujú zá členov Miestnej volebnej komisie, a to do 10. hodiny dňa 5. marca 1946. 4. Táto vyhláška nedh je V obci uverejnená spôsobom v obci obvyklým. 5. Politické strany nech podľa možnosti označia toľko kandidátov a náhradníkov, z koľkých členov a náhradníkov sa MVK bude skladať. . 6. Súčasne svolá predseda MNV plénum Miestneho národného výboru na 5. marca 1946, ktoré určí definitívny počet členov Miestnej volebnej komisie a zriadi Miestnu volebnú komisiu, preskúmajúc spôsobilosť navrhnutých kandidátov. 7. Členom MVK môže byť každý, kto môže byť zapísaný do stálych voličských soznamov. Cien MVK nemusí byť členom MNV. Predseda MNV nemôže byť členom MVK. 8.,Po zriadení MVK svolá predseda MNV ihneď, (t. j. ešte 5. marca) členov MVK k jej ustaveniu. Členovia komisie zvolia zo seba väčšinou hlasov predsedu. Pri rovností hlasov rozhoduje žreb. Kým nie je predseda zvolený schôdzku riadi predseda MNV, ktorý však nehlasuje. Po zvolení predsedu MVK, ten sa hneď ujme svojej úlohy. 9. MNV sa vyzývajú ,aby bezpodmienečne dodržaly termíny, stanovené týmto obežníkom. - Slováci, Slovenky, matičiari, iigári, študenti - ako si posteleme, tak budeme ležaf! Začínajú sa prípravné práce pre vyhotovenie stálych voličských soznamov. Zápis do voličlkého zoznamu značí právo voliť, teda spolurozhodovať o budúcom osude nášho národa a štátu. Československá republika je národným štátom slovanským, takže nemôžu a nesmú o jej osude rozhodovať Meslovád. Musíme však byť na stráži, aby sa do našich radov nevľúdíil zakuklenci, zradcovia. Najmä v národnostne zmiešaných krajoch, mestách, musíme byť na pozore, aby sa do voličských soznamov nedostal ani jeden Maďar alebo maďarón, tým menej Nemec alebo domáci zradeal Každý Slovák a každá Slovenka i každý iný slovanský občan našej Republiky musí zostavovanie voličských soznamov sledovať s bedlivou pozornosťou a starostlivosťou! Upozorniť na každú neprístojnosť, znemožniť, aby sa k volebnému právu dostali naši nepriatelia a konjunkturálni chameleón!! Matica slovenská | Slovenská liga už jasne vyrlekly svoje stanovisko. Matičiari a Iigári budú dvojnásobne ostražití, takisto naši študenti a naše študentky! Je to nepísaná, samozrejmá povinnosť nás vefkých, čo to myslíme s Republikou a národom poctivo a dobre. Najmä v Košiciach budeme musieť posvietiť na každého pochybného jedinca. Vy všetci dobre viete, kto medzi vami a okolo vás mendokuje. Či v úrade, či v podniku, vo fabrike alebo Indel 1 keby hol sto razy preverený, podťa skutkov, podľa obcovaee] reči poznáte Icht To nie je výzva k udavačstvu, to je jasný smysel košického vládneho programu, to je smysel našej štátnej a národnej budúcnosti, aby tma o sebe rozhodovali len my sami a nikto inýll Hor' sa do očisty nášho štátu, do kladenia bezpečných jeho základov! Clementis o výmene ojbyva-tefifva Podpísanie Československo - maďarskej Včera na poludnie podpísali maďarský minister zahraničných vecí Gyöngyösi a šfátny tajomník československého ministerstva zahraničných vecí Dr. VI. Cletnenfis dohodu o yýjneoe obyvateľstva medzi Československom a Maďarskom. Po podpísaní dohody bola tlačová konferencia, na ktorej sa zúčastnili členovia československej delegácie na čele so štátnym tajomníkom Dr. VI. Clemenfisom, maďarský minister zahraničných vecí Gyöngyösi a vedúci úradníci maď. ministerstva zahraničných vecí. Minister Gyönayösi v zastúpení maďarskej vlády podal zástupcom tlače vyhlásenie, v ktorom konštatoval, že práve podpísaná dohoda československo-maďarská obsahuje fen jednu časť vyriešenia problémov, ktoré sa týkajú pomeru oboch štátov. Výmenu obyvateľstva — pokračoval — nastolili zo strany československej. Z maďarskej strany prijali československý návrh, nakoľko na miesto vysťahovania sa podarilo zabezpečiť humánnejšie a správnejšie podmienky. No i naďalej je žiaduce vyriešiť postavenie tých Maďarov, ktorí ostanú v ČSR. Túto otázku sa pousilujeme vyriešiť pokojnou dohodou, ale pre ten prípad, že by sa dohody nedosiahlo, obe strany si podržia právo na to, aby o rozhodnutie v tejto veci požiedaíy mierovú konferenciu. Až do rozhodnutia dali zo strany československej prísľub y tom smere, že vysťahovanie maďarského obyvateľstva prerušia a poskytnú pomoc potrebnú pre životné minimum. Obe strany sa dohodly aj na tom, že v rozhlase i v tlači sa vynasnažia vytvoriť dobrý pomer medzi oboma štátmi. K zásfujacom tlače prehovoril potom štátny tajomník Dr. dementis a zdôraznil, že výmenu obyvateľstva nemožno postaviť do proíivy s humanizmom a demokraciou. Riešenie v dohode shmuté je skutočné humánne, štátny tajomník Dr. dementis podložil toto konštatovanie príkladmi a v tejto súvislosti pripomenul výmenu obyvateľstva medzi Gréckom a Tureckom, Poľskom a SSSR a Českoslo dohody v Budapeští venskom a SSSR, prípadne dohody, ktorej sa tieto veci týkajú. Dnes prežívame také historické časy — vyhlásil štátny tajomník Dr. dementi« .-» že najmä v strednej Europe treba urobiť všetko v záujme definitívneho usporiadania starých národnostných pomerov. Ak obe strany lojálne uskutočnia práve podpísanú dohodu, spomôže sa tým sblíženie oboch národov a zaistí sa potrebné srdečné ovzdušie pre vyriešenie problémov ďalších. skutočnej slobody. Po hroznej vojne, ktorá sa skončila víťazstvom pravdy, víťazstvom demokracie nad padlým fašizmom, víťazstvom spojeneckej a najmä ruskej Červenej armády a tak víťazstvom Slovanstva, |3odľa hlasu krvi, slovenskej, slovenského pôvodu, slovenské svedomie núti každého Slováka presídliť z maďarského mora na ostrov slovenskej slobody, do Československej republiky, lebo je to umožnené odsunom Maďarov z Československa. O čom sa bude rokovať v DNS DNS prerokuje v najkratšom čase vládny návrh zákona o organizácii roľníkov v ČSR, a vládny návrh zákona o ústrednej rade roľníkov v ČSR. Ústredná rada bude samosprávnou korporáciou verejoo-právnou sdružujúcou JSČZ v Prahe a JSSR y Bratislave. Ústr. rada bude podliehať dozoru vlády a bude poradným orgánom yládv vp všetkých otázkach, týkajúcich sa čsl. pôdohospodárstva a roľníctva. JSCZ v Prahe bude zastúpený 4 členmi a JSSR v Bratislave zastúpený tiež 4 členmi. Títo budú dočasne zastupovať radu. Složenie, organizácie, práva, povinnosti a úlohy Ústrednej rady určia stanow, ktoré schváli sjazd. Prvý zjazd sa bude sldadaf z 50 zásiuocov JSČZ v Prahe a z 25 zástupcov JSSR..