Dimineaţa, septembrie 1911 (Anul 8, nr. 2692-2721)
1911-09-19 / nr. 2710
RĂZBOIUL A ÎNCEPUT iA KESS .AAA&A PRIMELE CIOCNIRI Bombardarea Romai 17 Sept. — Bombardarea Tripolisului a început încă de aseară. Textul oficial al declarației Constantinopol, 17 Sept. — Aseară, în clipa cînd membrii cabinetului s'au adunat la o consfătuire, primul dragoman al ambasadei italiene a predat marelui vizir următoarea declarație: : .Excelență ! Pentru aducerea la îndeplinire a însărcinărei ce i s’a dat de către suveranul sau, însărcinatul de afaceri are de comunicat următoarele: „Termenul pe care guvernul regal l’a acordat guvernului imperial turc pentru a aproba realizarea măsurilor cerute, a expirat fără ca să fi sosit un răspuns Sad Sfü Uchin. Accesata CUU afirmă reaua voință sau slăbiciunea guvernului de a satisface nevoile momentului în special în ce privește interesele și drepturile italienilor în Tripolis. Guvernul regal se vede deci silit a îngriji singur de apărarea drepturilor, intereselor, dorințelor și onoarei naționale. Oricami vor fi evenimentele viitoare, ele nu pot fi privite decît ca o urmare a politicei dușmane urmărită pînă acum de guvernul imperial. Deoarece prin aceasta raporturile pacinice și amicale dintre Italia și Poarta sînt rupte, Italia se consideră din acest moment în stare de războiu față de Turcia. In consecință, semnatarul are onoarea să comunice Excelenței voastre că se vor pune la dispoziția ambasadorului imperial pașapoartele și roagă să i se pue și lui imediat la dispoziție pașapoartele sale. Guvernul regal a Însărcinat pe semnatarul acesteia să comunice că supușii turci pot rămîne pe teritoriul italian, fără a se teme că vor fi importunați”. (ss) Di Martini Protestul Turciei Constantinopoli 17 Sept — Ora 2 dim. — Consiliul de miniștri rămîne convocat în permanență la palat. Poarta a adresat puterilor un apel exprimînd surprinderea-i penibilă pentru procedarea Italiei și făcînd apel sentimentelor pacifice și umanitare ale puterilor pentru a împiedica o inutilă vărsare de singe. două șalupe italiene scufundate de turci Roma, 17 Septembrie. — Știrea după care Tripolisul ar fi fost predat italienilor se desminte din sursele oficioase. Mai ales că in cursul nopții a sosit știrea că atașatul militar de pe lingă ambasada turcă, din Paris, Etby Pașa a sosit în Tripolis luînd comanda trupelor. El a depeșat Fertil că 3 șalupe italiene cari încercai să debilree trupe în Tripolis au fost scufundate. Un vas italian scufundat Roma, 17 Septembrie. — Se zvonește că un vas de războiu Italian s’a scufundatângă Tri- Italienii au intrat în Tripolis Constantinopol, 17 Sept. — Agenția Havas află că la 10 seara italienii au debarcat în Tripolis și Benghazi. CA Roma, 17 Sept. — „Astoria” afla din Tripolis că distrugătorul de torpile ,,Garibaldino, a intrat în port la ora 11. Convorbire cu Enver-bey Berlin,17 Septembrie. Un redactor al szarului ,,Vosische Zeitung a avut o convorbire cu atașatul militar turc Enver-Bey, care difcil cum se știe a jucat un rol important in timpul revoluției. Acesta a declarat următoarele asupra conflictului cu Grecia: E adevărat că guvernul turc a adresat o notă de amenințare Greciei, pentru că chestia cretană prezintă tocmai acum o importanța deosebită. Cabinetul din Atena să nu se gîndească că s'ar putea folosi nepedepsit de situația grea in care se află Turcia. Afacerea tripolitană nu va impedica intru nimic o acțiune in Grecia. Nu ar fi o luptă contra două fronturi, căci după cum Turcia nu poate opune o flotă Italiei, tot astfel Italia nu dispune de o armată pe care să nu o poată opune. De aceea trebue să zimbim cînd ni se spune că Italia se simte tare in Balcani. ... ENVER BEY Anul VIII.—No. 2710 G0 PUBLICITATEA: CONCEDATA EXCLUSIV Agenției de Publicitate CAROL SCHULDER & Comp. Str. Karageorgevici, II.—Telefon 3/4 Birourile ziarului: ===== Str. Sărindar No. 11 București Șesuse petiu&i ■ wvwwvwwwwwywv^vwvwwww-* APARE ÎN FIECARE DIMINEAȚA CU CELE DIN URMA ȘTIRI DIN TOATA LUMEA Lan! 19 Septembrie 1911 DIRECTOR CONSTUINLE Abonamente cu premii: OBIB Ii el 20.— 1 6 luni Lei II.— 3 la ni . . • ie 45.— Pentru străinătate prețul este îndoit TELEFON. Direcția și Administrația No. 14/10 Redacția: cu Capitala „ 14/10 ” „ Provincia „ 14/99 „ „ Străinătatea „ 12/40 www ww www víaini w wwwwww Culorile Italiei filime la Tripolis Roma, 17 Sept. —După o telegramă venită din Tripolis se anunță că era la ora trei, trupele italiene au debarcat și s’a arborat deasupra localului guvernatorului din Tripolis drapelul italian. Rezistența Tripolisului Autoritățile militare din Tripolis sunt decise la o rezistență eroică. Ele vor executa întocmai ordinul ministrului de război, Mahmud Șefket pașa, care le-a recomandat să moară cu arma în mină. Atitudinea eroică a arabilor . Londra, 17 Septembrie. — Corespondentul din Tripolis al ziarului „Daily Mail“ anunță că arabii din Tripolis au declarat că vor duce o luptă desperată în contra italienilor chiar dacă din Constantinopol vor sosi ordine contrarii. In oraș e liniște pentru moment. „Daily Chronicle“ anunță că persistă dintr’un moment intr’altul pericolul unei revolte a arabilor. Berlin, 17 Septembrie. — Din Paris se anunță că autoritățile turcești au respins cererea flotei italiene de a preda Tripolisul. Bombardarea flotei italiane Știrile cari sosesc din Tripolis sunt grave. Ostilitățile au început. Artileria turcească a deschis focul contra flotei italiene. Două șalupe, pe cari se aflau o sută de oameni, au fost scufundate. Un crucișător italian, în manevra ce a executat pentru a se sustrage acțiunea artileriei, a eșuat pe niște stînci. ■l r Triest, 17 Sept.— Din Milano sosește următoarea telegramă: Circulă zvonul că vasele turcești au fost bombardate la Tripolis. O flotă turcă a fost blocată de flota italiană la Beirut. Berlin, 17 Sept. — Telegrame din Constantinopol anunță ca trupele italiene au debarcat la Tripolis și că debarcarea s-a făcut în liniște. In oraș se mai ava 15 europeni, pentru a căror apărare și-au luat însărcinarea autoritățile. íÜ Puterile contra războiului Londra, 17 Septembrie.—Ziarele condamnă in unanimitate procedarea Italiei și speră că puterile vor interveni pentru a limita terenul conflictului. Londra, 17 Septembrie.—Lordul Tamington, fost guvernator la Bombay, a făgăduit să prezideze manifestațiunile care vor avea loc în curînd spre a exprima simpatiile poporului englez pentru turci și să roage pe rege să ia partea turcilor în criza actuală. . .v*r ......" * Viena, 17 Septembrie.—Un redactor al ziarului „Neue Freie Presse“ află din partea unui diplomat care are cunoștință exactă de intențiunile Turciei următoarele lămuriri: Există încă putința ca războiul să nu izbucnească între Italia și Turcia. Puterile se străduesc să împiedice războiul. In orice caz, e posibil ca Turcia să se hotărească să lase pe italieni să debarce la Tripolis protestînd numai contra acestei încălcări dar renunțind să opună rezistență înarmată contra debarcărei trupelor italiene cu garnizoana din Tripolis. Colonia, 17 Septembrie. — „Koelnische Zeitung” scrie: Fără graba cu care s'a tratat afacerea Tripolitaniei, dorințele Italiei ar fi putut fi împlinite și fără razboiu și cruțând pe cît posibil pe Turcia. Este regretabil că precipitațiunea Italiei face cu neputință apelarea la tribunalul de arhitragii. Franța consimte la procedarea Ialiei pentru că voește să o rupă din tripla aliană. Și Anglia a fost dezagreabil impresionată de atitudinea Italiei. Cuvântul de ordine al puterilor ar trebui să fie localizată conflictului, astfel cum Germania dorește cu lealitate, spre a se evita o conflagrațiune europeană, TRIPOLIS. Garnizoana din Tripolis care a încercat să împiedice debarcarea italienilor în port Atitudinea Angliei Ocupă portul Bomba Paris. 17 Sept. — Agenția Havas află din Tunis că rezultă din zvonuri din Malta, ne confirmate încă, că crucișătorul englez ,,Medea, ar fi ocupat portul Bomba, port neutral între Deria și Alexandria. (A. B.) * Bomba, este un golf al raife Î Mediterane, situat la 32,22, latitudine N. și 20,56, longitudine E. La intrarea în radă se află o insulă care poartă numele Bomba. Rada aceasta este cea mai frumoasă și cea mai sigură din nordul Africei. Rusia a încercat în 1793 să cumpere rada aceasta spre a-șî croi calea dominației în marea Mediterană. Franța a încercat de asemenea să șî stabilească în acest punct forțe maritime, negocierile însă, cu autoritățile Tripolisului, au eșuat. Impedică trecerea prin Egipt Londra, 17 Sept. — „Evening Post“ invită guvernul turc ca— deoarece drumul pe mare spre Tripolis ii este închis —să transporte trupele prin Egipt. Guvernul turc s-a adresat guvernului britanic întrebând dacă va permite trecerea trupelor prin Egipt. * Londra, 17 Sept. — Ziarul „Globe“ spune că Anglia care are suveranitatea peste 100 de milioane de mohamedani nu poate vedea fără grijă războiul dintre Turcia și Italia. Ziarele publică zvonul că Turcia va încerca transportarea trupelor în Tripolis prin Egipt. Dacă lucrul se va întîmpla însă așa Anglia va ridica imediat suveranitatea Turciei asupra Egiptului. W Roma, 17 Sept. — r Agenția Ștefani află din Constantinopol că guvernul englez a dat ordin tuturor ofițerilor englezi în serviciul flotei turcești să debarce. (A. H.) AMIRALUL AUBRY care comandă flota italiană la Tripolis Schimbarea guvernului turc SAID PAȘA Constantinojici, 3 Sect. — Cabinetul Hanky și-a dat demisia. Constantinopol, 17 Sept. — Said-Pașa a luat sarcina formării noului cabinet. (A. N.) — HAKI PAȘA DEMISIONEAZĂ. — SULTANUL IȘI FACE DATORIA — Constantinopol, 17 Sept. —Concediarea cabinetului a fost precedată de o scenă dramatică. Sultanul a spus! Nu vreau să mai revăd pe nici unul din acești miniștri cari mi-au adus pe cap atîtea nenorociri. Sultanul a părăsit apoi sala de ședințe și a chemat la dînsul pe Kiamil-pașa. Acesta i-a spus că-l stă la dispoziție și i-a recomandat ca prim-ministru pe Said-pașa. Numirea lui Said-pașa ca mare vizir și a lui Kiamil-pașa ca ministru de externe este sigură. Nu se știe încă dacă Mahmutti Sefdet-pașa va rămîne ministru de război. Said-pașa, s-a declarat gata a primi marele vizirat. Ca ministru de finanțe va fi numit Najd-bey. * Constantinopol, 17 Sept. — Hacii-pașa și-a înaintat aseară demisia și a spus plîngînd că intr’o situație atît de gravă, guvernul ar rămine cu plăcere alăturea de sultan, dar că nu-și poate lua răspunderea situației. Sultanul a răspuns adinemișcat . In aceste momente grele ași renunța și eu cu plăcere la tron, dar datoria către patrie Îmi ordonă să rămîn pînă în ultimul moment la postul meu. Londra, 17 Sept. — Noul cabinet a fost foarte bine primit încercurile politice de aci și presa vede în numele lui Said și Kiamil-pașa o garanție contra oricăror proceduri nesocotite. Ziarele își exprimă speranța că cu toate zvonurile contrare, războiul va putea fi localizat. Apelul către populație Comitetul „Uniune și Progres“ a lansat un comunicat, prin care denunță poporului ca o strigătoare nedreptate actul brutal al Italiei și în care face apel la patriotismul turcilor pentru a combate cu ultima înverșunare pe italieni. Comunicatul adaugă că populația are, însă, datoria să respecte drepturile străinilor, cari se bucură de protecția Porstei. lalienl 3t infrü íi ülhonii Lupta deia Preveza Un torpilor turc scufundat. — Trupe debarcate la Preveza. Salonic, 17 Sept. — Intre un torpilor italian și un altul turcesc a avut loc o luptă la Prevezza, localitate situată la frontiera greco-turcă, spre Italia. Torpilorul turc a fost scufundat. Armata de pe torpilorul italian a fost debarcată la Prevezza. A fost trimis un batalion de armată turcească împotriva armatei italiene debarcată aci. Știrea de mai sus ne-o confirmă următoarea telegramă a Agenției române. Paris, 17 Septembrie. — Agenția Havas află din Salonic că un crucișător italian a distrus un torpilor turc în portul Prevezza și a debarcat soldați. Autoritățile militare au trimis un batalion la Prevezza. Preveza este un orășel din Turcia așezat pe un arhipelag al marei Ionice; în fața sa se află alt arhipelag din marea Ionică, aparținînd teritoriului Greciei; între ele se deschide golful Arta în care pot intra vase de rǎzboiu cu un tenagiu mijlocim următoarea telegramă din partea ducelui Abruzilor: „Dimineața am sosit la Preveza și am orînduit evoluarea vaselor noastre de rǎzboiu. La orele 3 comandantul escadrilei comunică prin telegrafie fără fir că două torpiloare turcești au trecut unul după altul pe la Preveza. O escadrilă a început urmărirea primului torpilor care încerca să fugă spre Nord. După un schimb de tunuri torpilorul turcesc a fugit spre uscat și s-a înfsipat. Torpilorul pe bordul căruia a izbucnit un incendiu a devenit inutilizabil. Al doilea torpilor în contra căruia a pornit un contra torpilor s’a Întors neatins la Preveza. * Constantinopol, 17 Septembrie. — Persistă zvonul că trupe italiene au fost debarcate la Preveza. Flota turcă s’ar afla în fața Dardanelelor. Es-Atena, 17 Septembrie. — Din Wonicza se anunță că o escadră italiană compusă din două cuirasate și 6 torpiloare a sosit la Mitika și Nikopole, unde s’a intîlnit cu două torpiloare turcești cari voiau să se unească cu alte 4 torpiloare. Italienii au deschis focul. Turcii au răspuns dar fără succes. Unul din torpiloarele turcești a fugit și s’a înpotmolit la Nikopoles. Cellalt a suferit mari avarii dar a intrat in portul Preveza. După cît se pare torpilorul acum incapabil de luptă, * Preveza are 7000 de locuitori albanezi și greci, un port întărit și protegjat din afară de bănci de nisip. Eșirea vaselor din golf se face însă, din cauza aceasta, mai greu. Cornetul Prevezei este foarte întins și privește mai ales uleiurile. In războiul greco-turc de la 1897, Preveza a fost bombardată de flota greacă, dar a rezistat tuturor atacurilor. Roma, 17 Septembrie. — Agenția „Ștefani“ comunică următoarele: in cursul ultimelor zile a sosit la ministerul marinei știrea că torpiloarele turcești s’au adunat la Preveza probabil în scopul de a pătrunde în marea Adriatică, a opri debarcarea vaselor italiene și a neliniști orașele noastre deschise, și la nevoe a împedica transportul trupelor. Din această cauză s’ar luat măsuri pentru a se zădărnici aceste intențiuni. Ministerul marinei a primit Confirmarea luptei dela Preveza Paris, 17 Sept. — O telegramă din Atena anunță ziarului „Matin“ că o luptă a avut loc pe mare lingă Prevezza. La ora 2 după amiază, vasele de război italiene au zărit in golful mărei Ionice, două torpiloare turcești cari evoluau pa coasta Epirului. Vasele de război italiene au început imediat lupta și ambele torpiloare turcești au suferit pu ernice avarii și s’au împotmolit pe coastă. Torpiloarele se află în golful Ambrosia. Știrea asupra acestei lupte se confirmă printr’o telegramă din Salonic, care anunță că un vas de război italian a distrus două torpiloare turcești. Trupele italiene ar fi debarcat la tartorul turcesc. Un batalion de infanterie a fost trimis la Tenissa.