Dimineaţa, septembrie 1911 (Anul 8, nr. 2692-2721)

1911-09-19 / nr. 2710

RĂZBOIUL A ÎNCEPUT­ iA KESS .AAA&A PRIMELE CIOCNIRI Bombardarea Romai 17 Sept. — Bombardarea Tripoli­­sului a început încă de aseară. Textul oficial al declarației Constantinopol, 17 Sept. — A­­seară, în clipa cînd membrii ca­binetului s'au­ adunat la o cons­fătuire, primul dragoman al ambasadei italiene a predat ma­relui vizir următoarea decla­rație: : .Excelență ! Pentru aducerea la îndeplinire a însărcinărei ce i s’a dat de către suveranul sau, însărcinatul de afaceri are de comunicat următoarele: „Termenul pe care guvernul regal l’a acordat guvernului im­perial turc pentru a aproba rea­lizarea măsurilor cerute, a expi­rat fără ca să fi sosit un răs­pun­s Sad­ Sfü Uchin­. Accesata CUU afirmă reaua voință sau slăbiciu­nea guvernului de a satisface nevoile momentului în special în ce privește interesele și drep­turile italienilor în Tripolis. Gu­vernul regal se vede deci silit a îngriji singur de apărarea drepturilor, intereselor, dorințe­lor și onoarei naționale. Ori­cami vor fi evenimentele viitoare, ele nu pot fi privite de­cît ca o urmare a politicei duș­mane urmărită pînă acum de guvernul imperial. De­oarece prin aceasta rapor­turile pacinice și amicale dintre Italia și Poarta sînt rupte, Ita­lia se consideră din acest mo­ment în stare de războiu față de Turcia. In consecință, semnatarul a­­re onoarea să comunice Excelen­ței voastre că se vor pune la dispoziția ambasadorului impe­rial pașapoartele și roagă să i se pue și lui imediat la dispozi­ție pașapoartele sale. Guvernul regal a Însărcinat pe semnatarul acesteia să comu­nice că supușii turci pot ră­­mîne pe teritoriul italian, fără a­ se teme că vor fi importunați”. (ss) Di Martini Protestul Turciei Constantinopoli 17 Sept­ — Ora 2 dim. — Consiliul de miniștri rămîne convocat în permanență la palat. Poarta a adresat pu­terilor un apel expri­­mînd surprinderea-i penibilă pentru proce­darea Italiei și făcînd apel sentimentelor pa­cifice și umanitare ale puterilor pentru a îm­piedica o inutilă văr­sare de singe. două șalupe italiene scufundate de turci Roma, 17 Septembrie. — Ști­­rea după care Tripolisul ar fi fost predat italienilor se des­­m­inte din sursele oficioase. Mai ales că in cursul nopții a sosit știrea că atașatul militar de pe lingă ambasada turcă, din Pa­ris, Etby Pașa a sosit în Tripo­lis luînd comanda trupelor. El a depeșat Fer­til că 3 șalupe ita­liene cari încercai­ să debil­ree trupe în Tripolis au fost scu­fundate. Un vas italian scufundat Roma, 17 Septembrie. — Se zvonește că un vas de războiu Italian s’a scufundat­ângă Tri- Italienii au intrat în Tripolis Constantinopol, 17 Sept. — Agenția Ha­vas află că la 10 seara italienii au­ debarcat în Tripolis și Beng­hazi. CA Roma, 17 Sept. — „Astoria” afla din Tri­polis că distrugătorul de torpile ,,Garibaldi­­no, a intrat în port la ora 11. Convorbire cu Enver-bey Berlin,­­17 Septembrie. Un re­dactor al szarului ,,Vosische Zei­tung a avut o convorbire cu ata­șatul militar turc Enver-Bey, ca­re difc­il cum se știe a jucat un rol important in timpul revolu­ției. Acesta a declarat următoarele asupra conflictului cu Grecia: E adevărat că guvernul turc a adresat o notă de amenințare Greciei, pentru că chestia creta­­nă prezintă tocmai acum o im­portanța deosebită. Cabinetul din Atena să nu se gîndească că s'ar putea folosi nepedepsit de situația grea in care se află Turcia. Afacerea tripolitană nu va im­­pedica intru nimic o acțiune in Grecia. Nu ar fi o luptă contra două fronturi, căci după cum Turcia nu poate opune o flotă Italiei, tot astfel Italia nu dispune de o armată pe care să nu­ o poată o­­pune. De aceea trebue să zimbim cînd ni se spune că Italia se simte tare in Balcani. ... ENVER BEY Anul VIII.—No. 2710 G0 PUBLICITATEA: CONCEDATA EXCLUSIV Agenției de Publicitate CAROL SCHULDER & Comp. Str. Karageorgevici, II.—Telefon 3/4 Birourile ziarului: ===== Str. Sărindar No. 11 București Ș­esuse petiu&i ■ wvwwvwwwwwywv^vwvwwww-* APARE ÎN FIE­CARE DIMINEAȚA CU CELE DIN URMA ȘTIRI DIN TOATA LUMEA Lan! 19 Septembrie 1911 DIRECTOR CONST­­UINLE Abonamente cu premii: OB­IB Ii el 20.— 1 6 luni Lei II.— 3 la ni . . • ie 45.— Pentru străinătate prețul este îndoit TELEFON. Direcția și Administrația No. 14/10 Redacția: cu Capitala „ 14/10 ” „ Provincia „ 14/99 „ „ Străinătatea „ 12/40 www ww www víaini w wwwwww Culorile Italiei filime la Tripolis Roma, 17 Sept. —Du­pă o telegramă venită din Tripolis se anunță că era la ora trei, tru­pele italiene au debar­cat și s’a arborat dea­supra localului guver­natorului din Tripolis drapelul italian. Rezistența Tripolisului Autoritățile militare din Tri­polis sunt decise la o rezistență eroică. Ele vor executa întocmai ordinul ministrului de război­, Mahmud Șefket pașa, care le-a recomandat să moară cu arma în mină. Atitudinea eroică a ara­bilor . Londra, 17 Septembrie. — Co­respondentul din Tripolis al ziarului „Daily Mail“ anunță că arabii din Tripolis au declarat că vor duce o luptă desperată în contra italienilor chiar dacă din Constantinopol vor sosi or­dine contrarii. In oraș e liniște pentru mo­ment. „Daily Chronicle“ anun­ță că persistă dintr’un moment intr’altul pericolul unei revolte a arabilor. Berlin, 17 Septembrie. — Din Paris se anunță că autoritățile turcești au respins cererea flo­tei italiene de a preda Tripoli­­sul. Bombardarea flotei i­­taliane Știrile cari sosesc din Tripo­lis sunt grave. Ostilitățile au început. Artileria turcească a deschis focul contra flotei ita­liene. Două șalupe, pe cari se aflau o sută de oameni, au fost scu­fundate. Un crucișător italian, în manevra ce­ a executat pen­tru a se sustrage acțiunea arti­leriei, a eșuat pe niște stînci. ■l­ r Triest, 17 Sept.— Din Milano sosește următoarea telegramă: Circulă zvonul că vasele tur­cești au fost bombardate la Tri­polis. O flotă turcă a fost blocată de flota italiană la Beirut. Berlin, 17 Sept. — Telegrame din Constantinopol anunță ca trupele italiene au debarcat la Tripolis și că debarcarea s-a fă­cut în liniște. In oraș se mai ava 15 europeni, pentru a căror apărare și-au­ luat însărcinarea autoritățile. íÜ Puterile contra războiului Londra, 17 Septembrie.—Ziare­le condamnă in unanimitate procedarea Italiei și speră că pu­terile vor interveni pentru a li­mita terenul conflictului. Londra, 17 Septembrie.—Lor­dul Tamington, fost guvernator la Bombay, a făgăduit să prezi­deze m­anifestațiunile care vor a­­vea loc în curînd spre a exprima simpatiile poporului englez pen­tru turci și să roage pe rege să ia partea turcilor în criza ac­tuală. . .v*­­r ......" * Viena, 17 Septembrie.—Un re­dactor al ziarului „Neue Freie Presse“ află din partea unui di­plomat care are cunoștință e­­xactă de intențiunile Turciei ur­mătoarele lămuriri: Există încă putința ca războiul să nu izbuc­nească între Italia și Turcia. Puterile se străduesc să împiedi­ce războiul. In orice caz, e posi­bil ca Turcia să se hotărească să lase pe italieni să debarce la Tripolis protestînd numai con­tra acestei încălcări dar renun­­ț­ind să opună rezistență înar­mată contra debarcărei trupelor­ italiene cu garnizoana din Tri­polis.­­ Colonia, 17 Septembrie. — „Koelnische Zeitung” scrie: Fă­ră graba cu care s'a tratat afa­cerea Tripolitaniei, dorințele I­­taliei ar fi putut fi împlinite și fără razboiu și cruțând pe cît posibil pe Turcia. Este regreta­bil că precipita­țiunea Italiei fa­ce cu neputință apelarea la tri­bunalul de arhitragii. Franța consimte la proceda­rea Ialiei pentru că voește să o rupă din tripla­ alian­ă. Și Anglia a fost dezagreabil im­presionată de atitudinea Italiei. Cuvânt­ul de ordine al puterilor ar trebui să fie localizată con­flictului, astfel cum Germania dorește cu lealitate, spre a se e­­vita o conflagrațiune europeană, TRIPOLIS. Garnizoana din Tripolis care a încercat să împiedice debarcarea italienilor în port Atitudinea Angliei Ocupă portul Bomba Paris. 17 Sept. — A­­genția Havas află din Tunis că rezultă din zvonuri din Malta, ne­ confirmate încă, că crucișătorul englez ,,Medea, ar fi ocupat portul Bomba, port ne­utral între Deria și Alexandria. (A. B.) * Bomba, este un golf al raife­­ Î Mediterane, situat la 32,22, la­titudine N. și 20,56, longitudi­ne E. La intrarea în radă se află o insulă care poartă numele Bom­ba. Rada aceasta este cea mai frumoasă și cea mai sigură din nordul Africei.­­ Rusia a încercat în 1793 să cum­pere rada aceasta spre a-șî croi calea dominației în marea Me­­diterană. Franța a încercat de aseme­nea să­ șî stabilească în acest punct forțe maritime, negocieri­le însă, cu autoritățile Tripoli­sului, au eșuat. Impedică trecerea prin Egipt Londra, 17 Sept. — „Evening Post“ invită guvernul turc ca— de­oarece drumul pe mare spre Tripolis ii este închis —să trans­porte trupele prin Egipt. Guvernul turc s-a adresat gu­vernului britanic întrebând da­că va permite trecerea trupelor prin Egipt. * Londra, 17 Sept. — Ziarul „Globe“ spune că Anglia care are suveranitatea peste 100 de milioane de mohamedani nu poate vedea fără grijă războiul dintre­ Turcia și Italia. Ziarele­ publică zvonul că Turcia va încerca transportarea trupelor în Tripolis prin Egipt. Dacă lucrul se va întîmpla însă așa Anglia va ridica ime­diat suveranitatea Turciei asu­pra Egiptului. W Roma, 17 Sept. — r A­genția Ștefani află din Constantinopol că gu­vernul englez a dat or­din tuturor ofițerilor englezi în serviciul flo­tei turcești să debar­ce. (A. H.) AMIRALUL AUBRY care comandă flota italiană la Tripolis Schimbarea guvernului turc SAID PAȘA Constantin­ojici, 3 Sec­t. — Cabinetul Hanky și-a dat de­misia. Constant­inopol, 17 Sept. — Said-Pașa a luat sarcina formării noului cabinet. (A. N­.) — HAKI­ PAȘA DEMISIONEA­ZĂ. — SULTANUL IȘI FACE DATORIA — Constantinopol, 17 Sept. —­­Concediarea cabinetului a fost precedată de o scenă dramati­că. Sultanul a spus! Nu vreau să mai revăd pe nici unul din acești miniștri cari mi-au adus pe cap atîtea nenorociri. Sultanul a părăsit apoi sala de ședințe și a chemat la dînsul pe Kiamil-pașa. Acesta i-a spus că-l stă la dis­poziție și i-a recomandat ca prim-ministru pe Said-pașa. Numirea lui Said-pașa ca mare vizir și a lui Kiamil-pașa ca mi­nistru de externe este sigură. Nu se știe încă dacă Mahmutti Sefdet-pașa va rămîne ministru de război. Said-pașa, s-a declarat gata a primi marele vizirat. Ca ministru de finanțe va fi numit Najd-bey. * Constantinopol, 17 Sept. — Hacii-pașa și-a înaintat aseară demisia și a spus plîngînd că intr’o situație atît de gravă, gu­vernul ar rămine cu plăcere a­­lăturea de sultan, dar că nu-și poate lua răspunderea situației. Sultanul a răspuns adine­miș­cat . In aceste momente grele ași renunța și eu cu plăcere la tron, dar datoria către patrie Îmi ordonă să rămîn pînă în ultimul moment la postul meu. Londra, 17 Sept. — Noul cabi­net a fost foarte bine primit în­­cercurile politice de aci și pre­sa vede în numele lui Said și Kiamil-pașa o garanție contra ori­căror proceduri nesocotite. Ziarele își exprimă speranța că cu toate zvonurile contrare, războiul va putea fi localizat. Apelul către populație Comitetul „Uniune și Pro­gres“ a lansat un comunicat, prin care denunță poporului ca o strigătoare nedreptate actul brutal al Italiei și în care face apel la patriotismul turcilor pentru a combate cu ultima înverșunare pe italieni. Comunicatul adaugă că po­pulația are, însă, datoria să respecte drepturile străinilor,­ cari se bucură de protecția Por­­s­tei. lalienl 3t infrü íi ülhonii Lupta deia Preveza Un torpilor turc scufun­dat. — Trupe debarcate la Preveza. Salonic, 17 Sept. — Intre un torpilor ita­lian și un altul turcesc a avut loc o luptă la Prevezza, localitate si­tuată la frontiera gre­­co-turcă, spre Italia. Torpilorul turc a fost scufundat. Armata de pe torpi­lorul italian a fost de­barcată la Prevezza. A fost trimis un ba­talion­ de armată tur­cească împotriva ar­matei italiene debar­cată aci. Știrea de mai sus ne-o confir­mă următoarea telegramă a A­­genției române. Paris, 17 Septembrie. — A­­genția Havas află din Salonic că un crucișător italian a dis­trus un torpilor turc în portul Prevezza și a debarcat soldați. Autoritățile militare au trimis un batalion la Prevezza.­­ Preveza este un orășel din Turcia așezat pe un arh­ipelag al marei Ionice; în fața sa se află alt arh­ipelag din marea Ionică, aparținînd teritoriului Greciei; între ele se deschide golful Arta în care pot intra va­se de rǎzboiu cu un tenagiu mijlocim următoarea telegramă din par­tea ducelui Abruzilor: „Dimineața am sosit la Pre­veza și am orînduit evoluarea vaselor noastre de rǎzboiu. La orele 3 comandantul esca­drilei comunică prin telegrafie fără fir că două torpiloare tur­cești au trecut unul după altul pe la Preveza. O escadrilă a început urmă­rirea primului torpilor care în­cerca să fugă spre Nord. După un schimb de tunuri torpilorul turcesc a fugit spre uscat și s-a înfsipat. Torpilorul pe bordul căruia a izbucnit un incendiu a devenit inutilizabil. Al doilea torpilor în contra căruia a pornit un contra torpi­lor s’a Întors neatins la Pre­veza. * Constantinopol, 17 Septem­brie. — Persistă zvonul că tru­pe italiene au fost debarcate la Preveza. Flota turcă s’ar afla în fața Dardanelelor. Es-Atena, 17 Septembrie. — Din Wonicza se anunță că o esca­dră italiană compusă din două cuirasate și 6 torpiloare a sosit la Mitika și Nikopole, unde s’a intîlnit cu două torpiloare tur­cești cari voiau să se unească cu alte 4 torpiloare. Italienii au deschis focul. Turcii au răspuns dar fără suc­ces. Unul din torpiloarele tur­cești a fugit și s’a înpotmolit la Nikopoles. Cellalt a suferit mari avarii dar a intrat in por­tul Preveza. După cît se pare torpilorul acum incapabil de luptă, * Preveza are 7000 de locuitori albanezi și greci, un port întărit și protegjat din afară de bănci de nisip. Eșirea vaselor din golf se face însă, din cauza aceasta, mai greu. Cornetul Prevezei este foarte întins și privește mai ales ule­iurile. In războiul greco-turc de la 1897, Preveza a fost bombarda­tă de flota greacă, dar a rezistat tuturor atacurilor.­­ Roma, 17 Septembrie. — A­­genția „Ștefani“ comunică ur­mătoarele: in cursul ultimelor zile a so­sit la ministerul marinei știrea că torpiloarele turcești s’au a­­d­unat la Preveza probabil în scopul de a pătrunde în marea Adriatică, a opri debarcarea va­selor italiene și a neliniști ora­șele noastre deschise, și la ne­­voe a împedica transportul tru­pelor. Din această cauză s’ar­ luat măsuri pentru a se zădărnici a­­ceste intențiuni. Ministerul marinei a primit Confirmarea luptei dela Preveza Paris, 17 Sept. — O telegramă din Atena anunță ziarului „Ma­tin“ că o luptă a avut loc pe mare lingă Prevezza. La ora 2 după amiază, vasele de război italiene au zărit in golful mărei Ionice, două torpi­loare turcești cari evoluau pa coasta Epirului. Vasele de război italiene au început imediat lupta și ambele torpiloare turcești au suferit pu ernice avarii și s’au împotmo­lit pe coastă. Torpiloarele se află în golful Ambrosia. Știrea asupra acestei lupte se confirmă printr’o telegramă din Salonic, care anunță că un vas de război italian a distrus două torpiloare turcești. Trupe­le italiene ar fi debarcat la ta­­r­torul turcesc. Un batalion de infanterie a fost trimis la Tenissa.

Next